Genius Easywave TX2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
RADIOCOMANDO MONOCANALE
CONSIGLI PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare il radiocomando leggere atten-
tamente tutto il manuale d’istruzioni.
Utilizzare il radiocomando solo ad una distanza
tale da permettere il controllo visivo dell’auto-
mazione durante tutto il suo movimento.
Nel caso di apparecchi non funzionanti rivolgersi
solo ed esclusivamente al personale qualificato
GENIUS o ai centri d’assistenza GENIUS.
• GENIUS non è responsabile per problemi derivati
da un uso improprio del radiocomando.
Il radiocomando può essere utilizzato solo in
abbinamento ad una ricevente EASYWAVE.
NON MODIFICARE ASSOLUTAMENTE IL DISPOSITIVO
DI COMANDO.
1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
All’interno della confezione si trovano:
1 trasmettitore ad un canale con batteria incorpo-
rata
• 1 supporto a parete
• 1 confezione di accessori per il fissaggio
• 1 manuale d’uso
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
Descrizione Valore
Alimentazione 1 batteria 3V (CR2032)
Corrente assorbita 10 mA
Frequenza 868.30 MHz
Modulazione FSK
Temperatura ambiente -20°C ÷ +60°C
Portata
~ 100 m (esterno)
~ 30m (interno)
Dimensioni
110x38x14 mm (senza supporto
a parete)
Peso
37 g (co batteria e senza sup-
porto a parete)
3. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Il radiocomando serve a comandare il movimento di
tende o avvolgibili interni o esterne.
Con riferimento alla figura 1 nella tabella seguente è
descritto il lay-out del telecomando:
Rif. Descrizione
a
Pulsante SALITA
b
Pulsante STOP
c
Pulsante DISCESA
d
Led di segnalazione
e
Supporto a parete
Il radiocomando p comandare il movimento di un
solo motore.
4. MESSA IN SERVIZIO
Fissare il supporto a parete (Fig.1 rif. e) utilizzando gli
accessori in dotazione.
Il supporto a parete deve essere installato fuori dalla
portata dei bambini.
• Il radiocomando è fornito con una batteria interna già
installata e può essere utilizzato immediatamente.
Trasferire il codice del radiocomando alla ricevente
abbinata al motore che si vuole comandare. Per
eseguire correttamente questa operazione fare riferi-
mento a quando indicato nelle istruzioni della scheda
ricevente se si utilizza la ricevente esterna. Nel caso
di operatori con la ricevente integrata occorre fare
riferimento alle istruzioni dell’operatore.
5. UTILIZZO DEL RADIOCOMANDO
I tre tasti sul radiocomando, vedi Fig. 1, permettono di
comandare l’apertura, tasto a, la chiusura, tasto c, o
l’arresto del motore, tasto b.
Per comandare l’apertura o la chiusura della tenda/
avvolgibile è sufficiente una breve pressione sul tasto
corrispondente, senza tenere premuto il pulsante. Ad
ogni pressione di uno qualsiasi dei tasti corrisponde l’ac-
censione del led (Fig. 1 rif. d) sul radiocomando. Nella
seguente tabella è specificato il comportamento dei
pulsanti durante le singole fasi:
Stato
Comandi
Open Stop Close
Chiuso Apre
Nessun
effetto
Nessun
effetto
In apertura
Nessun
effetto
Blocca il
movimento
Inverte in
chiusura
Aperto
Nessun
effetto
Nessun
effetto
Chiude
In chiusura
Inverte in
apertura
Blocca il
movimento
Nessun
effetto
In stop Apre
Nessun
effetto
Chiude
6. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Per sostituire la batteria del radiocomando agire come
di seguito:
a Inserire una moneta nella fessura presente nella parte
inferiore del radiocomando (Fig. 2 rif.a) e ruotarla sino
a quando il radiocomando non si apre.
b Sfilare la batteria nella direzione della freccia.
c Inserire la nuova batteria e richiudere il radioco-
mando.
• Rispettare la polarità indicata in Fig. 2.
• Utilizzare solo ed esclusivamente batterie con le
caratteristiche riportate nella tabella a paragrafo
2.
Le batterie esaurite devono essere riconsegnate
al venditore o buttate negli appositi contenitori
di raccolta. Non disperdere nell’ambiente le
batterie esaurite.
7. CONFORMITÀ
Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CEE
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristi-
che essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione,
le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features
of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time
and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment
les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre
à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas
las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publi-
cación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia
de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentli-
chen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen,
technisch bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen
aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële
eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze
publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: /
Stempel dealer:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
00058I0660 Rev.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Genius Easywave TX2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso