Bauknecht EMWP 9238 PT Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
EMWP 9238
2
INSTALLAZIONE
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
TO. Veri care che lo sportello del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido inumidito.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L
A MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina qualsia-
si responsabilità per eventuali danni a persone,
animali o cose derivanti dalla mancata osser-
vanza di questa norma.
I produttori non sono responsabili per
problemi causati dall'inosservanza delle
presenti istruzioni da parte dell'utente.
N
ON ACCENDERE L'APPARECCHIO se il cavo di alimen-
tazione o la spina sono danneggiati, se lappa-
recchio non funziona correttamente o se è ca-
duto ed è stato danneggiato. Non immergere il
cavo di alimentazione o la spina nell'acqua. Te-
nere il cavo di alimentazione lontano dalle su-
per ci calde. Potrebbero veri carsi scosse elet-
triche, incendi o altre situazioni pericolose.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del forno a
microonde che si trovano ai
lati della cavità. Tali piastre
evitano che i grassi e i pez-
zetti di cibo entrino nelle
feritoie del forno.
P
RIMA DELL'INSTALLAZIONE, as-
sicurarsi che il forno sia
vuoto.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
ghetta matricola corrisponda a quella dell'im-
pianto domestico.
I
L FORNO PUÒ FUNZIONARE SOLO se lo sportello è
chiuso correttamente.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzio-
ni di montaggio fornite separatamente.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qua-
li cato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all'interno o in prossimità del forno. I vapo-
ri potrebbero causare pericoli d'incendio o di
esplosione.
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno,  ori, frutta o
altro materiale combustibile. Potrebbe insor-
gere un rischio di incendio.
NON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb-
be insorgere un rischio di incendio.
NON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmen-
te quando si usano carta, plastica o altri mate-
riali combustibili durante il processo di cottu-
ra. La carta potrebbe carbonizzarsi o brucia-
re e alcuni tipi di plastica potrebbero scioglier-
si con il calore.
S
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO
DOVESSE INFIAMMARSI O GENERARE FUMO, tenere chiu-
so lo sportello e spegnere il forno. Staccare la
spina dalla presa di corrente o disinserire l'ali-
mentazione generale sul quadro elettrico.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
C
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l'apparecchio
solo in presenza di adulti, dopo avere imparti-
to loro adeguate istruzioni e dopo essersi accer-
tati che abbiano compreso i pericoli di un uso im-
proprio.
Q
UESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere uti-
lizzato da persone (bambini compresi) con capa-
cità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, a meno
che siano controllati da una persona responsabi-
le della loro sicurezza.
ATTENZIONE!
POICHÉ ALCUNE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventa-
re incandescenti durante l'utilizzo, tenere lonta-
ni i bambini.
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per
riscaldare alimenti o liquidi in con-
tenitori sigillati. L'aumento di
pressione potrebbe causare dan-
ni o esplosioni all'apertura del con-
tenitore.
UOVA
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucinare o ri-
scaldare uova intere, con o sen-
za guscio, poiché potrebbero
esplodere (anche dopo il pro-
cesso di riscaldamento a micro-
onde).
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTAN-
TI devono essere controllate periodicamente. In
caso di danni, non utilizzare l'apparecchio fi nché
non sia stato riparato da un tecnico qualifi cato.
N
ON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi
in questo apparecchio. Questo tipo di forno è
progettato per il riscaldamento o la cottura di
alimenti. Non deve essere usato per scopi in-
dustriali o di laboratorio.
G
LI INTERVENTI DI ASSISTENZA DEVONO ES-
SERE EFFETTUATI ESCLUSIVAMENTE DA TEC-
NICI QUALIFICATI. È pericoloso per
qualunque persona non qualifi ca-
ta e ettuare operazioni di assisten-
za o riparazione che comportino la ri-
mozione dei pannelli di copertura,
in quanto tali pannelli forniscono la
protezione necessaria contro l'energia
delle microonde.
N
ON RIMUOVERE NESSUN PANNELLO DI COP-
ERTURA.
4
PRECAUZIONI IMPORTANTI
LIQUIDI
A
D ES. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano li-
quidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscaldare
oltre il punto di ebollizione sen-
za che appaiano bollicine. Que-
sto può determinare un traboccamento im-
provviso di liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità, procedere
come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre il
recipiente nel forno e lasciarvi immerso
un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare
brevemente il liquido e mescolarlo nuo-
vamente prima di estrarre il recipiente dal
forno.
ATTENZIONE
P
ER MAGGIORI INFORMAZIONI, consultare un ricetta-
rio per forno a microonde. Questo vale soprat-
tutto se gli alimenti da cuocere o da riscaldare
contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO PAPPE, biberon o va-
setti di omogeneizzati, agitare
e controllare sempre la tempe-
ratura prima di servire. Questo
permette di ottenere una distribuzione più omo-
genea del calore e di evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarli!
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO.
L
A FUNZIONE A MICROONDE NON DEVE ESSERE ATTIVATA
con l’apparecchio vuoto. Questo tipo di utilizzo
può danneggiare l'apparecchio.
P
ER PROVARE IL FUNZIONAMENTO DEL FORNO, introdur-
re un bicchiere d'acqua nella cavità. L'acqua as-
sorbirà le microonde e il forno non verrà dan-
neggiato.
T
OGLIERE I FERRETTI DI CHIUSURA dai sac-
chetti di plastica o di carta prima di
introdurli nel forno.
FRITTURA IN OLIO
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per cu-
cinare piatti fritti, poiché è
impossibile controllare la
temperatura dell'olio.
P
ER EVITARE USTIONI, usare sempre presine o
guanti da forno prima di toccare i recipienti o
le parti del forno.
N
ON USARE la cavità come dispensa.
5
ACCESSORI
INDICAZIONI GENERALI
S
E GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO a contatto con
le pareti interne mentre il forno è in funzione,
si producono scintille che possono danneggia-
re il forno.
SUPPORTO PER PIATTO ROTANTE
S
ERVIRSI DELL'APPOSITO SUPPORTO per
appoggiare il piatto rotante in ve-
tro. Non appoggiare altri utensi-
li sopra il supporto per il piatto ro-
tante.
Montare il supporto per il piatto rotante
nel forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
I
L PIATTO ROTANTE IN VETRO può essere utilizzato
in tutte le modalità di cottura. Il
piatto rotante raccoglie i sughi
di cottura e le particelle di cibo
che altrimenti macchierebbero e
sporcherebbero l'interno del forno.
Appoggiare il piatto rotante in vetro
sull'apposito supporto.
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI siano resistenti
al calore del forno e che per-
mettano il passaggio del-
le microonde.
Q
UANDO SI INTRODUCONO ALIMENTI E ACCESSORI nel
forno a microonde, accertarsi che non tocchi-
no le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
PRIMA DI AVVIARE IL FORNO, ASSICURARSI SEMPRE che il
piatto rotante possa ruotare liberamente.
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei
alla cottura a microonde.
PROTEZIONE ANTIAVVIO / BLOCCO TASTI
QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATTIVA AUTOMATICA-
MENTE UN MINUTO DOPO che il forno en-
tra in modalità standby. Il forno si tro-
va in modalità "standby" quando è vi-
sualizzato l'orologio a 24 ore oppu-
re, se l'orologio non è stato imposta-
to, quando il display non mostra nessuna indi-
cazione.
PER DISABILITARE IL BLOCCO DI SICUREZZA è necessario
aprire e richiudere lo sportello, ad esempio per
introdurre un piatto. Diversamente, sul display
apparirà la dicitura "DOOR".
6
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
PER CONTROLLARE, MESCOLARE
O GIRARE L'ALIMENTO , aprire lo
sportello e il processo di cot-
tura si interromperà automa-
ticamente. Le impostazioni
saranno mantenute per 10 minuti.
SE NON SI DESIDERA CONTINUARE LA COT-
TURA:
TOGLIERE L'ALIMENTO , chiudere lo spor-
tello e premere il tasto STOP.
P
ER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
CHIUDERE LO SPORTELLO e premere il ta-
sto Start UNA SOLA VOLTA. Il proces-
so di cottura riprenderà da dove era
stato interrotto.
PREMENDO IL TASTO START DUE VOLTE, il tempo di
cottura aumenterà di 30 secondi.
A
L TERMINE DEL PROCESSO DI COTTURA, il forno emet-
te un segnale acustico ogni 30 o
60 secondi per 10 minuti. Preme-
re il tasto STOP o aprire lo spor-
tello per far cessare il segnale.
NOTA: se al termine del processo di cottura lo
sportello viene aperto e quindi richiuso, le im-
postazioni rimangono memorizzate per 60 se-
condi.
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno esegue un ci-
clo di ra reddamento. Questo ciclo fa parte del
funzionamento normale.
Alla  ne del ciclo di ra reddamento, il forno si
spegne automaticamente.
I
L CICLO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrot-
to senza provocare danni al forno aprendo lo
sportello.
APERTURA DELLO SPORTELLO
PREMERE IL TASTO PER APRIRE LO SPORTELLO.
7
TIMER
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per mi-
surare con il timer il tempo di cot-
tura desiderato, ad esempio per
cuocere uova, pasta o far lievitare
un impasto.
PREMERE I TASTI +/- per impostare il tempo desiderato.
PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO DELLA POTENZA per impostare il liv-
ello di potenza su 0 W.
PREMERE IL TASTO START.
OROLOGIO
AL PRIMO COLLEGAMENTO
DELL'APPARECCHIO alla rete elettrica
o dopo un'interruzione di corren-
te, sul display non compare alcu-
na indicazione. Se l'orologio non
viene impostato, il display conti-
nua a non presentare indicazio-
ni  nché non viene impostato un
tempo di cottura.
PREMERE IL TASTO STOP (3 secondi) finché le cifre
a sinistra, indicanti le ore, iniziano a lampeggiare.
PREMERE I TASTI +/-
per impostare le ore.
PREMERE IL TASTO START. Le due cifre a destra (minuti)
lampeggiano.
PREMERE I TASTI +/- per impostare i minuti.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START.
L' O
ROLOGIO È IMPOSTATO ed è in funzione.
N
OTA:
QUANDO SI IMPOSTA L'OROLOGIO, TENERE APERTO LO SPORTELLO DEL FORNO. In
questo modo si avranno a disposizione 10 minuti per compiere l'in-
tera operazione. Se lo sportello viene tenuto chiuso, è necessario
completare ognuna delle sequenze entro 60 secondi.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un segnale acustico.
8
SOLO MICROONDE
P
OTENZA USO CONSIGLIATO:
750 W
R
ISCALDAMENTO di bevande, acqua, brodo, ca é, tè o altri alimenti ad alto contenuto di
acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
Cottura di pesce, carne, verdura, ecc.
500 W
C
OTTURA PIÙ INTENSA di salse molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e cottura
nale di piatti in umido.
350 W C
OTTURA A FUOCO LENTO di stufati, scioglimento di burro.
160 W S
CONGELAMENTO. Per ammorbidire burro, formaggi e gelati.
0 W I
MPOSTAZIONE del tempo di riposo (solo per l’uso del timer).
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per le
normali operazioni di cottura e ri-
scaldamento di verdure, pesce,
patate e carne.
U
NA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo può essere incrementato di 30 secondi alla volta premen-
do semplicemente il tasto Start. Ad ogni pressione, il tempo di cot-
tura viene prolungato di altri 30 secondi. Per aumentare o ridurre il
tempo è anche possibile premere i tasti +/-.
PREMENDO IL TASTO DELLA POTENZA è possibile modi care il livello di
potenza impostato. Alla prima pressione viene indicato l'attuale li-
vello di potenza. Premere il tasto ripetutamente per impostare il li-
vello di potenza desiderato.
LIVELLO DI POTENZA
PREMERE I TASTI +/- per impostare il tempo.
PREMERE RIPETUTAMENTE il tasto della potenza per impostare il liv-
ello di potenza.
PREMERE IL TASTO START.
9
QUESTA FUNZIONE permette di ri-
scaldare rapidamente alimenti ad
alto contenuto d'acqua come mi-
nestre, ca è o tè.
JET START
PREMERE IL TASTO START.
QUESTA FUNZIONE SI AVVIA AUTOMATICAMENTE alla potenza massima delle
microonde, con il tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ad ogni
pressione successiva, il tempo aumenta di 30 secondi. Dopo l'avvio
della funzione, è possibile aumentare o diminuire il tempo premen-
do i tasti +/-, rispettivamente.
SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRE LA PROCEDURA descritta in "Cottura e ri-
scaldamento a microonde" e, per e ettuare uno
scongelamento manuale, selezionare la poten-
za di 160 W.
CONTROLLARE REGOLARMENTE L'ALIMENTO. Con l'espe-
rienza si apprenderanno i tempi corretti per le
diverse quantità.
G
IRARE I PEZZI PIÙ GROSSI A METÀ del tempo di scon-
gelamento.
GLI ALIMENTI CONGELATI IN CONFEZIONI DI PLASTICA O
cartone possono essere introdotti direttamen-
te nel forno, purché la confezione non
contenga parti metalliche (es. ferretti di
chiusura).
L
A FORMA DELLA CONFEZIONE in uisce sui
tempi di scongelamento. Le confezioni
di basso spessore si scongelano più ra-
pidamente rispetto a quelle più spesse.
S
EPARARE GLI ALIMENTI quando iniziano a sconge-
larsi.
Le porzioni separate si scongelano più rapida-
mente.
S
E DURANTE LO SCONGELAMEN-
TO si nota che alcune par-
ti degli alimenti iniziano a ri-
scaldarsi (es. le cosce o le ali
di un pollo), è bene coprirle
con una pellicola di alluminio.
G
LI ALIMENTI LESSATI, GLI STUFATI E I RA DI
CARNE SI SCONGELANO meglio se vengono
mescolati di tanto in tanto durante del
processo.
P
ER UN RISULTATO OTTIMALE, è preferibile non
scongelare completamente l'alimento e pre-
vedere un tempo di riposo adeguato.
È
PREFERIBILE CONSIDERARE SEMPRE UN TEMPO DI RIPOSO
DI ALCUNI MINUTI DOPO LO SCON-
GELAMENTO, ONDE GARANTIRE
UNA DISTRIBUZIONE uniforme
della temperatura interna.
10
ALIMENTO SUGGERIMENTI
C
ARNE (100 g - 2 kg)
Carne macinata, braciole, bistecche o arrosti.
GIRARE quando viene richiesto.
P
OLLAME (100 g - 2 kg)
Pollo intero, a pezzi o a  letti.
GIRARE quando viene richiesto.
PESCE (100 g - 2 kg)
Intero, a tranci o a  letti.
GIRARE quando viene richiesto.
P
ER I CIBI NON ELENCATI IN QUESTA TABELLA, o di peso inferiore o superiore a quello consigliato, seguire
la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde" e scegliere la potenza di 160 W
per lo scongelamento.
JET DEFROST
QUESTA FUNZIONE può essere usata
solo se il peso netto è compreso
fra 100 g e 2 kg.
DISPORRE SEMPRE IL CIBO sul piatto
rotante in vetro.
PREMERE IL TASTO JET DEFROST.
PREMERE I TASTI +/- per impostare il peso dell'alimento.
PREMERE IL TASTO START.
A
METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO, il forno si arresta e viene
visualizzato il messaggio “TURN FOOD” (girare l'alimento).
Aprire lo sportello.
Girare l'alimento.
Chiudere lo sportello e riavviare il forno premendo il tasto Start.
N
OTA: se il cibo non viene girato, il forno riprende a funzionare auto-
maticamente dopo 2 minuti. In questo caso, tuttavia, sarà richiesto
un tempo di scongelamento maggiore.
P
ER QUESTA FUNZIONE è necessario in-
dicare il peso netto dell'alimento.
Il forno calcolerà automaticamen-
te il tempo necessario per terminare la proce-
dura.
SE IL PESO È SUPERIORE O INFERIORE A QUELLO RACCO-
MANDATO: seguire la procedura descritta in "Cot-
tura e riscaldamento a microonde" e scegliere
la potenza 160 W per lo scongelamento.
SE L'ALIMENTO HA UNA TEMPERATURA più alta di
quella di surgelamento (-18°C), selezio-
nare un peso inferiore.
SE L'ALIMENTO HA UNA TEMPERATURA PIÙ BAS-
SA di quella di surgelamento (-1C),
selezionare un peso superiore.
PESO: CIBI SURGELATI:
11
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente
richiesta.
È POSSIBILE LAVARE IN LAVASTOVIGLIE I
SEGUENTI COMPONENTI:
S
UPPORTO DEL PIATTO ROTANTE.
P
IATTO ROTANTE DI VETRO.
L
A MANCATA ESECUZIONE delle operazioni di pulizia
periodiche può provocare deterioramenti del-
la super cie, che possono incidere negativa-
mente sulla durata dell'apparecchio e causare
situazioni di pericolo.
N
ON UTILIZZARE PAGLIETTE METAL-
LICHE, DETERGENTI AGGRESSIVI,
panni abrasivi, ecc. che
possano danneggia-
re il pannello dei coman-
di o le super ci interne ed esterne del for-
no. Usare una spugna con un detergente
neutro o un panno carta con un detergente
spray per vetri. Applicare il prodotto spray
per vetri su un panno carta.
NON SPRUZZARE il prodotto direttamente sul
forno.
A
D INTERVALLI REGOLARI, specialmente
se si sono veri cati traboccamen-
ti, rimuovere il piatto rotante e il
relativo supporto e pulire la base
del forno.
Q
UESTO FORNO È PROGETTATO per operare con il
piatto rotante inserito.
N
ON azionare il forno quando il piatto ro-
tante è stato rimosso per la pulizia.
U
SARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le super ci interne, i lati an-
teriore e posteriore dello sportello e l'apertura.
N
ON LASCIARE che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno allo sportello.
P
ER LA PULIZIA DEL FORNO A MICROONDE, non
utilizzare apparecchi a vapore.
G
LI ODORI ALL'INTERNO DEL FORNO possono essere
eliminati facendo bollire per alcuni minuti una
tazza di acqua e succo di limone.
P
ER LE MACCHIE TENACI, far bollire una tazza col-
ma d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
12
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, e ettuare i seguen-
ti controlli prima di chiamare il servizio di assi-
stenza:
Il piatto rotante e il relativo supporto sono
alloggiati correttamente.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
Lo sportello si chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Attendere una decina di minuti, quindi
provare a riavviare il forno.
Prima del riavvio, aprire e richiudere lo
sportello.
QUESTI CONTROLLI permetteranno di evitare chia-
mate inutili al servizio di assistenza a carico
dell'utente.
Quando si chiama il servizio di assistenza, indi-
care sempre il numero di serie e il modello del
forno (vedere la targhetta). Per ulteriori infor-
mazioni, consultare il libretto della garanzia.
I
L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitu-
ito solo con un cavo origi-
nale, disponibile tramite la
rete di assistenza. Il cavo di
alimentazione deve essere
sostituito solo da personale
specializzato.
G
LI INTERVENTI DI ASSISTENZA
DEVONO ESSERE EFFETTUATI ESCLU-
SIVAMENTE DA TECNICI QUALIFICA-
TI. È pericoloso per qualun-
que persona non qualifi cata
eff ettuare operazioni di as-
sistenza o riparazione che
comportino la rimozione dei pannelli di co-
pertura, in quanto tali pannelli forniscono
la protezione necessaria contro l'energia
delle microonde.
NON RIMUOVERE NESSUN PANNELLO DI COPERTURA.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è ricicla-
bile al 100% ed è contrassegna-
to dal simbolo corrispon-
dente. Per lo smaltimento, se-
guire le normative locali. Il
materiale di imballaggio (sac-
chetti di plastica, parti in polistirolo,
ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini, poiché può rappresentare una fonte
di pericolo.
QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla direttiva europea 2002/96/EC sui ri u-
ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE). Smaltendo questo prodotto in modo
corretto, si contribuirà a prevenire potenziali
danni all'ambiente e alla salute.
I
L SIMBOLO riportato sul prodotto o sulla documen-
tazione di accompagna-
mento indica che questo ap-
parecchio non deve essere trat-
tato come ri uto domestico.
Deve invece essere conferito
presso un punto di raccolta pre-
disposto per il riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
LO SMALTIMENTO DEVE ESSERE EF-
FETTUATO seguendo le nor-
mative locali in materia.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, il re-
cupero e il riciclaggio di questo prodotto, con-
tattare l'u cio locale competente, il servizio di
raccolta dei ri uti domestici o il negozio presso
il quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendere l'apparecchio
inservibile tagliando il cavo elettrico.
13
14
15
16
PROVA QUANTITÀ TEMPO APPROSS.LIVELLO DI POTENZA CONTENITORE
12.3.1 750 G 10 MIN 750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G 5 MIN E MEZZO 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 MIN 750 W PYREX 3.838
13.3 500
G 2 MIN. E 40 sec JET DEFROST
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZ
POTENZA NOMINALE 1300 W
F
USIBILE 10 A (UK 13 A)
P
OTENZA DI USCITA MICROONDE 750 W
H
X L X P
D
IMENSIONI ESTERNE (AXLXP) 382 (CH 378) X 595 X 320
D
IMENSIONI INTERNE (AXLXP) 187 X 370 X 290
CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
CONFORME ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE (IEC) ha messo a punto una prova standard per valu-
tare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si raccomanda quan-
to segue:
DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht EMWP 9238 PT Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per