YURBUDS Inspire 100 Manuale del proprietario

Categoria
Cuffie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

NEED ANOTHER SIZE?
VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE
GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA OTRO TAMAÑO?
NECESSITA DE OUTRO TAMANHO?
CONNECT WITH US.
CONTACTEZ-NOUS • NEHMEN SIE MIT UNS
KONTAKT AUF • CONTATTATECI • COMUNÍQUESE
CON NOSOTROS • LIGUE-SE A NÓS
Our earbuds fit differently
than other brands in that
they are designed to fill the
bowl of your ear with the
sound tunnel extending down
into your ear canal. They
are not meant to be pushed
down into the ear canal. The
back of the bud should brace
lightly against the back of the
bowl of your ear.
HOW TO WEAR YURBUDS
COMMENT PORTER LES ÉCOUTEURS YURBUDS • SO WERDEN YURBUDS
GETRAGEN • COME INDOSSARE GLI YURBUDS • CÓMO USAR YURBUDS • COMO
USAR OS YURBUDS
For a Getting Started video featuring
TwistLock™ in action, scan the QR code
or visit yurbuds.com/inspire-twistlock
Pour visionner une vidéo de présentation de TwistLock™
en action, balayez le code QR ou allez sur le site yurbuds.
com/inspire-twistlock
Für ein Einführungsvideo mit TwistLock™ in Aktion
scannen Sie den QR-Code oder besuchen yurbuds.com/
inspire-twistlock
Per un video sulla Guida rapida di TwistLock™ in azione,
scannerizzate il codice QR o visitate yurbuds.com/
inspire-twistlock
Para acceder a un video y ver a TwistLock™ en acción,
escanee el código QR o visite yurbuds.com/inspire-twistlock
Para obter um vídeo do Guia de Introdução que destaque
o TwistLock™ em ação, digitalize o código QR ou visite
yurbuds.com/inspire-twistlock
Insert sound tunnel.
Insérer le tunnel acoustique.
Klangkanal einführen.
Inserire il tunnel sonoro.
Inserte el túnel de sonido.
Inserir túnel de som.
Twist into place.
Tourner pour mettre en place.
In das Gehäuse einrollen.
Girare per mettere in posizione.
Gire para colocar.
Torcer até prender.
1 2
Nos écouteurs se distinguent des autres marques dans le sens où ils reposent dans le
creux de l’oreille et le tunnel acoustique se prolonge dans le conduit auditif. Les écouteurs
n’ont pas besoin d’être enfoncés dans le conduit auditif. La partie arrière de l’écouteur doit
légèrement contourner l’arrière du creux de l’oreille.
Unsere Kopfhörer passen sich dem Ohr besser an, als die anderer Marken, weil sie für
den Sitz in der Ohrmuschel entwickelt wurden, wobei sich der Klangtunnel bis in Ihren
Gehörgang erstreckt. Sie sind nicht dafür vorgesehen, in den Gehörgang hineingedrückt zu
werden. Die Rückseite des Kopfhörers liegt sanft auf der Rückseite der Ohrmuschel auf.
I nostri auricolari si adattano in modo diverso rispetto ad altri marchi in quanto sono
progettati per riempire l’incavo dell’orecchio con il tunnel sonoro che si estende nel canale
uditivo. Non c’è bisogno di spingerle nel canale uditivo. Il retro dell’auricolare deve puntare
leggermente contro il retro dell’incavo dell’orecchio.
Nuestros auriculares tienen un calce distinto al de otras marcas en cuanto a que están
diseñados para caber en el pabellón auditivo con un túnel de sonido que se extiende en el
canal auditivo. No están diseñados para presionarlos dentro del canal auditivo. La parte
trasera del auricular debe asegurarse suavemente en la parte trasera del pabellón auditivo.
Os nossos auriculares ajustam-se de modo diferente comparativamente às outras marcas,
no sentido de que foram concebidos para se ajustar à concha da orelha, em que o túnel
do som se estende para baixo e interior do seu canal auditivo. Não se destinam a ser
empurrados para o interior do canal auditivo. A parte posterior do auricular deve ajustar-se
levemente contra a parte posterior da concha da orelha.
If your earphones do not fit properly, visit yurbuds.com/
support for more information on sizing.
Si vos écouteurs ne sont pas de la bonne taille, visitez le yurbuds.com/support pour
obtenir plus de renseignements.
Wenn die Kopfhörer nicht richtig passen, finden Sie unter yurbuds.com/support weitere
Informationen zur Größenbestimmung.
Se gli auricolari non vestono bene, visitare yurbuds.com/support per ulteriori informazioni
sulle misure.
Si sus auriculares no ofrecen un ajuste adecuado, visite yurbuds.com/support para
obtener más información acerca de los tamaños de auriculares.
Se os fones de ouvido não se ajustarem corretamente, acesse yurbuds.com/support para
obter mais informações sobre dimensionamento.
Ironman and M-Dot are registered trademarks of World
Triathlon Corporation. Used here by permission. The use
of mobile devices and their accessories may be prohibited
or restricted in certain areas. Always obey the laws and
regulations on the use of these products. For details
on GUARANTEED NEVER TO FALL OUT see yurbuds.com/legal.
Ironman et M-Dot sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Elles
sont utilisées ici avec autorisation. L’utilisation des dispositifs mobiles et de leurs
accessoires est interdite ou restreinte dans certaines zones. Pour obtenir plus
d’informations sur ANTI-CHUTE GARANTIE, visitez le site yurbuds.com/legal.
Ironman und M-Dot sind eingetragene Marken von World Triathlon Corporation.
Hier verwendet unter Genehmigung. Die Verwendung von Mobilgeräten und deren
Zubehör kann in bestimmten Ländern verboten oder eingeschränkt sein. Die Gesetze
und Vorschriften bezüglich dieser Produkte müssen immer eingehalten werden.
Weitere Informationen über die GARANTIE FÜR DAS NIEMALS HERAUSFALLEN finden
Sie unter yurbuds.com/legal.
Ironman e M-Dot sono marchi commerciali registrato di World Triathlon Corporation.
Usati qui con autorizzazione. L’uso di dispositivi mobili e relativi accessori è proibito
o limitato in alcune aree. Osservare sempre le leggi e i regolamenti relativi alluso
di questi prodotti. Per informazioni su GARANTITO CHE NON CADONO MAI vedere
yurbuds.com/legal.
Ironman y M-Dot son marcas comerciales registradas de World Triathlon
Corporation. Se utilizan aquí previa autorización. El uso de dispositivos móviles
y los accesorios correspondientes pueden estar prohibidos o restringidos en
determinadas áreas. Siempre observe las leyes y regulaciones respecto del
uso de estos productos. Para conocer detalles acerca de la GARANTÍA CONTRA
DESPRENDIMIENTO, visite
yurbuds.com/legal.
A Ironman e a M-Dot são marcas registadas da World Triathlon Corporation. Usadas
aqui com autorização. O uso de dispositivos móveis e dos seus acessórios pode
ser proibido ou limitado em determinadas áreas. Respeite sempre as leis e os
regulamentos acerca do uso destes produtos. Para obter detalhes sobre GARANTIDO
QUE NUNCA CAEM, visite yurbuds.com/legal.
Visit yurbuds.com to find out more today.
Visitez le site yurbuds.com dès aujourd’hui pour en savoir plus • Besuchen Sie yurbuds.
com, um mehr zu erfahren. • Visitate yurbuds.com per scoprire oggi altre novità. • Visite
yurbuds.com para conocer más hoy mismo.• Para saber mais hoje, visite yurbuds.com.
TO CLEAN ENHANCERS: Remove & wash with warm
soapy water
POUR NETTOYER LES ÉCOUTEURS : les retirer et les laver à l’eau chaude
savonneuse.
REINIGUNG DER VERSTÄRKER: Entfernen und mit warmem Seifenwasser
abwaschen.
PER PULIRE GLI AMPLIFICATORI: Togliere e lavare con acqua calda insaponata.
PARA LIMPIAR LOS POTENCIADORES: Retírelos y lávelos con agua jabonosa
tibia.
PARA LIMPAR OS POTENCIADORES: Remover e lavar com água morna
ensaboada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

YURBUDS Inspire 100 Manuale del proprietario

Categoria
Cuffie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per