Black & Decker SVJ520BFSP Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

22
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u L’uso previsto è descritto nel presente
manuale. L’uso di questo apparecchio
con accessori o per scopi diversi
da quelli raccomandati nel presente
manuale comporta il rischio di lesioni
personali.
u Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell’elettrodomestico
u Non usare l’elettrodomestico per
aspirare liquidi o materiali che
potrebbero incendiarsi.
u Non usare l’elettrodomestico vicino
all’acqua.
u Non immergere l’apparecchio in
acqua.
u Non tirare mai il lo per scollegare
l’alimentatore dalla presa di corrente.
Tenere il lo dell’alimentatore lontano
da calore, olio e bordi taglienti.
u Questo elettroutensile può essere
usato da bambini dagli 8 anni in su
e da persone portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non
abbiano la dovuta esperienza o
conoscenza, sempre che siano seguite
o opportunamente istruite sull’uso
sicuro e comprendano i pericoli
inerenti. I bambini non devono giocare
con l’elettrodomestico. Gli interventi
di pulizia e di manutenzione da parte
dell’utente non devono essere eseguiti
da bambini senza supervisione.
Ispezione e riparazioni
Prima dell’impiego, controllare che
l’elettroutensile non sia danneggiato e
non presenti parti difettose. Controllare
che non vi siano parti rotte, che gli
interruttori non siano danneggiati e
che non vi siano altre condizioni che
potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
u Non usare l’apparecchio se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti
danneggiate o difettose da un tecnico
autorizzato.
u Controllare a intervalli regolari
che il lo dell’alimentatore non sia
danneggiato. Sostituire l’alimentatore
se il lo è danneggiato o difettoso.
u Non tentare di smontare o sostituire
qualsiasi parte ad eccezione di quelle
specicate nel presente manuale.
Ulteriori precauzioni di sicurezza
Dopo l’uso
u Scollegare l’alimentatore dalla
presa di corrente prima di pulire sia
l’alimentatore sia la base di carica.
u Quando non è usato, l’apparecchio
deve essere conservato in un luogo
asciutto.
u Gli elettrodomestici non devono essere
riposti alla portata dei bambini.
Rischi residui
L’utilizzo dell’elettroutensile può
comportare rischi residui non
necessariamente riportati nelle presenti
avvertenze di sicurezza. Tali rischi
possono sorgere a seguito di un uso
prolungato o improprio, ecc.
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Malgrado il rispetto delle principali
norme di sicurezza e l’implementazione
di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi
residui non possono essere evitati. Tali
rischi residui includono:
u lesioni causate o subite a seguito del
contatto con parti rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la
sostituzione di parti, lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego
prolungato di un apparecchio. (quando
si usa qualsiasi utensile per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente
delle pause);
u Menomazioni uditive.
u Rischi per la salute causati
dall’aspirazione di polvere generata
dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad
esempio quando si lavora con il legno,
in modo particolare quello di quercia,
faggio o l’MDF.)
Caricabatterie
Il caricabatterie è stato progettato per
una tensione specica. Controllare
sempre che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sulla
targhetta dei dati tecnici.
Avvertenza! Non tentare mai di sostituire
il caricabatterie con una normale spina
elettrica.
u Usare l’alimentatore BLACK+DECKER
solo per caricare la batteria
nell’apparecchio con il quale è
stato fornito. Pacchi batteria diversi
potrebbero scoppiare causando lesioni
a persone e danni alle cose.
u Non tentare mai di caricare batterie
non ricaricabili.
u In caso di danneggiamento del lo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza BLACK+DECKER
autorizzato in modo da evitare
eventuali pericoli.
u Non lasciare che il caricabatteria si
bagni.
u Non aprire il caricabatteria.
u Non collegare il caricabatteria a sonde.
u L’elettrodomestico/batteria devono
essere lasciati in una zona ben
ventilata durante la carica.
Sicurezza elettrica
Simboli sul caricabatterie
Leggere attentamente il presente manuale prima di
usare l’elettrodomestico.
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto
l’elettrodomestico rende superuo il lo di terra. La
fornitura del voltaggio e della corrente deve essere
conforme alle speciche indicate sulla targa.
$
La base di carica può solo essere usata all’interno.
Etichette sull’apparecchio
Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme
al codice data
Leggere attentamente il presente manuale
prima di usare l’elettrodomestico.
Utilizzare solo con il caricabatterie S010Q
23
Caratteristiche
Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore di accensione
2. Beccuccio
S010Q 23
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
3. Bocchetta per fessure
4. Spazzola a pressione
5. Contenitore raccoglipolvere
6. Vano di alimentazione
7. Base di carica
8. Interruttore acceso/spento con impugnatura
9. Pulsante di accensione della spazzola
10. Impugnatura
11. Pulsante di rilascio del telaio
12. Telaio principale
13. Unità del rullo di raccolta
14. Rullo di raccolta
15. Spazzola per pavimenti
16. Pulsante di rilascio dell’unità del rullo di raccolta
Utilizzo
Accensione e spegnimento (Fig.A)
u Per accendere, premere l’interruttore acceso/spento (1)
situato sull’impugnatura di Dustbuster
®
, o in alternativa
sull’impugnatura del telaio (8).
u Premere nuovamente il pulsante (1 o 8), l’unità
passa alla modalità BOOST.
u Per spegnere, premere l’interruttore acceso/spento
(1) o (8).
Utilizzo della bocchetta per fessure (Fig. B,C)
u Estendere la bocchetta per fessure (3) come mostrato
in gura C, nché non scatta in posizione. La spazzola
a pressione (4) può essere montata se necessario per
rimuovere la polvere e pulire la tappezzeria.
u Per ritrarre la bocchetta per fessure (3) premere il
pulsante della bocchetta per fessure (3a) consentendone
il ritorno alla posizione normale
(Fig. B).
Montaggio del vano di alimentazione (g. D)
u Far scorrere l’ugello (2) nell’apertura del vano di
alimentazione (6), assicurandosi che i connettori (6a) si
inseriscano nelle rientranze (2a). Si udirà uno scatto.
Smontaggio del vano di alimentazione (g. E)
u Premere il pulsante del vano di alimentazione (6b).
u Sollevare l’unità principale del dustbuster dal vano di
alimentazione (6).
Rimozione del rullo di raccolta dal vano di
alimentazione per la pulizia (Fig. F)
u Premere il pulsante di rilascio del rullo di raccolta (6c).
u Sollevare il rullo di raccolta (6d) in alto e fuori dal vano di
alimentazione.
u L’unità di raccolta ora può essere liberata da qualsiasi
accumulo di peli e detriti.
Montaggio dell’impugnatura sul telaio principale
(Fig. G, H)
u Far scorrere l’impugnatura (10) nel telaio principale (12)
come mostrato in gura G.
u Fissare con la vite di ritenzione (17) come mostrato in
gura H.
Montaggio del Dustbuster
®
al telaio
(Fig. I, J, K)
u Prima far scorrere l’ugello Dustbuster
®
nel telaio (12)
nché non si sente un clic udibile come mostrato nella
gura I.
u Per sganciare il Dustbuster
®
dal telaio premere il pulsante
il rilascio del telaio (11) e sollevare.
u Ora è possibile far funzionare l’apparecchio tramite il
pulsante acceso/spento (8) sull’impugnatura (10) insieme
alla modalità BOOSTcome mostrato in gura K. Inoltre,
questo consente di utilizzare le barre battitrici tramite il
comando comando spazzola attiva(9).
Rimozione e pulizia delle barre battitrici
(Fig. L, M)
u Per rimuovere l’unità della barra battitrice (13) dalla testa
del pavimento (15) Premere il pulsante di rilascio (16)
come mostrato in gura L.
u Ora è possibile rimuovere la barra battitrice (14). Anche
i terminali sono rimovibili, consentendo di rimuovere tutti
i capelli o altri detriti che potrebbero essersi accumulati
durante l’uso (Fig. M).
Caricamento (Fig. N, O)
u Posizionare l’apparecchio sulla base di carica (7) come
mostrato in gura N.
u Collegare la porta di carica (7) a una presa elettrica.
u Accendere la presa di alimentazione. L’indicatore di carica
LED (B) si illumina (Fig. O).
Display Multi LED
A
B
C
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
A. Sensore del ltro
Quando un ltro è ostruito e necessita di pulizia, il LED
ltro rosso (A) nell’impugnatura si illumina. Rimuovere la
polvere ne dal ltro (Vedere la sezione pulizia dei ltriin
questo manuale).
B. Display carica LED
L’icona della batteria (B) si illumina quando l’apparecchio
necessita di essere ricaricato. Il display LED indica lo
stato della carica (Vedere schema del comportamento
LED in questo manuale).
C. Modalità BOOST
Si illumina quando l’apparecchio è in modalità BOOST
consentendo il funzionamento a una potenza più elevata.
Schemi LED
Carica
Batteria guasta
Alimentatore guasto
Batteria calda
Pulizia dei ltri (Fig. P, Q, R, S, T, U )
u Premere il pulsante di rilascio del contenitore
raccoglipolvere (18) (Fig. P)
u Espellere il contenitore raccoglipolvere (5) (Fig. Q)
u Sollevare il gruppo dei ltri (19) dal contenitore
raccoglipolvere (5) (Fig.R).
u Svuotare il contenitore raccoglipolvere scuotendolo
leggermente su un cestino della spazzatura
(Fig. S).
Nota: Il pre-ltro è impregnato di una fragranza che consente
il rilascio di una gradevole fragranza quando l’apparecchio è
in funzione.
u Il ltro (20) ora può essere rimosso dal preltro (19) Figura
T.
u Svuotare l’eventuale polvere residua dal contenitore
raccoglipolvere.
u Sciacquare il contenitore raccoglipolvere con acqua calda
e sapone.
u Lavare i ltri in acqua calda e insaponata (Fig. U).
u Assicurarsi che i ltri siano asciutti
u Rimontare i ltri nell’apparecchio.
u Chiudere il contenitore raccoglipolvere. Vericare che il
dispositivo di apertura (18) si agganci in sede.
Avvertenza! Prima di eseguire la manutenzione
dell’elettrodomestico oppure di pulirlo, scollegarlo dalla presa.
Stronare di tanto in tanto l’elettrodomestico con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di
solventi. Non immergere l’elettrodomestico in acqua.
Manutenzione
Questo elettrodomestico BLACK+DECKER cordless è stato
progettato per funzionare a lungo con una manutenzione
minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una
cura appropriata e da una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di qualsiasi operazione di manutenzione
su elettrodomestici cordless, effettuare quanto segue:
u scaricare completamente la batteria se è di tipo integrale e
quindi spegnerlo.
u Scollegare l’alimentatore dalla spina prima di pulirlo. Il
caricabatterie non richiede nessuna manutenzione salvo
una regolare pulizia.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell’elettrodomestico/alimentatore con un pennello o con
un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
Sostituzione dei ltri
I ltri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono
usurati o danneggiati. I ltri di ricambio sono reperibili presso il
rivenditore BLACK+DECKER (n. cat. VPF20)
Vi sono anche ltri pre-profumati disponibili per l’acquisto (n.
cat.: VSPF10LC). Questi si montano su tutte le unità. Quando
questi ltri raggiungano la ne del loro ciclo di vita devono
essere smaltiti presso un centro di riciclaggio locale.
I ltri sono forniti in confezioni di carta stagnola che deve
essere rimossa.
Avvertenza!
Fragranza lino cotone.
Lavarsi con cura viso, mani e cute
esposta dopo aver maneggiato il prodotto.
Indossare guanti di protezione/indumenti
di protezione/occhiali di protezione/protezioni
per il viso. In caso di contatto con gli
occhi: Sciacquare accuratamente per alcuni
minuti. Rimuovere eventuali lenti a contatto in
caso ciò sia possibile agevolmente.
Continuare a sciacquare. In caso di
irritazione della pelle: Rivolgersi a un medico
per un consulto o per farsi curare.
Non disperdere nell’ambiente. Non ingerire.
u Estrarre i vecchi ltri come descritto in precedenza.
u Inserire i nuovi ltri come descritto qui sopra.
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
I prodotti e i pacchi batteria contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie
prime.
Riciclare i prodotti elettrici e i pacchi batteria secondo le
disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo www.2helpU.com
Dati Tecnici
SVJ520BFSP
Tensione 18V
Watt Ore 36Wh
Peso (Vano di alimentazi-
one + unità + telaio)
3.3Kg
Garanzia
Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data
di acquisto. Il presente certicato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA ( Associazione europea di
libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni
della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente
di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su
Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o
contattando l’ufcio Black & Decker di zona all’indirizzo
indicato in questo manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare
il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti
sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
Bedoeld gebruik
De BLACK+DECKER SVJ520BFSP Dustbuster®
handstofzuigers zijn ontworpen voor stofzuigen en
schoonmaken. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik.
Lees deze handleiding aan-
dachtig geheel door voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
Veiligheidsinstructies
@
Waarschuwing! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies. Wanneer de
volgende waarschuwingen en
voorschriften niet in acht worden
genomen, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
u In deze handleiding wordt het bedoeld
gebruik beschreven. Het gebruik van
accessoires of hulpstukken of de
uitvoering van andere handelingen
dan in deze gebruikershandleiding
worden aanbevolen, kan een risico
van persoonlijk letsel geven.
u Bewaar deze handleiding zorgvuldig
zodat u deze altijd nog eens kunt
raadplegen.
Gebruik van het apparaat
u Gebruik het apparaat nooit voor
het opzuigen van vloeistoffen of
materialen die vlam kunnen vatten.
u Gebruik het apparaat niet in de buurt
van water.
u Dompel het apparaat niet onder in
water.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Black & Decker SVJ520BFSP Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per