Dometic SP950T (Assembly kit for DAF XF 105 Space Cab) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

AIR CONDITIONERS
COOLAIR
SP950T
Assembly kit for DAF XF 105 Space Cab
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montagesatz für DAF XF 105 Space Cab
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kit de montage pour
DAF XF 105 Space Cab
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . .41
Juego de montaje para
DAF XF 105 Space Cab
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 59
Kit de montagem para
DAF XF 105 Space Cab
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 75
Set di montaggio per
DAF XF 105 Space Cab
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . .91
Montageset voor DAF XF 105 Space Cab
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . .107
Monteringssæt til DAF XF 105 Space Cab
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . 124
Monteringssats för
DAF XF 105 Space Cab
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . 140
Monteringssett for
DAF XF 105 Space Cab
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 156
Asennussarja malleihin
DAF XF 105 Space Cab
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Монтажный комплект для
DAF XF 105 Space Cab
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 188
Zestaw montażowy do
DAF XF 105 Space Cab
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Montážna súprava pre
DAF XF 105 Space Cab
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Montážní sada pro vozidla
DAF XF 105 Space Cab
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Szerelőkészlet a következőkhöz:
DAF XF 105 Space Cab
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . 255
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 1 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
91
IT
CoolAir SP950T
Indice
1 Simboli e formati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2.1 Utilizzo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3 Convenzioni del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3.2 Gruppo target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.1 Indicazioni sull'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.2 Smontaggio dell'oblò del tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.3 Montaggio del telaio di compensazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.4 Applicazione della guarnizione per il tetto della cabina di guida . . . . . . . . . . . 98
7.5 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.6 Posa dei cavi elettrici di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.7 Posa dei cavi di alimentazione per il condensatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7.8 Fissaggio del telaio di copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8 Configurazione del software dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . 101
8.1 Avvio e fine della modalità di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
8.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura impostato. . . . . . . . . . . 102
8.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 91 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
IT
Simboli e formati CoolAir SP950T
92
1 Simboli e formati
!
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza
È assolutamente necessario leggere attentamente l'intero contenuto del
manuale.
Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire l'affidabilità del
climatizzatore a motore spento e la protezione di persone o beni materiali.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere
causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 92 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
93
IT
CoolAir SP950T Indicazioni di sicurezza
2.1 Utilizzo dell'apparecchio
La libertà di movimento dei semirimorchi (gli spigoli esterni del
semirimorchio in caso di sterzata e sbandamento laterale) e di altri attacchi al
veicolo non deve essere limitata.
Utilizzare il climatizzatore a motore spento esclusivamente per l'uso previsto
dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni dell'apparecchio!
Se il climatizzatore a motore spento presenta difetti visibili, evitare di metterlo
in funzione.
Installare il climatizzatore a motore spento in modo sicuro per impedire che
possa rovesciarsi o cadere!
I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione devono
essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato, informato sui
pericoli connessi e sulle relative prescrizioni!
Non utilizzare il climatizzatore a motore spento nelle vicinanze di liquidi e gas
infiammabili.
Non mettere in funzione il climatizzatore a motore spento con temperature
esterne inferiori a 0 °C.
In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatizzatore
a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non
tentare di estinguere l'incendio con acqua.
Si prega di informarsi presso il produttore del proprio veicolo se, in seguito
all'installazione del climatizzatore a motore spento (altezza di montaggio:
75 mm), è necessaria una modifica dell'altezza del veicolo dichiarata sulla
carta di circolazione.
Staccare sempre tutti i collegamenti per l'alimentazione elettrica qualora si
eseguano lavori sul climatizzatore a motore spento (pulizia, manutenzione
ecc.)!
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 93 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
IT
Convenzioni del manuale CoolAir SP950T
94
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici
Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti
o canaline per cavi!
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che
conducono elettricità (metalli)!
Non tirare i cavi!
Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di
inciampamento e che si possano evitare danni al cavo.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da un tecnico
specializzato.
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno 25 A.
Non posare mai il cavo di alimentazione di tensione (cavo della batteria) nelle
vicinanze del circuito di segnale e del cavo di comando.
3 Convenzioni del manuale
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio
Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le
istruzioni per l'installazione del climatizzatore a motore spento. Le informazioni
ivi contenute si rivolgono all'impresa di installazione del climatizzatore a motore
spento.
Le seguenti indicazioni Vi aiuteranno ad utilizzare le istruzioni di montaggio in
modo corretto:
Le istruzioni di montaggio fanno parte della dotazione e devono essere
custodite con cura.
Le istruzioni di montaggio offrono indicazioni importanti per il montaggio e,
allo stesso tempo, possono essere consultate in caso di riparazioni.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di queste
istruzioni di montaggio. In questo caso decadono tutti i diritti di garanzia.
3.2 Gruppo target
Le informazioni sull'installazione e la configurazione contenute nel presente
manuale si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di installazione a
conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati
nell'installazione di accessori per autocarri.
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 94 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
95
IT
CoolAir SP950T Uso conforme alla destinazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il set di montaggio (n. art. 9100300029) permette l'installazione di un
evaporatore a tetto CoolAir SP950T (n. art. 9105305549) in un'apertura
dell'oblò del tetto disponibile, realizzata in fabbrica (tettuccio di aerazione) di
una cabina di guida DAF XF 105/106 Space Cab.
L’evaporatore a tetto CoolAir SP950T funziona solo se combinato con l’unità di
condensazione CoolAir SP950C. La combinazione dei due componenti costitu-
isce il climatizzatore a motore spento CoolAir SP950.
A
I
5 Dotazione
Set di montaggio CoolAir SP950T per
DAF XF 105/106 Space Cab,
n. articolo 9100300029
AVVISO!
L'apparecchio SP950 non è adatto per essere installato su macchine edili,
macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili. In caso di vibrazione
eccessiva non è più garantito un funzionamento corretto.
L'impiego dell'apparecchio SP950 con valori di tensione differenti dai
valori indicati causa il danneggiamento dell'apparecchio.
NOTA
Il climatizzatore a motore spento SP950 è stato realizzato per temperature
ambiente inferiori ai 43 °C nella modalità raffreddamento.
Denominazione pezzi Quantità N. art.
Istruzioni di montaggio 1 4445102163
2,5 m di nastro sigillante (profilo: 10 x 20 mm) 1 4443300055
Telaio di compensazione 1 4443000300
Vite a testa cilindrica con inbus e flangia M8 x 25 4 4445200098
Bussola distanziale L= 22 mm, 14 mm 14 4443900254
Vite a testa esagonale M6 x 50 12 4445200103
Rosetta elastica spaccata M6 14 4445200090
Rondella 6,5 x 20 14 4445200112
Cavo di allacciamento 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Fascetta serracavi 1 4445900256
Telaio di copertura 1 4443000290
Vite Inbus a testa cilindrica M6 x 35 6 4445200095
Rondella 6,4 x 15 x 1,5 6 4445200097
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 95 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
IT
Accessori CoolAir SP950T
96
6 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
7 Installazione
A
7.1 Indicazioni sull'installazione
Prima di procedere con l'installazione del climatizzatore a motore spento è
necessario leggere integralmente queste istruzioni di montaggio.
Durante l'installazione del climatizzatore a motore spento prestare attenzione ai
consigli e alle indicazioni seguenti.
!
Di regola prima di installare il climatizzatore a motore spento occorre
controllare se a seguito dell'installazione del climatizzatore esiste la
possibilità di danneggiare eventuali componenti del veicolo o
compromettere il loro funzionamento. Sulla base della fig. 1, pagina 3
efig.2, pagina 3 è possibile controllare le dimensioni dell'impianto
montato. La linea tratteggiata si riferisce in questo caso al centro dell'apertura
dell'oblò del tetto.
Prima del montaggio, informarsi presso il produttore del veicolo se, con il
veicolo in marcia, la struttura è in grado di sostenere il peso statico ed il carico
del climatizzatore a tetto. Il produttore del climatizzatore a motore spento
non si assume alcuna responsabilità.
L'inclinazione del tetto della superficie di montaggio non deve superare gli
8° nella direzione di marcia.
Denominazione pezzi N. art.
Cavo di allacciamento 8 mm² x 11 m 9100300027
AVVISO!
L'installazione del climatizzatore a motore spento deve essere eseguita
esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informazioni
si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adottare
e dei dispositivi di sicurezza.
Il costruttore si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi in
dotazione. In caso di montaggio dell'impianto con pezzi non originali
decadono i diritti di garanzia.
Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivamente le
persone vi possono camminare sopra. Eventualmente rivolgersi al
produttore del veicolo per sapere il carico ammesso sul tetto.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non vi
sia tensione!
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 96 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
97
IT
CoolAir SP950T Installazione
I componenti di montaggio in dotazione per l'installazione non devono
essere modificati in modo arbitrario.
Non coprire le aperture di aerazione (griglie) (distanza minima dagli altri
elementi di montaggio: 10 cm).
È possibile collegare l'impianto mediante il ripartitore principale dell'auto-
carro o direttamente alla batteria. In questo caso, prediligere l'allacciamento
mediante il distributore principale. In alcuni apparecchi le utenze più grandi
al momento del collegamento vengono spente mediante il distributore prin-
cipale dopo un breve intervallo se il fabbisogno di corrente è troppo alto. Per
le specifiche del distributore principale, rivolgersi al produttore del veicolo.
Durante l'installazione dell'impianto e il collegamento elettrico osservare le
direttive dell'allestitore.
Osservare anche lo schema elettrico dell'apparecchio:
!
!
N. in
fig. 0, pagina 7
Denominazione
1 Pompa per la condensa
2 Ventola dell'evaporatore
3 Scheda di comando
4 Sensore di temperatura
5 Sensore di livello
6 Centralina
7Fusibile 25 A
8 Fusibile 4 A ventilatore dell'evaporatore
9 Fusibile 4 A ventilatore del condensatore
10 Ventilatore del condensatore
11 Compressore
12 Klickson (compressore)
AVVERTENZA!
Prima dell'installazione del climatizzatore a motore spento scollegare tutti
i collegamenti della batteria del veicolo.
Se non si osserva questa prescrizione ci si espone al pericolo di scossa
elettrica.
ATTENZIONE!
Un'installazione non corretta del climatizzatore a motore spento può
provocare danni irreparabili all'apparecchio e compromettere la sicurezza
dell'utente.
Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo queste
istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna responsabilità, per
disturbi di funzionamento e per la sicurezza del climatizzatore a motore spento
ed in particolare per danni a persone e/o a beni materiali.
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 97 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
IT
Installazione CoolAir SP950T
98
I
7.2 Smontaggio dell'oblò del tetto
Rimuovere tutte le viti e gli elementi di fissaggio dell'oblò del tetto.
Rimuovere l'oblò del tetto.
Rimuovere il materiale di guarnizione intorno all'apertura affinché la base di
appoggio sia pulita e non presenti tracce di grasso.
I
7.3 Montaggio del telaio di compensazione
Applicare sulla superficie dell'impianto del telaio di compensazione
(= superficie con i fori per il fissaggio del telaio) per il climatizzatore a motore
spento (fig. 3 1, pagina 3) uno strato di mastice butilico plastico che non
indurisce (ad es. SikaLastomer-710).
Fissare il telaio di compensazione come rappresentato nella fig. 3,
pagina 3 con le 4 viti a testa cilindrica con flangia M8 x 25 mm (fig. 3 2,
pagina 3).
7.4 Applicazione della guarnizione per il tetto della
cabina di guida
A
Applicare il nastro sigillante lungo 2,5 m (10 x 20 mm) sul tetto della cabina
di guida seguendo il profilo dell'apertura dell'oblò del tetto (fig. 4,
pagina 4).
Applicare sul paraspigoli e sul bordo superiore del nastro sigillante uno strato
di mastice butilico plastico che non indurisce (ad es. SikaLastomer-710).
NOTA
Una volta installato l'impianto, controllare i parametri di default del software
dell'impianto (capitolo “Configurazione del software dell'impianto” a
pagina 101).
NOTA
Smaltire separatamente tutti i residui di materiali, colla, silicone e guarnizioni.
Attenersi alle normative locali sullo smaltimento.
AVVISO!
Assicurarsi che la superficie di adesione per la guarnizione fra l'impianto e il
tetto della cabina di guida sia pulita (libera da polvere, olio, ecc.).
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 98 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
99
IT
CoolAir SP950T Installazione
7.5 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto
Posizionare l'impianto centralmente e nella direzione di marcia (fig. 1,
pagina 3) sull'apertura dell'oblò del tetto.
I
Posizionare la bussola distanziale L = 22 mm (fig. 5 1, pagina 4) nei fori di
fissaggio come rappresentato nella fig. 5, pagina 4.
Avvitare tutte le viti a testa esagonale M6 x 50 (fig. 5 4, pagina 4) con la ron-
della 6,5 x 20 (fig. 5 2, pagina 4) e la rosetta elastica spaccata M6
(fig. 5 3, pagina 4) nei 12 inserti filettati sul lato inferiore dell'impianto.
A
Serrare le viti con una coppia di 6 Nm.
7.6 Posa dei cavi elettrici di alimentazione
!
A
I
NOTA
Assicurarsi che il climatizzatore a motore spento sia perfettamente centrato.
Una volta montata sul tetto del veicolo, la guarnizione deve trovarsi su tutto il
perimetro del tetto. Solo in questo modo è possibile avere una tenuta sicura!
AVVISO!
Non superare in nessun caso la coppia indicata. Solo in questo modo è
possibile evitare di spanare gli inserti filettati.
AVVERTENZA!
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da personale
tecnico con il know-how necessario.
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non
vi sia tensione!
AVVISO!
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno 25 A.
La batteria deve essere in grado di fornire la corrente e la tensione
necessarie (capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 106).
NOTA
L'impianto dispone di serie di un cavo di 4 m con una sezione di 6 mm
2
.
Qualora fossero necessari cavi di lunghezza maggiore, rivolgersi ad un'officina
specializzata ed autorizzata per richiedere di aumentare la sezione del cavo:
in questo caso tagliare il cavo il più vicino possibile all'impianto (max. 0,5 m) e
poi eseguire un collegamento corretto a una sezione del cavo maggiore.
Con una prolunga del cavo dai 4 m ai 6 m il produttore raccomanda un
diametro di almeno 8 mm
2
.
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 99 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
IT
Installazione CoolAir SP950T
100
È possibile collegare l'impianto sia al distributore principale dell'autocarro sia
direttamente alla batteria. In questo caso, prediligere l'allacciamento mediante
il distributore principale. Per le specifiche del distributore principale, rivolgersi al
produttore del veicolo.
Posare il cavo di alimentazione e collegarlo sul lato del veicolo (cavo rosso su
positivo e cavo nero su negativo).
Inserire la spina della cavo di alimentazione nella presa del cavo di
alimentazione del climatizzatore a motore spento.
Assicurare il cavo di alimentazione al fermacavi con una fascetta serracavi,
ad es. al tetto della cabina di guida.
7.7 Posa dei cavi di alimentazione per il condensatore
Durante la posa dei cavi di alimentazione fare attenzione alle seguenti
indicazioni:
Fare attenzione anche alle istruzioni di montaggio del condensatore.
La lunghezza massima di posa fra l'evaporatore e il condensatore è di 4,20 m
(fig. 6, pagina 5).
Evitare di posare e curvare i cavi di alimentazione con raggi stretti. Per curvare
utilizzare all’interno della curvatura un corpo rotondeggiante adatto. A causa
di un raggio troppo stretto il tubo del refrigerante si piega e l'impianto di
climatizzazione non è pronto per il funzionamento.
Accorciare la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione piegando il
cavo in modo da formare un arco.
Applicare la pasta sigillante (fig. 7 1, pagina 5) per impedire la penetra-
zione di acqua fra la parete posteriore del camion e il clip.
I
Fissare il cavo di alimentazione sulla parete posteriore del camion con i clip in
dotazione (fig. 7, pagina 5).
Inserire il tubo ondulato nel supporto previsto (fig. 7 2, pagina 5).
Inserire il coperchio (fig. 7 4, pagina 5).
NOTA
Per impedire il danneggiamento della parete posteriore del camion (perfora-
zione) è possibile incollare il clip utilizzando anche un nastro adesivo adatto.
Osservare le indicazioni del produttore del nastro adesivo.
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 100 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
101
IT
CoolAir SP950T Configurazione del software dell'impianto
7.8 Fissaggio del telaio di copertura
A
Vedi fig. 8, pagina 6
Fissare il telaio di copertura (5) con le sei viti a testa cilindrica M6 x 35 mm (7)
e le rondelle 6,4 x 15 (6) sul tetto della cabina di guida (punti di fissaggio
originali).
8 Configurazione del software
dell'impianto
Prima della messa in funzione iniziale dell'impianto, il comando può essere
adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adattamento deve essere
effettuato dall'addetto all'installazione.
In una modalità di configurazione vengono impostati i seguenti parametri del
software dell'impianto mediante il pannello di controllo (fig. 9, pagina 7):
I
AVVISO!
Per non danneggiare il telaio di copertura, serrare le viti con cautela.
Livello
di menu
Parametro Significato
Impostazione
di fabbrica
1 Valore nominale
della tempera-
tura impostato
L'impianto viene avviato con un valore
nominale della temperatura definito in
questa sede.
20 °C (68 °F)
2Spegnimento
per sottoten-
sione
Con la tensione qui definita, il
dispositivo di controllo automatico
della batteria spegne l'impianto.
Numero di
riferimento 4
=22,8V
3 Modalità opera-
tiva impostata
L'impianto viene avviato con la moda-
lità operativa definita in questa sede.
0 = modalità
automatica
4Impostazioni di
fabbrica
I parametri 1 – 3 possono essere ripri-
stinati sulle impostazioni di fabbrica.
--
5 Indicazione unità
di temperatura
La temperatura può essere indicata in
°C o °F.
°C
NOTA
È possibile richiamare la modalità di configurazione anche quando la
protezione contro le sottotensioni ha spento l'impianto ed è rimasta a
disposizione solo una tensione residua.
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 101 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
IT
Configurazione del software dell'impianto CoolAir SP950T
102
8.1 Avvio e fine della modalità di configurazione
I parametri impostabili possono essere modificati nella modalità di configura-
zione:
Se si accende l'apparecchio con il tasto premere entrambi i tasti
+
e
finché il LED del compressore lampeggia.
Ora l'utente si trova nella Modalità di configurazione.
Il display visualizza per 2 secondi la versione del display (ad es. “3.1S”).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile – ad es.
1.17 per il livello di menu
1 e un valore nominale impostato pari a 17 °C.
I
Per uscire dalla modalità di configurazione, premere il tasto .
8.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura
impostato
L'impianto si avvia sempre con un valore nominale definito per la temperatura
ambiente. Questo parametro può essere configurato in un intervallo da 17 °C a
30 °C (62 °C a 86 °F).
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 102).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Con i
tasti
+
o
selezionare il valore nominale (in °C) necessario per avviare
l'impianto.
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché
il parametro immesso non viene confermato.
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 1, dove è possibile passare, con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
NOTA
Se per 60 secondi non vengono effettuate immissioni tramite il pannello di
controllo, si esce dalla modalità di configurazione e l'impianto si spegne.
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 102 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
103
IT
CoolAir SP950T Configurazione del software dell'impianto
8.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione
Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la batteria si
scarichi troppo.
A
Se il climatizzatore a motore spento dispone solo della tensione di alimentazione
qui impostata, l'impianto viene spento.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 102).
Il display ) indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere una volta il tasto
+
per passare al livello di menu
2
.
Per modificare il parametro premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché
il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
selezionare il valore per lo spegnimento per sottotensione. Il
numero di riferimento indicato sul display nella seconda e terza posizione si
riferisce alla tensione (in Volt) necessaria per spegnere l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 2, dove è possibile passare, con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
AVVISO!
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico,
dispone ancora in parte della capacità di carica. Evitare quindi ripetuti avvii o di
mettere in funzione utenze di energia elettrica. Fare in modo che la batteria
venga ricaricata. Non appena la tensione necessaria è di nuovo disponibile,
rimettere in funzione l'impianto.
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 103 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
IT
Configurazione del software dell'impianto CoolAir SP950T
104
8.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata
L'impianto si avvia sempre con una modalità operativa definita per la
temperatura ambiente. È possibile configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 102).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere due volte il tasto
+
per passare al livello di menu
3
.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché
il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
, selezionare la modalità operativa per avviare l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 3, dove è possibile passare, con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
Numero
di riferimento
Modalità operativa
0 Modalità automatica
1 Modalità operativa 1
2 Modalità operativa 2
3 Modalità operativa 3
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 104 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
105
IT
CoolAir SP950T Configurazione del software dell'impianto
8.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica
I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai livelli
di menu 1 – 3, possono essere ripristinati sulle impostazioni di fabbrica.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 102).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere tre volte il tasto
+
per passare al livello di menu
4
.
Sul display digitale appare --.
Per ripristinare l'impianto sulle impostazioni di fabbrica, premere il tasto .
I segni
-- visualizzati sul display digitale lampeggiano.
Premere il tasto
+
.
Sul display digitale appare
00.
Confermare l'immissione con il tasto .
I parametri impostati nella modalità di configurazione vengono ripristinati
sulle impostazioni di fabbrica.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 4 dove è possibile passare, con i
tasti + o , ai diversi livelli di menu.
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 105 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
IT
Specifiche tecniche CoolAir SP950T
106
8.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura
L'impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. È possibile
configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 102).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere quattro volte il tasto
+
per passare al livello di menu
5
.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché
il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
, selezionare l'unità di temperatura che deve essere visualiz-
zata dall'impianto.
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 5, dove è possibile passare, con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
9 Specifiche tecniche
Climatizzatore a motore spento
CoolAir SP950 con evaporatore a tetto
SP950T
N. articolo: 9105305549
Capacità di raffreddamento max: 850 W
Tensione nominale di ingresso: 24 Vg
Campo di tensione di ingresso: 22,5 Vg – 30 Vg
Consumo di corrente max: 22 A
Spegnimento per sottotensione: configurabile (capitolo “Livello di menu 2: spegni-
mento per sottotensione” a pagina 103)
Dimensioni (L x P x H in mm)
Unità di evaporazione:
Unità di condensazione:
577 x 779 x 178 mm
156 x 346 x 490 mm
Peso:
Unità di evaporazione:
Unità di condensazione:
ca. 15 kg
ca. 12 kg
SP950T-DAF-SC--I-16s.book Seite 106 Donnerstag, 6. Juli 2017 4:49 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Dometic SP950T (Assembly kit for DAF XF 105 Space Cab) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per