Palram 703387 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt
og forberedt, for skuret installeres.
Skuret skal opsaettes p5 en solid base for at
fungere.Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
Skuret kan ikke opsaettes pa grass eller grus.
** Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af skure i dit omr6cle.Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af skuret.
Forberelse af opsaetningstedet!
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A - Beton (tegning) B -Traegulv (tegning)
For nemt at kunne tilg5 omr5clet, hvor skuret
sttes sammen, s5 sorg for at du rydder op
omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem skurets
base og kanten af dit grundlag.
A Fastgor skuret til beton:
Fastgor skuret til betonen ved hjlp af passende
skruer og stik, eller mureankre.
(Disse tilvejebringes ikke)
B Fastgor skuret til traegulv:
Fastgor skuret til trgulvet ved hjlp af lagskruer
eller strukturelle skruer.
(Disse tilvejebringes ikke)
NL/BE
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de schuur!
De schuur moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
kan niet op gras of grind worden gebouwd.
** We
raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een schuur in uw regio. Daarnaast
adviseren wij u om te controleren of u formulieren
moet insturen of dat er vergunningen vereist zijn
voordat u de schuur gaat bouwen.
Voorbereiding van de site!
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A - Beton (tekening) B - Houten dek (tekening)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de schuur schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.)
tussen de basis van de schuur en de rand van uw
fundering zit.
A Verankering van de schuur aan beton:
Bevestig de schuur aan de betonnen plaat met
behulp van geschikte schroeven en pluggen
of metselankers. (Schroeven en pluggen of
metselwerkankers worden niet meegeleverd)
B Veran kering van de schuur aan houten
dek: Bevestig de schuur aan het houten
dek met behulp van geschikte standaard
lagboutschroeven of structurele schroeven.
(Standaard lagboutschroeven of structurele
schroeven worden niet meegeleverd)
0
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
capanno!
II capanno deve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
II capannone non pub essere costruito
sull'erba ne sulla ghiaia.
** Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei capanni. Inoltre, si
raccomanda di verificare se sia necessario inviare
dei moduli e/o ottenere dei permessi prima di
iniziare la costruzione del capanno.
Come preparare it sito:
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Cemento (vedi immagine)
B Piattaforma in legno (vedi immagine)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del capanno.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del capanno e it bordo delle
fondamenta.
A Fissare it capanno al cemento:
Assicurare it capanno alla piattaforma in cemento
utilizzando viti e tasselli adeguati o bulloni di
ancoraggio da muratura. (viti, tasselli e bulloni di
ancoraggio non inclusi)
B Fissare it capanno alla piattaforma in legno:
Assicurare it capanno alla piattaforma in legno
utilizzando viti mordenti o viti strutturali. (viti
mordenti standard e viti strutturali standard non
incluse)
Ne2 zathete kolnu stavafje potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
Karla musi byf postavena na pevnej rovnej
ploche, aby sa mohla spravne pouZivaf.
OdporuCame varn ako podklad pouZif bet6n alebo
drevo.
Bahia sa nemoie stavaf na trave alebo itrku.
**
Odporikame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystaybu kolni vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odporikame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete yypInif akekolVek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystaybou Mine.
Priprava miesta!
VyCistite povrch od roznych preitaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti
A Beton (vykres)
B Drevena podlaha (vykres)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
Mine, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom Mine a okrajom zakladov.
A Upevnenie kolne na bet6n: Upevnite kolnu
za pomoci vhodnych skrutiek a vloZiek alebo
murarskych hmokliniek. (Skrutky a vloZity alebo
murarske hmoklinky nie su v balenD
B Upevnenie !thine do drevenej podlahy:
Upevnite kolnu do drevenej podlahy za pomoci
vhodnych 'Standardnych skrutiek alebo stavebnych
skrutiek. (Standardne skrutky alebo staybarske
skrutky nie su v baleni)
IR
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
T001 - (dotazione)
Sicurezza
IRQuesto
capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il
tipo di superficie.
IRAlcune
parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
IRIndossare
sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
IRNon
provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
IRUsando
una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le
disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
IRNon
stare in piedi sul tetto.
IRNon
immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
IRArticoli
pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
pa reti.
RPer
evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
IRCapannone
deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
Prima di cominciare
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzioni di sicurezza durante il montaggio.
Durant' ii Montaggic
N
Quando si incontra ('icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
Aw Attenzione:
RtNell'assemblare
la copertura, 6 importante avvitare con il trapano
l'estremita superiore del pannello, per assicurarsi che le viti penetrino
attraverso, in modo da ottenere la massima durata.
v Assicurarsi di posizionare l'estremita inferiore del pannello verso il
pavimento del capannone e che lo includa tutto.
Passo 2: Sistemare il pannello della prima parete nella parte posteriore del
capanno, secondo il numero di serie stampato (parte 7701).
Passo 26: si noti che i pannelli e i profili siano collegati nella giusta direzione e che
i fori del profilo siano posizionati correttamente, come raffigurato.
Passo 28: spingi il profili di alluminio contro il componente #8439 e poi usa
delle viti autofilettanti (4045#) per connettere il profilato (diagramma b). Non 6
necessario alcun foro preliminare.
Passo 33: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto;
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo
passaggio.
Non serrare viti e dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A
]
'5D01,101..1(1//3 U 13(1X01 (10A31113>10011
019010 01 01(10
3130c,0dU1(>I01(0
DA 10113110114
D1(1111D>ID AUI1D>I D11110030010 AUI oll Ull..111D0DI1D
1DA13
50d)D93
010
501A010011
(101 (101(10
1.10040310
H
:303ood11 coyomodou
Oa1xoX3dou
A39 DWI°
0I1D>I
5341410)
'DWI° 1D>I
5390 53yUyy131um 3ioluouorhoUdx .oiyothoo 1;1 oiA3rhoi
501119 ol3Amfa113
3erao
0111
30 mApu
oynomUeouo Ala 310(03d311
:EE
dais
Aidu
0110
5311(101 A(10A11 Ir13)913dX
A3v
.(q
9rirladA919) ylthodu
010 313149AD0
oll
(#S17017)
539d 53A3110X03013-01(1V
511
311411011011101.10X
A11101D>I1D>1 6E178#
50030
01
5odu nolAninoyo
(101
yy:bodu
01 313031u :8Z 019913
DA0>113
AUID1D13A1Dth
501119
910010
53A3r11J13001101
1(3A011
(1015311(141
10 110 1D>I
13dn3y11 caomo Ul
5odu 53A3:13939Ano
1DA13
513d1000d11
io nom 1(3A1311 01 119
31oc,mod3d1113
:gz
dais
LOLL
5
_od?r1) orleido 9>noich3o oglAudtho 311 0A311013111.101113
A01
311 DA01d)11(10
1
5Loilleouo 51.11 5Uood
1(3A011 010
noXloi
010111 (101 ymou 01
31043001101
:Z 019913
13131010103 01 110 1D>I
(101310011(1
(101 0931199 01
1?dn3
yu
Ala 5odu
1(3A0u (101
00>I0
01113>I 01 311313001101 110
311:gym:b0on
Gl
r1l10>ni>130Ao caoAn9 L1011311 Ul 3I3X(11311 011 A(10A03111319
LJ
01
5391d
10 110
3130(01143 J1113
DA 1D>I 1(3A011 (101
00>I0
01A011 010
5391
511 313DC,091d 0>111A13111..101DA13 '51Kbodo 5U1 UoU191(o11duAno
p10)1
/
:4Xopodu
5o1n91odu
not
591)13
1913N01dd 9A13113d11 5U1919919NA3
o
119139AN139011n 0191A0>113 01 canv
5o1n91odu
noi591(13
1013)101dd
DA
13113d11 51111210010>IA3
0
119 13QA>1139011C1 0191A0)113 01 canv
'01301;10d
1D>I
011(9X0 a13000du 011 5UoUA9yorlduAno
019910
9>1113X0
010
31d11pAr) 3:-In01(omodou 'AmidothodUyu
0191A0>113 01
31301,11ADADD
ADIO,
V
LIDLIACNOridDAnn U1
010)1
UoU191(o11duAno La
plum
5o131(rKbou 513p1(nthod11 313401(
DA
Anoyomodou
5o1oon3mono 5U1 AO1A3110X31d3u
oAoycLuom
A01
311 5DIA0A10>11(10
Dl
30131(3
1D>I
1.10311 3101,1110A 1P1
.D19910
on31"1oldo
30
orlon? od31n39
9110
5)31301;10d
DA01A3
30(10A1,110(10
501
'51.101.110 N(0110DADD 5111 D11LIA1>13
0110)1
AC00311
A011 D1013(13>10(1001113
AUI nicht
nodfOX
(101
D10131110130011 AUI 310000Up
mop
.m3Apda113 U93111113
30
130(030310
1D>I
130U13001101
DA
13113011 U>11,1001113
H
Loilleauo Ala lamp
31309n3moonom DA
0111DIA(1011DILD
5313913
1;1 5norloidold3u 5no>n11o9 310uln0n910u0 011 53Xdo
53>nuo1 511
31131n31(n0
drin3
313.0k1A1M3 Aid!
J
1X0 171
AC,091 A(01 0 1 1I 011/11311D= AD ADO(M13901(11D191A0>113 Z Dl
,
nv
5UoU19yorldoAno
oloom9o19
UpecodUpoyo DA10X311
(Z
L.177s. L
L17)
olgorlipu
011D>I
5391
511
313111th0 Alm
5o1oon3mono
9>11y(1 DI
311
A(101D11 91910u 30
313113011113 AUll '5131(1d)013 1,11(1th0I1D AUI
D1 j
1(3A0u 010
1E/IA0)101110
DA
13113011
D A39
DA31113>111AD odUriko U oldog
U>illeauo Mao 1(1NDI3A111D>1
'5300X0 53A3111..11011011101.10X DIE:b00011 5(0110 DA31113>111AD orld3e 313(13>ILIO011D ALIA
1,1(1)000 Mao
mon
loiedo
3103>I310
ALIA
1;11013(13>IDDID>1
(101
51313
N(DthDD 531/1.190
511
31130(101(0ND
110
31130001od3d o131(o1d3 0>nd1>131(U U
oyomo
31131ouorhoUdX
Av
531oodmorld30
531(lgioX U 0113A13
01DA(19
311 530311U
30
1.101.1/01(0110DAD0 3113013X11L3 ALIA
1;11013(13>I0DID>1
(101
51313 N(DthDD 0191013X13
01 31130(101(0ND
110
31130011143d o131(o1d3 9>nd1>131(U U
oyomo
UlUdOd) 31131ouorhoUdX
Av
5oo Loilleauo Mao UoUdlanno 310111,191310110
313A0>1
3113/0 N(0110DADD
AD10
D1>11A1311
1
1dmori1D>1 AC,0111311 D1013100011'1311A0/
3101A011
310000
*A01112111110133
A011
0001013X
A01
31110>111>1300011
31013 DA
Anoyomodou 53d>g3 53>nyyr1311
AnoX3
Ud3:19>nd3vy
5m3A13igu3 5U1
OIL% A01
311
1310
d11no1DA13
DWI° 0I1D>I
539d
10 110
311300111430
'5U1 01l10d30r10 U 1311:1ym:b0r14
DA
oil o13Apda113
U93111113 Dill
30 mAou
130L10
1D>I
130U13001101
DA
13113011 U>11,10011D U 1,11(1V
onypthov
(1r1AoX3dou)
-
Lou
(opyoAd3) 311310013dX
DO
A01(1(311
010
531110
30
313301DAD
DA
oll 50030 531(Dd/OD
30
53111.190 511531(10 31.017111D0)1 '53111190 530(100DIL
5110
11/13A19 (1011
0d130 Ul 311 IliD1114
Dl
31oc,odU1(>101(0 311n01(omodou UNUeouo Ala lam)
3113101(91ldonn0 313.0171A1>13 A101153111.190 511531(10 0>11D13.00011 3100do19 31-In01(omodou
ON IINVIAIH3
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: SkyLight Shed
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumffil szamitva 10 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfeleleen left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithetO, ha: az utmutatoban leirtalctol el:tat:Oen hasznaljak, tehat ha a kat: killonfele ere hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszerta hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kat: eseten, vagy ha a kat: idegen targyak altal, vandalizmus, szennyeze anyagok vegett, vagy a kezikonyvben
elOirtaktol there valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfelele tornites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kat:
a tisztitas soran, nem megfelele mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli
elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegeset, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, ttlizeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovetO 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesitO felnek lehetOve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy ffiggetlenill vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyeffil a Palram-ot megfeleleen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevo, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Litemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas datumatol sza mitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 90%
A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80%
A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 30% -at fizeti ki 70%
A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60%
A 5. ev vegetal a 6. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 50% -at fizeti ki 50%
A 6. ev vegetal a 7. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40%
A 7. ev vegetal a 8. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 70% -at fizeti ki 30%
A 8. ev vegetal a 9. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20%
A 9. ev vegetal a 10. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 90% -at fizeti ki 10%
3.2 A ketsegek elkerillese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Litemezes szerinttortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhetO
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett vesztesegre.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASITEROLETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TARO LASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN
IRASBA FOGLALVA, ILL. HA ATERMEKET ATORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
Garanzia limitata 10 anni Palram
Informazioni sul prodotto: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede aTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lsraele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia none valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e none stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o pin parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o pin parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquistofino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo annofino alla fine del secondo anno l'acquirente paghera il 10% del prezzo originale 90%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno l'acquirente paghera il 20% del prezzo originale 80%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno l'acquirente paghera il 30% del prezzo originale 70%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno l'acquirente paghera 1140% del prezzo originale 60%
Fine del quinto annofino alla fine del sesto anno l'acquirente paghera il 50% del prezzo originale 50%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno l'acquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del settimo annofino alla fine del tondo anno l'acquirente paghera il 70% del prezzo originale 30%
Fine del tondo annofino alla fine del nono anno l'acquirente paghera il 80% del prezzo originale 20%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno l'acquirente paghera il 90% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Palram 703387 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione