Bauknecht GS 435 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Montageanweisung - Stand-Modell
Technische Änderungen vorbehalten
Assembly instructions - Free-standing model
We reserve the right to make technical modifications
Instructions de montage - Pour le modèle à installation libre
Sous réserve de modifications techniques
Montage-instructies - Vrijstaand model
Technische wijzigingen voorbehouden
Instrucciones para el montaje - Modelo de libre colocación
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas
Instruções para a montagem - Modelo com instalação livre
Com reserva de eventuais alterações técnicas
Istruzioni per il montaggio - Modello a libera installazione
Con riserva di modifiche tecniche
δηγς για τ µντρισµα - Μντλ λθρης γκατστασης
Μ την πιλαη για τνικς αλλαγς
Monteringsanvisning - Modell för fri installation
Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar
Monteringsanvisning - Frittstående modell
Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer
Monteringsvejledning - Fritstående model
Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer
Asennusohjeet - Vapaasti seisova malli
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu - Model wolnostojący
Z zastrzeżeniem zmian technicznych
Pokyny k montáži - Model k volné instalaci
S výhradou technických změn
Montážne pokyny - Voľne stojaci model
Technické úpravy vyhradené
Szerelési utasítások - Tetszőleges módon üzembe helyezhető típus
A műszaki módosítások jogának fenntartásával
Укaзaния пo мoнтaжу - Cвoбoднo стoящaя мoдeль
Фирмa oстaвляeт зa сoбoй прaвo внoсить в прибoр тeхничeскиe измeнeния
Инструкции зa мoнтaж - Мoдeл зa свoбoднo пoстaвянe
Cъс зaпaзeнo прaвo зa тeхничeски мoдификaции
Instruc∑iuni de montare - Model cu instalare liber™
Cu rezerva de a putea aduce modific™ri de natur™ tehnic™
Kurulum Talimatları - Serbest kurulum modeli
Teknik de¤ifliklik yapma hakkımız saklıdır
00192 10-01-2006 15:04 Pagina 1
D
Hinweise Seite 3
Montageanleitung Seite 29
GB Precautions Page 4
Assembly instruction Page 29
F Avertissements Page 6
Instructions de montage Page 29
NL Waarschuwingen Pagina 7
Montage-instructies Pagina 29
E Advertencias Página 8
Instrucciones de montaje Página 29
P Advertências Página 9
Instruções para a montagem Página 29
I Avvertenze Pagina 10
Istruzioni di montaggio Pagina 29
GR Προειδοποιήσεις Σελίδα 11
Οδηγίες τοποθέτησης Σελίδα 29
S Varningar Sidan 12
Monteringsanvisningar Sidan 29
N Advarsler Side 13
Monteringsanvisning Side 29
DK Advarsler Side 14
Monteringsvejledning Side 29
FIN Varoituksia Sivu 15
Asennusohjeet Sivu 29
PL Ostrzeżenia Strona 16
Instrukcja montażu Strona 29
CZ Upozorně Strana 17
Návod k instalacji Strana 29
SK Upozornenia Strana 18
Pokyny na montáž Strana 29
H Figyelmeztetés Oldal 19
Szerelési utasítások Oldal 29
RUS Предупреждение Страница 20
Указания по монтажу Страница 29
BG Бележки Страница 21
Инструкции за монтаж Страница 29
RO Măsuri de precauţie Pagina 22
Instrucţiuni de montare Pagina 29
HR Upozorenja Stranica 23
Upute za sastavljanje Stranica 29
TR Uyarılar Sayfa 24
Montaj talimatları Sayfa 29
Arabic ﺔﺤﻔﺻ تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا 25
ﺔﺤﻔﺻ ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 29
Hebrew תורהזא דומע 26
הנקתה תוארוה-דומע 29
KO 안전 주의사항 페이지 27
조립 주의사항 페이지 29
1. Allacciamenti alla rete idrica
- Gli allacciamenti alla rete idrica devono essere eseguiti secondo le disposizioni del costruttore e nel
rispetto delle norme di sicurezza ad opera di un tecnico qualificato.
- Osservare le norme vigenti emanate dall'Ente erogatore dell'acqua potabile. Pressione di alimentazione
dell'acqua: 0,03 - 1,0 MPa.
- Il tubo di alimentazione deve essere collegato saldamente e a tenuta con il rubinetto dell’acqua
- La temperatura dell'acqua di alimentazione dipende dal modello. Tubo di alimentazione con la dicitura:
"25°C Max": fino a massimo 25°C. Tutti gli altri modelli: fino a massimo 60°C.
- A seconda del modello dell’apparecchio l’elettrovalvola del tubo di alimentazione viene attivata dalla
tensione di rete (vedere ** Istruzioni di montaggio).
- Assicurarsi che i tubi di alimentazione e scarico acqua non presentino pieghe o strozzature.
- Fissare il tubo di scarico al sifone con una fascetta, in modo che non possa staccarsi.
- Al momento dell'installazione, assicurarsi che l'acqua di scarico possa defluire liberamente (se
necessario, rimuovere la membrana sul sifone).
- Non utilizzare tubi danneggiati o vecchi. Utilizzare solo i tubi nuovi o in dotazione, disponibili presso
il Servizio Assistenza.
- Se i tubi non sono sufficientemente lunghi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
- Non tagliare i tubi e in presenza di un apparecchio dotato del sistema di arresto dell’acqua non
immergere in acqua la scatola di plastica del tubo di allacciamento.
- Verificare la tenuta del tubo di alimentazione e di scarico prima della prima messa in funzione.
2. Collegamento elettrico
- Osservare le norme vigenti emanate dall'ente erogatore dell'energia elettrica locale.
- La tensione di alimentazione è indicata sulla targhetta situata sulla parte interna della porta sul lato
destro.
- La messa a terra dell'apparecchio è prescritta dalla legge.
- Non utilizzare prolunghe o prese multiple.
- Sostituire un cavo di allacciamento alla rete danneggiato con uno equivalente. La sostituzione deve
essere effettuata da un tecnico specializzato.
- Dopo l’installazione dell’apparecchio, la spina della presa di corrente deve essere facilmente accessibile
per poter essere sfilata in qualsiasi momento.
Per l'Austria:
Se a monte dell’apparecchio viene montato un interruttore di sicurezza per correnti di guasto, questo deve
essere sensibile a corrente pulsata.
3. Istruzioni per il montaggio
- Durante il montaggio sfilare la spina di rete.
- In caso di impiego di elettroavvitatori utilizzare un momento torcente basso.
- Avvertenza: durante il trasporto e il montaggio dell’apparecchio indossare guanti, altrimenti
sussiste il pericolo di ferirsi a mani / dita a causa di spigoli / bordi taglienti.
- Fare attenzione nel caso di superfici di installazione irregolari: regolare l'altezza dei piedini.
- Nelle lavastoviglie con pannello decorativo questo deve essere montato anteriormente allo zoccolo
arrotondato.
- Se il pannello decorativo non è incluso, è disponibile presso l'assistenza post-vendita.
- Smontaggio zoccolo arrotondato (vedere pagina 34), montaggio (vedere pagina 35).
4. Indicazioni generali
- Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e a impieghi analoghi, ad es. in cucine aziendali,
in aziende agricole, da parte di ospiti in strutture alberghiere.
- Azionare la lavastoviglie solo a montaggio completato.
- Non azionare la lavastoviglie se sono presenti danni causati dal trasporto. Rivolgersi al Servizio
Assistenza o al. rivenditore.
- Prima di avviare qualsiasi operazione di manutenzione e di pulizia, togliere la spina dalla presa di
corrente e chiudere il rubinetto dell’acqua, anche nel caso in cui dovessero verificarsi dei guasti.
- Non utilizzare prodotti abrasivi o alcool sui pannelli comandi.
- Tutte le dimensioni indicate nelle presenti istruzioni sono fornite in millimetri.
- Il contenuto dell'imballo può essere diverso a seconda del modello della lavastoviglie.
10
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bauknecht GS 435 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario