Roland VAD306 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
1
2
3
5
Guida al Setup
Per utilizzare correttamente questa unità, leggete attentamente questo documento insieme ai paragra “Usare l’Unità in Modo
Sicuro e “Note Importanti” relativi agli accessori (inclusi nel Manuale dell’Utente dei rispettivi accessori) prima dell’uso. Dopo la
lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
© 2020 Roland Corporation
9
Terminate le connessioni, accendete il vostro sistema come descritto nel “Manuale dell’Utente del TD-17”, e vericate
di poter sentire il suono.
Questo completa il montaggio e i collegamenti.
VAD306
Montare le Varie Parti
Montare il modulo sonoro
Controllare gli oggetti
inclusi
Dopo aver aperto l’imballo, controllate che siano inclusi tutti gli oggetti. Se mancasse qualcosa, contattate il vostro rivenditore.
* Limballo non include un pedale per la cassa, un’asta per l’hi-hat, e un supporto per il rullante. Usate un pedale per la cassa, un’asta per l’hi-hat, e un supporto per il rullante disponibili in commercio.
* La chiave per tamburi usata per montare i pad è all’interno della confezione della cassa.
Parti di VAD306
1
TD-17 (Modulo sonoro della batteria) x 1
Supporto del modulo sonoro x 1
Chiave per tamburi x 1
Cavo di collegamento dedicato x 1
2
KD-180L (Grancassa) x 1
Asta (con memory lock) × 2
Cavo Trigger x 1 (per la connessione del Crash 2)
3
VH-10 (Hi-hat) x 1
4
CY-12C (Crash 1, Crash 2) x 2
5
CY-13R (Ride) x 1
6
PDA120LS (Rullante) x 1
7
PDA100L (Tom 1, Tom 2) x 2
8
PDA120L (Timpano) x 1
9
APC-30 (Morsetto generico) x 1
10
DCS-10 (Supporto combinato per tamburi) x 3
Manuale dell’Utente
8
VAD306 Guida al Setup (questo documento)
8
TD-17 Manuale dell’Utente
8
KD-180L Manuale dell’Utente
8
CY-13R/CY-12C Manuale dell’Utente
8
VH-10 Manuale dell’Utente
8
DCS-10 Manuale dell’Utente
8
PDA120LS/PDA120L/PDA100L Manuale dell’Utente
Come Montare lo Stand
* Le punte del supporto del piatto e del tom sono alate. Maneggiatele con attenzione.
* Montando o smontando il supporto, fate attenzione a non pizzicarvi le dita che usate per sostenere lo stand.
NOTA
• Stringete il dado esagonale secondo il diametro del tubo a
cui viene agganciato. Controllate che il morsetto sia parallelo
con l’unità principale quando la manopola
A
e la manopola
B
sono strette.
• Per evitare che lo stand si ribalti o cada, stringete saldamente
le manopole. Stringendo la manopola
C
o la manopola
D
,
controllate che gli ingranaggi che mantengono l’inclinazione
siano saldamente ingranati.
Morsetto generico
NOTA
• Durante il montaggio, vericate che il supporto del treppiede
sia sucientemente aperto. Se il treppiede non è aperto
sucientemente, poteste non ottenere il livello appropriato
di stabilità.
• Se state usando il braccio a giraa in una posizione allungata,
la stabilità aumenta se il piatto si trova direttamente sopra ad
una delle gambe del treppiede.
• Allo stesso modo, posizionando il tom sul suo supporto, la
stabilità aumenta se il tom si trova direttamente sopra ad una
delle gambe del treppiede.
• Quando allentate la manopola per regolare l’altezza o
l’inclinazione del piatto, il tubo o il pad potrebbe cadere e
schiacciarvi le dita. Usate una mano per sostenere il tom, tubo, o
supporto del piatto mentre allentate lentamente la manopola.
• Per evitare che lo stand si ribalti o cada, stringete saldamente
le manopole. Stringendo la manopola
5
o la manopola
6
,
controllate che gli ingranaggi che mantengono l’inclinazione
siano saldamente ingranati.
Stand
Procedura di preparazione
Montate il supporto come mostrato nell’illustrazione. Montate il morsetto generico sull’asta dell’hi-hat (disponibile in commercio).
Supporto combinato (DCS-10)
Manopola
6
Sostegno per
piatti
Regolate l’apertura delle
gambe e ssatele.
Manopola
1
Manopola
2
Manopola
3
Manopola
5
Regolate l’altezza del
supporto e ssatelo.
Regolate l’altezza
del supporto e
ssatelo.
Regolate
l’inclinazione del
braccio a giraa, e
ssatelo.
Manopola
4
Allentate la manopola e regolate la
posizione del braccio a giraa.
Manopola
7
Regolate l’altezza del
supporto del tom e
ssatelo.
Regolate l’inclinazione del
sostegno del piatto, e ssatelo.
Manopola
8
Regolate l’inclinazione del tom
montato sul suo supporto, e ssatelo.
Braccio a giraa
Supporto del tom
4
Collegare i pad al modulo sonoro
Vista frontale
Collegate il
trasformatore e le cue
Collegare il trasformatore, cue o diusori.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi, abbassate sempre il volume, e
spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Come illustrato, usate il gancio ferma-cavo per ssare il cavo del trasformatore.
Cavo di collegamento dedicato
Cavo trigger (Crash 2)
KIK
Etichette attaccate al fondo del cavo
CR1
Presa TRIGGER OUT
Presa CONTROL OUT
Spina HH
Spina HHC
Procedura di collegamento
* 5 1 0 0 0 7 0 3 6 1 - 0 1 *
* Il morsetto può essere montato ad un’asta per hi-hat con un diametro
del tubo nell’intervallo di 15,9–28,6 mm.
CY-12C
PDA120LS
PDA100L
CY-13R
PDA120L
CY-12C
KD-180L
VH-10
TD-17
PDA100L
DCS-10
DCS-10
DCS-10
APC-30
Montare i tom
Montare il piatto crash e il piatto ride
1. Posizionate il piatto così che l’arresto
(porzione convessa) del supporto del
piatto sia allineata alla porzione concava
sul fondo del piatto.
2. Stringete il dado del piatto per ottenere
una quantità di oscillazione appropriata.
* Usate il dado del piatto e la rondella in feltro
che sono inclusi con il supporto della batteria.
Dado del piatto
Rondella in feltro
Logo “Roland” sul lato più lontano, rispetto
al batterista.
Arresto (porzione
convessa)
1. Regolate l’inclinazione del
modulo della batteria.
2. Inserite il supporto
del modulo sonoro nel
morsetto generico che è
montato sullo stand.
3. Regolate l’inclinazione del
modulo della batteria.
Allineate le sporgenze del
supporto del modulo sonoro
alle traverse di questa unità, e
fatelo scorrere sino a quando
non avvertite uno scatto.
Supporto del
modulo sonoro
Morsetto generico (APC-30)
Allentare
Montare il rullante su un supporto per rullante
Il PDA120LS può essere usato solamente con un supporto per rullante disponibile in
commercio.
* Vericate che il supporto per rullante che usate sia in grado di sostenere un fusto da
12".
Montare il pedale della cassa
1. Allentate la manopola
di blocco dell’asta, e
montate l’asta.
Posizionate l’asta così
che il memory lock
sia a stretto contatto
con la staa dell’unità
principale, e poi stringete
la manopola di blocco
dell’asta.
2. Montate il pedale della
cassa nella posizione
di ssaggio del pedale
della cassa (lo spazio
nel cerchio battente).
MEMO
Per i dettagli sul montaggio del pedale della cassa, consultate il manuale del
vostro pedale.
Montate il pedale
della cassa così che l’intera
supercie inferiore tocchi il
pavimento.
Montate nello spazio nel
cerchio battente
Presa di CA
Gancio
Ferma-
cavo
Cavo del trasformato-
re di CA incluso
Diusori
Cue
Trasformatore
di CA
1. Collegate il cavo di connessione dedicato
al connettore TRIGGER INPUT sul pannello
inferiore del modulo sonoro.
Inserite completamente il connettore, poi
ruotate le manopole per ssarlo saldamente.
2. Etichette che indicano il pad da collegare
sono ssate al cavo di connessione
dedicato. Collegate il cavo alla presa
OUTPUT di ogni pad come indicato
nell’illustrazione sotto.
* Inserite
saldamente la
spina controllando
che sia inlata
completamente.
Lato del piatto
Lato del modulo sonoro della batteria
3. Usando il cavo trigger incluso con la cassa,
collegate il Crash 2 alla presa CRASH 2 delle
prese TRIGGER IN sul pannello posteriore
del modulo sonoro.
Manopola
Crash 2
T2
KIK
TD-17
T1
CR1
SNR
RD
RDB
HH
HHC
T3
Presa TRIGGER OUT
Presa BOW/EDGE
OUTPUT
Presa BELL
OUTPUT
Spina RD
Spina RDB
Manopola di
blocco dell’asta
Asta
Memory lock
2
1 3
5
4
6
8
7
9
10
Asta dell’hi-hat
Morsetto generico
(APC-30)
Manopola
B
Allentate la manopola
e ssate saldamente il
supporto di montaggio del
modulo sonoro sul fondo
del modulo sonoro della
batteria.
Dadi
esagonali
Manopola
C
Regolate l’inclinazione del
modulo della batteria, e
ssatelo saldamente.
Manopola
D
Regolate l’inclinazione del modulo della
batteria, e ssatelo saldamente.
Manopola
A
Allentate la manopola e
agganciate il supporto
con il morsetto generico.
Dadi esagonali
Parallelo
Montare l’hi-hat
Unità del sensore di movimento
Presa CONTROL OUT sul lato più
lontano, rispetto al batterista.
Vite di bloccaggio
Hi-hat
Logo “Roland” sul lato
più lontano, rispetto al
batterista.
Piastra di isolamento
Spugnetta rivolta
in alto
Diametro: 6,0–7,0 mm
Diametro: 11,7 mm MAX
Supporti compatibili
Supporto del tom
Allentare
Spiegazione dettagliata di ogni parte
9
Regolare l’hi-hat (VH-10)
9
Piatto Crash (CY-12C)
9
Piatto Ride (CY-13R)
9
Rullante (PDA120LS)
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che
siano:
• Soggetti a temperature estreme, (per
es. esposti direttamente alla luce
del sole in un veicolo chiuso, vicino
a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano
calore); o siano
• Umidi (per es., bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati); o siano
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
• Esposti alla pioggia; o siano
• Polverosi o sabbiosi; o siano
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni; o siano
• Posizionato in un luogo scarsamente ventilato.
Usate solo il supporto raccomandato
Questa unità va usata solo con un
supporto raccomandato da Roland.
Non usate collocazioni instabili
Quando usate l’unità con un supporto
raccomandato da Roland, il supporto
dev’essere posizionato attentamente
così da rimanere stabile ed in
piano. Se non utilizzate un supporto, dovete
comunque accertarvi che la collocazione scelta
per l’unità ora una supercie piana che sostenga
correttamente l’unità, senza farla oscillare.
AVVISO
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la
guida di un adulto in luoghi in cui
sono presenti dei bambini, se questi
utilizzano l’unità.
Evitate cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare
danni o malfunzionamenti.
ATTENZIONE
Usate solo il supporto(i) specicato
L’unità è stata progettata per essere
utilizzata in combinazione con supporti
specici (DCS-10) e con il morsetto
generico (APC-30) prodotti da Roland. Se
usata in combinazione con altri supporti, rischiate
danni sici in conseguenza alla caduta del prodotto
dovute a mancanza di stabilità.
Valutate le questioni di sicurezza prima di usare i
supporti
Anche se osservate le precauzioni
indicate nel manuale, certi utilizzi
potrebbero causare la caduta del
prodotto dal supporto, o il ribaltamento
del supporto. Tenete a mente le questioni di
sicurezza prima di usare il prodotto.
Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si
aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la
caduta o il ribaltamento dell’unità può
provocare danni.
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull’unità.
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Potreste provocare danni o
malfunzionamenti se non scollegate
tutti i cavi prima di spostare l’unità.
Fate attenzione a non schiacciarvi le dita
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita
quando maneggiate parti mobili come
le seguenti. I bambini dovrebbero usare
questa unità con la supervisione e la
guida di un adulto.
• Supporti
• Pedali
• Manopole
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori
dalla portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti
come i seguenti vengano ingoiati
accidentalmente, teneteli fuori dalla
portata dei bambini.
Parti Incluse:
• Fascette cavi
• Chiave per tamburi
Parti Rimovibili:
• Viti
• Rondelle
• Dadi
• Rondelle in feltro
• Molle
• Manopole
• Coperchio protettivo dei cavi di connessione
dedicati
9
Tom (PDA120L / PDA100L)
Riferimento
Per i dettagli sui tom, vedi il “Manuale dell’Utente del PDA120LS/PDA120L/PDA100L.
Riferimento
Per i dettagli sui piatti, vedi il “Manuale dell’Utente del CY-13R/CY-12C”.
Regolare la tensione della pelle
1
Se state usando il V-hi-hat VH-10, eseguite la regolazione dell’oset dal modulo sonoro della batteria (TD-17) una volta eseguiti i collegamenti. Questa regolazione è necessaria anché i movimenti del pedale, come apertura o chiusura,
vengano rilevati correttamente.
Avvolgete
una volta la
fascetta
Stringetela così che non scivoli
Lasciate un po di
gioco nei cavi
Ruotate indietro per
ssare i cavi
Fissare i cavi
1. Con l’hi-hat completamente distanziato dall’unità del
sensore di movimento, accendete il TD-17.
Unità del sensore di movimento
Distanziato
Vite di bloccaggio
2. Allentate la vite di blocco e lasciate che l’hi-hat si
appoggi in modo naturale all’unità dei sensore di
movimento.
3. Premete il tasto [SETUP].
4. Usate la manopola per selezionare “Hi-Hat Settings”, e
premete il tasto [ENTER].
5. Usate la manopola per impostare il Pad Type sul
“VH10”.
Regolare l’oset
NOTA
L’hi-hat ha un orientamento corretto. Posizionare il logo “Roland” sul lato più
lontano (visto dal batterista) garantisce la miglior sensibilità.
NOTA
• L’uso continuo potrebbe scolorire il pad, ma questo non
inuenza il funzionamento del Pad.
• Se il fermo dell’hi-hat è stato smontato dall’hi-hat, fate
riferimento a “Se il Fermo era Separato dall’Hi-Hat” nel
“Manuale dell’Utente del VH-10“.
NOTA
L’uso continuo potrebbe scolorire il pad, ma questo non inuenza il funzionamento del pad.
1. Regolate un poco alla volta ognuno dei bulloni di accordatura, lungo la
circonferenza della pelle come indicato nell’illustrazione.
Una tensione leggermente maggiore della risposta al colpo di un tamburo acustico è
appropriata.
2. Eseguite regolazioni dettagliate della tensione mentre continuate a vericare la
risposta al colpo del pad.
* Stringendo completamente un bullone di accordatura in una sola posizione si produce
una tensione non omogenea, che rende impossibile ottenere una risposta al colpo
corretta e potrebbe causare malfunzionamenti.
6. Guardando il misuratore che appare sul lato destro della
schermata del TD-17, regolate l’oset tramite la vite di
regolazione del VH-10.
Regolate l’oset così che appaia nel misuratore.
OPEN
CLOSE
Vite di regolazione
dell’oset
Cambia da
a “
AC
7. Chiudete la vite di bloccaggio così che l’hi-hat si apra quanto
preferite.
8. Premete il tasto [DRUM KIT] per tornare alla schermata KIT.
Fissare i cavi
Se il suono di hi-hat chiuso è dicile da ottenere, ruotate la
vite di regolazione dell’oset verso “CLOSE”.
Se il suono di hi-hat aperto è dicile da ottenere, ruotatela
verso “OPEN.
* Se il suono si interrompe quando colpite forte, regolate la vite
di regolazione dell’oset verso “OPEN”.
2
1
5
3
4
6
Pelle
Bullone di
accordatura
NOTA
Regolando la tensione della pelle si inuenza solo la sua risposta, e non si cambia l’intonazione del
suono come avviene su un tamburo acustico.
Le regolazioni dell’intonazione vengono eettuate modicando il suono sul vostro modulo sonoro.
9
Grancassa (KD-180L)
Riferimento
Per i dettagli sulla cassa, vedi il “Manuale dell’Utente del KD-180L.
1 2
NOTA
• Fissate il pedale della cassa e KD-180L saldamente in posizione.
• State attenti a non schiacciarvi le dita.
Montare le aste
Montare il pedale della cassa
1. Montate il pedale della cassa nella posizione di ssaggio del
pedale della cassa (lo spazio nel cerchio battente).
Regolate la posizione di montaggio del pedale della cassa così che il
battente colpisca il centro della supercie percossa della pelle battente;
poi ssate saldamente il pedale della cassa alla VAD306.
Il battente deve colpire il centro della
superce percossa
Montate nello spazio nel
cerchio battente
Montate il pedale
della cassa così che l’intera
supercie inferiore tocchi il
pavimento.
* Può essere utilizzata una varietà di battenti disponibili in commercio,
inclusi i tipi in feltro, plastica o legno.
Però, se usate un battente in feltro, potrebbero restare segni dei colpi
sulla supercie percossa.
2. Regolate la punta delle aste (punta/gomma)
in modo appropriato per la supercie su cui
posizione la cassa.
Punta
Pavimento morbido
Tappeto, ecc.
Gomma
Pavimento duro
Pavimento in legno, cemento, ecc.
Se allentate il dado del piedino e ruotate il piedino
per alzarlo, la punta sporge.
Stringete il dado del piedino per bloccare la
posizione del piedino.
Dado del piedino
Piedino
Punta
Punta Gomma
* La punta è alata: maneggiatela con attenzione.
* L’uso della punta delle gambe su un pavimento in
legno potrebbe danneggiare il pavimento; dovreste
utilizzare le punte delle gambe in gomma su un
pavimento in legno.
1. Allentate la manopola di blocco dell’asta, e
montate l’asta.
Posizionate l’asta così che il memory lock
sia a stretto contatto con la staa dell’unità
principale, e poi stringete la manopola di
blocco dell’asta.
* Consigliamo di usare il memory lock nella
posizione impostata in fabbrica. Questo
consente di eettuare il montaggio con la
lunghezza dell’asta e l’inclinazione consigliati.
Manopola
di blocco
dell’asta
Asta
Memory lock
3
Regolare la tensione della pelle
Regolate la tensione della pelle (frontale/battente) prima di suonare la cassa.
Potete variare la risposta al colpo regolando la tensione.
1. Regolare ogni bullone di accordatura un poco alla volta, lavorando
sui lati opposti della pelle come illustrato.
* Stringendo completamente un bullone di accordatura in una sola
posizione si produce una tensione non omogenea, che rende
impossibile ottenere una risposta al colpo corretta e potrebbe causare
malfunzionamenti.
2. Regolare ogni bullone di accordatura così che la pelle sia tesa in
modo omogeneo.
NOTA
Regolando la tensione della pelle si inuenza solo la sua risposta, e non si cambia
l’intonazione del suono come avviene su un tamburo acustico.
Le regolazioni dell’intonazione vengono eettuate modicando il suono sul vostro modulo
sonoro.
Riferimento
Per i dettagli sull’hi-hat, vedi il “Manuale dell’Utente del VH-10”.
Fissate il cavo in posizione
con la fascetta
Lasciate un po di
gioco nei cavi
Questo piccolo
gancio di plastica
deve restare visibile.
Avvolgete una
fascetta attorno al
tubo e stringetela
così che non scivoli.
Avvolgete una fascetta attorno
al cavo.
Inserite il piccolo gancio di
plastica in un foro per ssare
il cavo al braccio del piatto.
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
Precauzioni Aggiuntive
• Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i
cursori o altri controlli dell’unità e usando prese e
connettori. Un impiego troppo rude può causare
malfunzionamenti.
• Questo strumento è stato progettato per ridurre
al minimo il suoni estranei prodotti quando viene
suonato. Poiché le vibrazioni sonore possono essere
trasmesse attraverso pareti e pavimenti in misura
superiore a quanto ci si immagini, fate attenzione
anché tali suoni non divengano fonte di disturbo
per i vostri vicini.
• Per smaltire il cartone dell’imballo o il materiale
dell’imbottitura in cui è imballata questa unità,
osservate le nome locali per lo smaltimento dei
riuti in vigore.
• Questo documento illustra le speciche del
prodotto nel momento in cui il documento è
stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate
riferimento al sito Web Roland.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• La legge proibisce la registrazione non autorizzata,
l’esecuzione in pubblico, la trasmissione, il prestito,
la vendita o la distribuzione, o simili, in tutto o
in parte di un lavoro (composizione musicale,
registrazione video, trasmissione, esecuzione in
pubblico, etc.) il cui copyright è proprietà di terze
parti.
• Non utilizzate questa unità per scopi che
potrebbero violare i diritti di autore detenuti da una
terza parte. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
riguardo alla violazione di diritti di autore detenuti
da una terza parte derivati dall’uso di questa unità.
• I diritti di autore dei contenuti di questo prodotto (i
dati delle forme d’onda dei suoni, i dati degli style,
pattern di accompagnamento, dati delle frasi, loop
audio e dati delle immagini) appartengono alla
Roland Corporation.
• Agli acquirenti di questo prodotto è permesso
di utilizzare tali contenuti (ad eccezione dei dati
delle demo song) per la creazione, esecuzione,
registrazione e distribuzione di lavori musicali
originali.
• Agli acquirenti di questo prodotto NON è permesso
di estrarre tali contenuti in forma originale o
modicata, allo scopo di distribuire supporti
registrati di tali contenuti o di renderli disponibili su
una rete di computer.
• I loghi SD
e SDHC sono marchi di fabbrica
della SD-3C, LLC.
• ASIO è un marchio di fabbrica e software della
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Questo prodotto contiene la piattaforma eParts
software integrata della eSOL Co.,Ltd. eParts è
un marchio di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in
Giappone.
• Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi di
fabbrica registrati di proprietà della Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi uso di questi marchi da parte di
Roland avviene in licenza.
• L’unità usa il Source Code del μT-Kernel con
T-License 2.0 fornita dal T-Engine Forum (www.
tron.org).
• Roland e BOSS sono marchi di fabbrica registrati o
marchi di fabbrica della Roland Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende menzionati
in questo documento sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi
proprietari.
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO NOTE IMPORTANTI
12
4
3
6
5
Bullone di accordatura
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
Importer:
Manufacturer:
For EU Countries
For EU Countries
1
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or
authorized Roland distributor in your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in
your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and nd your nearest
Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland VAD306 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione