Zeiss Victory SF Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
IT
ZEISS VICTORY SF
Istruzioni d’impiego
DE
EN
FR
ES
NL
SE
FI
CZ
PL
HU
RU
JP
CN
2 | 3
Fig. 3
Fig. 6Fig. 5
Fig. 1 Fig. 4Fig. 2
1
2
4
3
Complimenti per l’acquisto del Vostro nuovo binocolo ZEISS VICTORY
®
SF. Godetevi
la straordinaria esperienza di una riproduzione d’immagine fedele, che si contraddi-
stingue per l’eccezionale brillantezza e l’elevata naturalezza dei colori.
Il marchio ZEISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione
e lunga durata. Per poter utilizzare al meglio il binocolo vi consigliamo di seguire
scrupolosamente le seguenti istruzioni per l’uso. Solo così questo strumento diven-
terà un compagno affidabile per molti anni.
INFORMAZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
ATTENZIONE
Non rivolgere il cannocchiale verso il sole o fonti di luce laser perché possono
causare gravi lesioni oculari.
Evitare il contatto della superficie in metallo dopo l’esposizione ai raggi solari o
al freddo.
Non lasciare le parti esterne staccabili alla portata dei bambini (pericolo di soffo-
camento).
Non esporre a lungo al sole o lasciare l’apparecchio fuori dalla custodia senza l’ap-
posito coperchio di protezione. L’obiettivo e l’oculare possono creare un effetto di
lente convergente e distruggere le componenti interne.
Evitare la caduta dell’apparecchio ed evitarne i colpi diretti.
Affidare le riparazioni esclusivamente ad officine autorizzate o a personale del no-
stro servizio clienti. Nel caso di danni derivanti dalla riparazione dell’apparecchio
da parte di officine non autorizzate o dall’apertura autonoma dell’apparecchio
decade il diritto alla garanzia.
AMBITO DI FORNITURA
Binocoli ZEISS VICTORY SF
Prodotto Numero d’ordine Ambito di fornitura
8 x 42 52 42 23 Binocolo
Coperchio di protezione dell’oculare
Coperchio di protezione dell’obiettivo
Nastro per fissaggio del coperchio di protezione
dell’obiettivo
Tracolla
Borsa
Panno per pulizia ottica
Istruzioni d’impiego
10 x 42 52 42 24
ISTRUZIONI D’IMPIEGO
Preparazione degli oculari, osservazione con e senza occhiali
Se si usa il binocolo senza occhiali utilizzzare l’oculare in posizione telescopica. In tal
caso ruotare gli oculari in senso sinistrorso (Fig. 4) (in senso antiorario) verso l’alto
fino alla posizione d’arresto superiore (figura A).
Gli oculari scattano in quattro posizioni: in basso, in alto e in due tacche intermedie.
Questa possibilità permette di impostare la distanza interpupillare in uscita (all’ocu-
lare) e quindi una regolazione individuale per ogni utilizzatore.
Avvertenza: ruotare gli oculari in posizione telescopica completamente verso sinistra
per estrarli. Questa manovra serve per la “pulizia degli oculari”. Ruotandoli verso
destra ritornano nelle diverse posizioni di scatto.
Per l’osservazione con gli occhiali utilizzare l’oculare ruotandolo verso destra (in
senso orario) fino alla posizione più in basso (figura B).
Pulizia e sostituzione degli oculari
Gli oculari possono essere svitati dal binocolo per la sostituzione o la pulizia. In tal
caso ruotare verso l’alto fino a battuta l’oculare Fig. 4 e poi svitarlo completamente
dalla filettatura sempre nello stesso senso di rotazione.
Dopo la pulizia o la sostituzione, girare l’oculare fino a battuta nella tacca più bassa
mediante rotazione destrorsa (in senso orario, vedere anche la regolazione per i
portatori d’occhiali). Premendo leggermente verso destra la filettatura dell’oculare
ingrana nella posizione più bassa. Successivamente è possibile regolare come al soli-
to la distanza desiderata tra l’occhio e l’oculare mediante le tacche.
Regolazione della distanza interpupillare
Fare oscillare le due metà del binocolo attorno all’asse centrale dell’apparecchio
finché la distanza tra i due oculari corrisponde a quella tra i vostri occhi. In tal modo
è possibile ottenere la visione ottimale per voi che è tale quando osservando con
entrambi gli occhi con il cannocchiale si forma un’immagine circolare.
Regolazione della nitidezza dell’immagine
Il binocolo è dotato di una rotella per la messa a fuoco (Fig. 1 / 4) ed una rotella per
la compensazione diottrica (Fig. 1 / 3).
Per la regolazione della compensazione diottrica chiudere l’occhio destro e girare
la rotella per la messa a fuoco (Fig. 1 / 4) finchè l’immagine nella metà sinistra del
binocolo non è nitida. Chiudere quindi l’occhio sinistro e, se necessario, regolare
la nitidezza dell’immagine nella metà destra del binocolo con la compensazione
diottrica (Fig. 1 / 3).
La regolazione diottrica prevede una scala contrassegnata dai simboli “+” e “–” ed
ha un arresto in posizione zero. Annotandosi i propri valori personali è possibile
DESCRIZIONE DEI
COMPONENTI
1. Oculari
2. Occhielli della tracolla
3. Regolazione diottrica
4. Rotella per la messa a fuoco
3 | 3
regolare rapidamente la propria compensazione diottrica personale in qualsiasi bi-
nocolo.
Nota: per la regolazione della nitidezza delle due imagini usare sempre lo stesso
soggetto. Per mettere a fuoco soggetti diversi a distanze differenti servirà quindi
soltanto il pulsante di messa a fuoco. (Fig. 1 / 4).
Applicazione della tracolla e del coperchio di protezione
La tracolla, il coperchio di protezione oculare e il coperchio di protezione dell’obiet-
tivo sono contenuti nell’imballaggio. Fissare il coperchio di protezione oculare sul
binocolo insieme alla tracolla facendola passare attraverso gli occhielli per la tracolla,
come illustrato nelle figure 2 e 3.
Prima di applicare la tracolla come illustrato nella Fig. 3 regolare la tracolla alla
lunghezza desiderata tirandola o allentandola a piacere. Procedere sul lato opposto
rispettando la stessa sequenza. Infilare il coperchio di protezione oculare solo su di
un lato, in base alla proprie necessità.
Il nastro del coperchio di protezione dell’obiettivo va applicato direttamente (a scel-
ta a destra o a sinistra) sul coperchio di protezione dell’obiettivo. Per fissare il nastro
del coperchio di protezione dell’obiettivo al binocolo utilizzare la tracolla oppure
uno dei due occhielli per agganciare la tracolla.
Utilizzo del coperchio di protezione dell’oculare
Il coperchio di protezione dell’oculare va applicato sugli oculari senza per questo
dover modificare la distanza occhio-oculare desiderata. Prima di utilizzare il binocolo
sfilare il coperchio.
Fissaggio ad uno stativo
I binocoli della serie ZEISS VICTORY SF possono essere fissati con l’adattatore univer-
sale ZEISS Binofix a qualsiasi stativo fotografico presente sul mercato.
Il numero d’ordine degli stativi ZEISS e dell’adattatore universale ZEISS Binofix sono
riportati nel capitolo sugli accessori del binocolo ZEISS VICTORY SF.
Pulizia e manutenzione
Il binocolo è dotato dello speciale rivestimento LotuTec
®
ZEISS. L’efficace strato
protettivo dellle superfici delle lenti riduce sensibilmente la possibilità delle lenti di
trattenere le impurità grazie alla superficie particolarmente liscia e al conseguente
forte effetto antiaderente. Tutti i tipi d’impurità aderiscono meno facilmente ed è
più facile rimuoverli in modo rapido, con semplicità e senza lasciare striature. Il rive-
stimento LotuTec
®
è resistente e antiabrasivo.
Non pulire strofinando grosse particelle (ad es. di sabbia) presenti sulle lenti ma sof-
fiarle via oppure eliminarle con un pennello. Eventuali impronte possono attaccare la
superficie delle lenti con passare del tempo. Il modo più semplice di pulire è soffiare
con un panno per strumenti ottici pulito. Per prevenire l’eventuale formazione di
funghi sull’ottica, possibile soprattutto ai Tropici, si raccomanda una conservazione
in ambiente asciutto ed una buona ventilazione delle superfici esterne dele lenti. Il
binocolo ZEISS VICTORY SF non ha bisogno di altre cure particolari.
PEZZI DI RICAMBIO PER BINOCOLI ZEISS VICTORY SF
Se doveste avere bisogno di ricambi per il binocolo – come ad esempio il coper-
chio protettivo – vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore specializzato o al
nostro servizio clienti. Gli indirizzi del servizio per il vostro Paese sono reperibili qui:
www.zeiss.com/sports-optics/service-points
ACCESSORI DEL BINOCOLI ZEISS VICTORY SF
1
www.zeiss.it/sports-optics/accessori-binocoli
1
Accessori non compresi nella dotazione!
DATI TECNICI
8 x 42 10 x 42
Ingrandimento 8 10
Diametro obiettivo mm
42 42
Diametro pupilla uscita mm
5,3 4,2
Valore crepuscolare
18,3 20,5
Campo visivo
m / 1000 m
(ft / 1000 yds)
148 (444) 120 (360)
Angolo di visione soggettivo °
64 65
Limite messa a fuoco m (ft)
1,5 (5) 1,5 (5)
Campo regolazione diottrica dpt + / - 4 + / - 4
Distanza interpupillare mm
18 18
Distanza interpupillare mm
54 – 76 54 – 76
Sistema prismatico Schmidt-Pechan
Trattamento
LotuTec
®
/ T*
Bustina azoto
Impermeabilità mbar
400 400
Temperatura di funzionamento °C (°F) - 30 / + 63 (- 22 / + 145)- 30 / + 63 (- 22 / + 145)
Lunghezza mm (in)
174 (6.8) 174 (6.8)
Larghezza con distanza
interpupillare di 65 mm
mm (in)
127 (4.9) 127 (4.9)
Peso g (oz)
790 (27.5) 790 (27.5)
Con riserva di eventuali modifiche all’esecuzione e alla fornitura necessarie per
l’ulteriore sviluppo tecnico del prodotto.
GBH 000000-2060-071
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
ZEISS Group
Gloelstraße 3 – 5
35576 Wetzlar
Germany
www.zeiss.it/sports-optics
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Zeiss Victory SF Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso