Sony SLT-A35 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SLT-A35 4-281-650-22 (1)
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Monture A
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo à objectif
interchangeable
Montaggio A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Left
IT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla
presa di corrente, usare un adattatore
accessorio per spina con la configurazione
corretta per la presa di corrente.
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un
martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
solare diretta o all’interno di un’auto
parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria
con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile descritto nelle istruzioni.
Italiano
AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Right
3
IT
Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il
caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è
collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla
presa a muro.
Quando è in dotazione un cavo di
alimentazione, quest’ultimo può essere
utilizzato solo con la presente unità, non
deve essere utilizzato con altre unità.
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e così via).
Attenzione per i clienti in
Europa
IT
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Left
IT
4
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Right
5
IT
Note sull’uso della fotocamera
Modalità di ripresa
La fotocamera dispone di due modalità
per controllare i soggetti: la modalità
monitor LCD, che utilizza il monitor
LCD, e la modalità mirino, che utilizza il
mirino.
L’immagine registrata potrebbe risultare
diversa da quella controllata dall’utente
prima della registrazione.
Note sulle funzioni disponibili con la
fotocamera
Per controllare se sia un apparecchio
compatibile con il formato 1080 60i o un
apparecchio compatibile con il formato
1080 50i, controllare i simboli seguenti
sulla parte inferiore della fotocamera.
Apparecchio compatibile con il formato
1080 60i: 60i
Apparecchio compatibile con il formato
1080 50i: 50i
Durante la visione su monitor compatibili
3D delle immagini 3D registrate con la
fotocamera, si potrebbero avvertire
sintomi fastidiosi quali affaticamento
degli occhi, nausea o un senso di
stanchezza. Quando si guardano
immagini in 3D, si consiglia di fare delle
pause a intervalli regolari. Poiché
l’esigenza o la frequenza delle pause
variano da una persona all’altra, l’utente
dovrebbe decidere personalmente quando
effettuarle. Qualora si avverta un malore,
interrompere la visione delle immagini in
3D e consultare un medico, se necessario.
Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio collegato o del software
utilizzato insieme alla fotocamera. La
vista dei bambini è sempre delicata
(specialmente per i bambini di età
inferiore a sei anni). Prima di consentire
ai bambini di guardare immagini in 3D,
consultarsi con un esperto, ad esempio un
pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi
che i propri bambini seguano le
precauzioni indicate sopra.
Nessun risarcimento per il contenuto
della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere risarcito se la registrazione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della fotocamera o di
una scheda di memoria, e così via.
Consiglio per il backup
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei
dati, copiare sempre i dati (eseguirne il
backup) su un altro supporto.
Note sul monitor LCD, sul mirino
elettronico, sull’obiettivo e sul
sensore delle immagini
Il monitor LCD e il mirino elettronico
sono fabbricati utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione;
pertanto, oltre il 99,99% dei pixel è
operativo per l’uso effettivo. Tuttavia,
potrebbero essere presenti dei minuscoli
punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi,
blu o verdi) che appaiono costantemente
sul monitor LCD e nel mirino elettronico.
Questi punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non hanno effetto in
alcun modo sulle immagini.
Quando si cambia la messa a fuoco nel
mirino, potrebbero apparire sfarfallii
rossi, verdi o blu sullo schermo. Non si
tratta di un malfunzionamento. Tali
sfarfallii non vengono registrati
sull’immagine.
Non esporre la fotocamera alla luce
solare o riprendere in direzione del sole
per periodi di tempo prolungati. In caso
contrario, si potrebbe danneggiare il
meccanismo interno. Qualora la luce del
sole venga messa a fuoco su un oggetto
vicino, può provocare un incendio.
In un ambiente freddo le immagini sullo
schermo potrebbero presentare delle scie.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Quando si accende la fotocamera in un
luogo freddo, lo schermo potrebbe
diventare temporaneamente scuro.
Quando la fotocamera si sarà riscaldata,
lo schermo funzionerà normalmente.
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Left
IT
6
Note sull’uso degli obiettivi e degli
accessori
Si consiglia di utilizzare obiettivi/
accessori* Sony progettati per adattarsi alle
caratteristiche di questa fotocamera. L’uso
di prodotti di altre marche potrebbe
impedire alla fotocamera di funzionare al
meglio delle sue potenzialità, o provocare
incidenti o malfunzionamenti della
fotocamera.
* Sono inclusi i prodotti Konica
Minolta.
Note sulla registrazione prolungata
Quando si eseguono riprese continuative
per periodi di tempo prolungati, la
temperatura della fotocamera sale.
Qualora la temperatura superi un
determinato livello, il simbolo viene
visualizzato sullo schermo e la
fotocamera viene spenta
automaticamente. Qualora la fotocamera
si spenga, non utilizzarla per almeno 10
minuti, per consentire alla temperatura
interna della fotocamera di scendere a un
livello sicuro.
In condizioni di temperatura ambiente
elevata, la temperatura della fotocamera
sale rapidamente.
Quando la temperatura della fotocamera
sale, la qualità delle immagini potrebbe
deteriorarsi. Si consiglia di attendere che
la temperatura della fotocamera scenda,
prima di continuare a riprendere.
La superficie della fotocamera potrebbe
diventare calda. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Note per la riproduzione di filmati su
altri apparecchi
Questa fotocamera utilizza lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione in formato AVCHD. I
filmati registrati in formato AVCHD con
questa fotocamera non possono essere
riprodotti con gli apparecchi seguenti.
–Altri apparecchi compatibili con il
formato AVCHD che non supportino
lo standard High Profile
–Apparecchi incompatibili con il formato
AVCHD
Questa fotocamera utilizza anche lo
standard MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile per la registrazione in formato
MP4. Per questo motivo, i filmati
registrati in formato MP4 con questa
fotocamera possono venire riprodotti
esclusivamente su apparecchi che
supportino lo standard MPEG-4 AVC/
H.264.
È possibile riprodurre i dischi registrati
con qualità di immagine HD (ad alta
definizione) solo su apparecchi
compatibili con il formato AVCHD. I
lettori o i registratori di DVD non
possono riprodurre dischi con qualità di
immagine HD, poiché non sono
compatibili con il formato AVCHD.
Inoltre, i lettori o i registratori di DVD
potrebbero non riuscire a espellere dischi
con qualità di immagine HD.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere protetti da diritti d’autore. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali può contravvenire alle
disposizioni delle leggi sui diritti d’autore.
Fotografie utilizzate nel presente
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel
presente manuale sono immagini riprodotte
e non sono immagini effettive riprese con la
presente fotocamera.
Informazioni sui dati tecnici descritti
nelle presenti Istruzioni per l’uso
Eccettuato laddove diversamente
specificato in queste Istruzioni per l’uso, i
dati sulle prestazioni e i dati tecnici
vengono definiti alle condizioni seguenti: a
una temperatura ambiente ordinaria di
25ºC, e utilizzando una batteria caricata per
circa un’ora dopo che l’indicatore luminoso
CHARGE si è spento.
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-
A35CEE4\010COVTOC.fm
Master: Right
7
IT
Indice
Note sull’uso della fotocamera .......................................... 5
Preparazione
della fotocamera
Verifica degli accessori in dotazione ............................... 11
Identificazione delle parti ................................................ 12
Caricamento della batteria ............................................... 18
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita
separatamente) ............................................................ 20
Montaggio di un obiettivo ............................................... 26
Preparazione della fotocamera ........................................ 29
Uso degli accessori in dotazione ..................................... 32
Controllo del numero di immagini registrabili ................ 34
Pulizia .............................................................................. 37
Prima dell’uso
Indicatori sullo schermo .................................................. 41
Commutazione del modo dello schermo tra monitor
LCD e mirino elettronico .................................. 41
Commutazione della visualizzazione di informazioni
sulla registrazione (DISP) ................................. 42
Visualizzazione delle informazioni di registrazione
(Visualizzazione grafica/Informazioni di
registrazione (Per la Live View)) ...................... 44
Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Per
il mirino) ........................................................... 46
Selezione di una funzione/impostazione ......................... 48
Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) .....49
Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione) .....50
Funzioni selezionate mediante il tasto MENU ........... 51
Ripresa delle
immagini
Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocamera ...58
Postura corretta ........................................................... 58
Uso della funzione SteadyShot .................................. 59
Uso di un treppiede .................................................... 60
Ripresa con l’impostazione automatica ........................... 61
Ripresa con impostazioni automatiche
appropriate ........................................................ 61
Ripresa con le impostazioni regolate
automaticamente dalla fotocamera .................... 63
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-
A35CEE4\010COVTOC.fm
Master: Left
IT
8
Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto ... 65
Ripresa con preimpostazioni basate sulla
scena (Selezione scena) ..................................... 65
Ripresa con un effetto filtro per ottenere i vari
effetti grafici (Effetto imm.) .............................. 68
Ripresa di immagini panoramiche (Ripresa ad arco) .... 70
Ripresa continuativa ad alta velocità (AE a priorità
di avanzamento continuo tele-zoom) ................ 73
Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di
esposizione) ................................................................ 75
Ripresa in modo programmato automatico ............ 76
Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello
sfondo (priorità del diaframma) ........................ 77
Ripresa di un soggetto in movimento con varie
espressioni (priorità dei tempi) .......................... 80
Ripresa con l’esposizione regolata manualmente
(esposizione manuale) ....................................... 82
Ripresa di scie con un’esposizione prolungata
(BULB) ............................................................. 84
Registrazione di filmati ................................................... 86
Tempo di registrazione disponibile per un filmato .... 89
Note sulla registrazione continua di filmati ............... 89
Uso della
funzione di
ripresa
Selezione del metodo di messa a fuoco ........................... 91
Uso della messa a fuoco automatica .......................... 91
Ripresa componendo l’inquadratura nel modo desiderato
(blocco della messa a fuoco) ............................. 93
Selezione del metodo di messa a fuoco per adattarlo al
movimento del soggetto (modo di messa a fuoco
automatica) ........................................................ 94
Selezione dell’area di messa a fuoco (area AF) ......... 95
Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a
fuoco manuale) ...............................................96
Controllo della messa a fuoco ingrandendo l’immagine ....97
Rilevamento dei visi ........................................................ 99
Uso della funzione Rilevamento visi ......................... 99
Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso) ............ 100
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-
A35CEE4\010COVTOC.fm
Master: Right
9
IT
Uso del flash .................................................................. 102
Esecuzione di una ripresa con flash senza fili .......... 105
Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione,
compensazione del flash, misurazione) .................... 106
Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) ................ 106
Uso della compensazione della luminosità per l’intera
immagine (compensazione dell’esposizione) ... 107
Regolazione della quantità di luce del flash
(compensazione flash) ..................................... 110
Selezione del modo di controllo del flash per impostare la
quantità di luce del flash (comando flash) ........110
Selezione del metodo di misurazione della
luminosità di un soggetto (modo di
misurazione) .............................................112
Impostazione ISO .......................................................... 113
Compensazione automatica della luminosità e del
contrasto (gamma dinamica) ..................................114
Correzione della luminosità dell’immagine
(ottimizzatore di gamma dinamica) ................ 115
Compensazione automatica dalle ricche gradazioni
(High Dynamic Range auto - gamma dinamica
elevata automatica) ......................................... 115
Elaborazione delle immagini ......................................... 117
Selezione dell’elaborazione dell’immagine desiderata
(stile personale) ................................................ 117
Modifica della gamma di riproduzione dei colori (spazio
colore) .............................................................. 118
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del
bianco) ...................................................................... 119
Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a
una fonte di illuminazione specifica
(bilanciamento del bianco automatico/
preimpostato) .................................................. 120
Impostazione della temperatura colore e di un effetto
filtro (temperatura colore/filtro colore) ........... 121
Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del
bianco personalizzato) ..................................... 122
SLT-A35
4-281-650-22(1)
C:\_Work\Alpha_CX86900\FRIT\4281650221\4281650221SLTA35CEE4\02IT-
SLTA35CEE4\010COVTOC.fm
Master: Left
IT
10
Selezione del modo di avanzamento ................ 124
Ripresa con avanzamento singolo ............................ 124
Ripresa continua ....................................................... 124
Uso dell’autoscatto ................................................... 126
Ripresa di immagini con l’esposizione modificata
(esposizione a forcella) ................................... 126
Ripresa con spostamento del bilanciamento del bianco
(esposizione a forcella del bilanciamento del
bianco) ............................................................. 128
Uso della
funzione di
visualizzazione
Riproduzione delle immagini ........................................ 129
Controllo delle informazioni delle immagini registrate ....135
Protezione delle immagini (proteggi) ............................ 139
Cancellazione delle immagini (cancella) ....................... 140
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ........ 142
Modifica della
configurazione
Impostazione della dimensione e della qualità
dell’immagine .......................................................... 146
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di
memoria .................................................................... 149
Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbi ........153
Modifica delle funzioni dei tasti .................................... 155
Modifica di altre impostazioni ....................................... 157
Impostazione del monitor LCD/mirino elettronico ....... 159
Controllo della versione della fotocamera ..................... 161
Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 162
Visualizzazione
delle immagini
su un computer
Uso con il computer ....................................................... 165
Uso del software ............................................................ 167
Collegamento della fotocamera al computer ................. 171
Creazione di un disco di filmati ..................................... 174
Stampa delle
immagini
Specifica della funzione DPOF ..................................... 178
Altro
Dati tecnici ..................................................................... 180
Risoluzione dei problemi ............................................... 186
Messaggi di avvertimento .............................................. 195
Precauzioni .................................................................... 198
Formato AVCHD .......................................................... 201
Riprese in 3D ................................................................. 202
Indice analitico ................................................................. 203
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: L0.Right
Preparazione della fotocamera
11
IT
Preparazione della fotocamera
Verifica degli accessori in dotazione
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
Accessori comuni
BC-VW1 Caricabatterie (1)
Cavo di alimentazione (1) (non in
dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)
Batteria ricaricabile NP-FW50
(1)
Cavo USB (1)
Tracolla (1)
Coperchio del corpo (1) (Montato
sulla fotocamera)
Conchiglia oculare (1) (Montata
sulla fotocamera)
CD-ROM (Software applicativo
per la fotocamera α) (1)
Istruzioni per l’uso (Questo
manuale) (1)
SLT-A35K
Obiettivo zoom DT18-55 mm/
Copriobiettivo anteriore (1)/
Coperchio di imballaggio (1)
SLT-A35Y
Obiettivo zoom DT18-55 mm/
Copriobiettivo anteriore (1)/
Coperchio di imballaggio (1)
Obiettivo zoom DT55-200 mm/
Copriobiettivo anteriore/
Copirobiettivo posteriore (1)/
Paraluce (1)
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Left
IT
12
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Pulsante di scatto (61)
B Interruttore di accensione (29)
C Manopola di controllo (78)
D Indicatore luminoso
dell’autoscatto (126)
E Contatti dell’obiettivo*
F Specchio*
G Tasto di anteprima (79)
H Innesto
I Flash incorporato* (102)
J Microfono**
K Manopola del modo (61 – 85)
L Tasto (apertura del flash)
(102)
M Pulsante di sblocco
dell’obiettivo (27)
N Commutatore del modo di
messa a fuoco (91, 96)
* Non toccare direttamente
queste parti.
** Non coprire questa parte
durante la registrazione di
filmati.
Lato anteriore
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Right
Preparazione della fotocamera
13
IT
A Microfono**
B Slitta portaccessori con blocco
automatico (105)
C Tasto MENU (51)
D Mirino* (41)
E Sensori dell’oculare (41)
F Manopola di regolazione
diottrica (31)
G Monitor LCD (44, 129, 135)
H Tasto (Riproduzione) (129)
I Indicatore luminoso di accesso
(22)
J Per la ripresa: Tasto dello
Ingrandimento messa a fuoco
(97, 155)
Per la visualizzazione: Tasto
(Cancella) (140)
K Tasto MOVIE (86)
L Tasto FINDER/LCD (41, 160)
M Altoparlante
N Segno della posizione del
sensore dell’immagine (93)
O Tasto D-RANGE (gamma
dinamica) (114, 156)
P Per la ripresa: Tasto AEL
(Blocco AE) (83, 106)
Per la visualizzazione: Tasto
(zoom in avvicinamento) (132)
Q Per la ripresa: Tasto
(esposizione) (107)
Per la visualizzazione: Tasto
(Zoom in allontanamento)
(132)/Tasto (Indice
immagini) (133)
Lato posteriore
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Left
IT
14
R Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) (49, 50)
Per la visualizzazione: Tasto
(rotazione immagine)
(131)
S Tasto di controllo
Quando il menu è attivato:
Tasto v/V/b/B (48)
Quando il menu è disattivato:
DISP (Visualizzazione) (42,
129)/WB (Bilanciamento del
bianco) (119)/
(Avanzamento) (124)/ISO
(113)
T Tasto di controllo (immissione)
(48)/Tasto AF (95)
* Non toccare direttamente
queste parti.
** Non coprire questa parte
durante la registrazione di
filmati.
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Right
Preparazione della fotocamera
15
IT
A Terminale REMOTE
Quando si desidera collegare il
telecomando RM-S1AM/RM-
L1AM (in vendita
separatamente) alla fotocamera,
inserire lo spinotto del
telecomando nel terminale
REMOTE, allineando la guida
dello spinotto alla guida sul
terminale REMOTE.
Assicurarsi che il cavo del
telecomando sia rivolto in
avanti.
B Ganci per tracolla (32)
C Terminale HDMI (142)
D Terminale (USB) (171)
E Presa jack per il microfono
Quando è collegato un
microfono esterno, il microfono
interno viene disattivato
automaticamente. Quando il
microfono esterno è di tipo a
basso voltaggio fornito
attraverso il cavo (plug-in),
l’alimentazione del microfono
viene fornita dalla fotocamera.
F Foro del treppiede
Utilizzare un treppiede con una
lunghezza della vite inferiore a
5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la fotocamera a
treppiedi con lunghezze delle
viti superiori a 5,5 mm, e il loro
utilizzo potrebbe danneggiare la
fotocamera.
G Alloggiamento di inserimento
per schede di memoria (20)
H Coperchio della batteria/scheda
di memoria (20)
Lati/Parte inferiore
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Left
IT
16
I Coperchio con piastra di
collegamento
Per l’uso con l’alimentatore CA
AC-PW20 (in vendita
separatamente)
Fare attenzione a non far restare
impigliato il cavo
dell’alimentatore CA nel
coperchio quando si chiude
quest’ultimo.
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Right
Preparazione della fotocamera
17
IT
A Anello di messa a fuoco
B Anello dello zoom
C Scala della lunghezza focale
D Segno di riferimento della
lunghezza focale
E Contatti dell’obiettivo
F Commutatore del modo di
messa a fuoco
G Segno di riferimento per il
montaggio
I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM sono progettati per
fotocamere Sony con Montaggio
A (modelli dotati di sensore
dell’immagine in formato APS-
C). Non è possibile utilizzare
questi obiettivi su fotocamere in
formato 35 mm.
Per informazioni sugli obiettivi
diversi dai modelli DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm
F4-5.6 SAM, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione
con l’obiettivo.
Obiettivo
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(In dotazione con il modello SLT-A35K/A35Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(In dotazione con il modello SLT-A35Y)
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Left
IT
18
Caricamento della batteria
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare
la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione).
La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata
scaricata completamente.
Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente.
1 Inserire la batteria sul
caricabatterie.
Spingere la batteria finché non si blocca
con uno scatto.
2 Collegare il caricabatterie alla
presa elettrica a muro.
Luce accesa: in carica
Luce spenta: Carica completata
L’indicatore luminoso CHARGE si
spegne al termine della carica.
Il tempo richiesto per caricare una
batteria completamente scarica a una
temperatura di 25 °C è di circa 250
minuti.
Per gli Stati Uniti e il Canada
Indicatore luminoso CHARGE
Per nazioni/aree geografiche diverse
da Stati Uniti e Canada
Cavo di alimentazione
Inserire nella presa
Indicatore luminoso
CHARGE
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Right
Preparazione della fotocamera
19
IT
Note
Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle
condizioni di carica.
Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 e
30°C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori
di questa gamma di temperature.
Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
Non provare a caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non
è stata utilizzata dopo essere stata caricata. In caso contrario, si produrrà un effetto
negativo sulle prestazioni della batteria.
Non caricare batterie diverse dalla batteria serie “InfoLITHIUM” W nel
caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo
specificato potrebbero avere delle perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di
caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scosse elettriche o bruciature.
Quando la spia CHARGE lampeggia, questo può indicare un errore della batteria o
che è stata installata una batteria diversa dal tipo specificato. Controllare che la
batteria sia del tipo specificato. Se la batteria è del tipo specificato, rimuoverla,
sostituirla con una nuova o con un altra e controllare se il caricabatterie funzioni
correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato
un errore della batteria.
Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo.
Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc.
Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA
AC-PW20 (in vendita separatamente) in qualsiasi nazione o area geografica
in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, a
50/60 Hz.
Nota
Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione, poiché può causare un
malfunzionamento.
SLT-A35
4-281-650-21(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Left
IT
20
Inserimento della batteria/scheda di
memoria (in vendita separatamente)
1 Aprire il coperchio della batteria
mentre si fa scorrere la leva di
apertura del coperchio stesso.
2 Inserire saldamente fino in fondo
la batteria premendo
contemporaneamente la leva di
blocco con la punta della batteria.
Leva di blocco
3 Inserire una scheda di memoria.
Inserire la scheda di memoria con
l’angolo smussato orientato come nella
figura, finché la scheda si blocca in
sede con uno scatto.
Assicurarsi che l’angolo smussato sia
orientato correttamente.
4 Chiudere il coperchio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418

Sony SLT-A35 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue