Panasonic NNGD369M Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

It-1
Italiano
Esaminate il vostro forno
Togliere il forno dallʼimballaggio, rimuovendo
ogni parte dellʼimballo, ed esaminarlo per
accertare che non vi siano danni quali ammac-
cature, rotture delle chiusure o incrinature del
portello.
Non installare un forno se danneggiato: avver-
tire subito il vostro rivenditore.
Istruzioni per la messa a terra
IMPORTANTE: PER LA SICUREZZA
PERSONALE QUESTO ELETTRODOMESTI-
CO NECESSITA DI UNA CORRETTA MESSA
A TERRA.
Se una presa di corrente non ha la messa a
terra, è responsabilità e obbligo dellʼacquirente
sostituirla con una che ne sia fornita.
Avvertenze su voltaggio e
alimentazione
Il voltaggio usato deve essere quello specifica-
to sul forno. Lʼuso di un voltaggio più alto di
quello indicato è pericoloso e può causare
incendi o altri tipi di danni.
Sistemazione del forno
Il forno è progettato esclusivamente per l'uso
su ripiano e non come apparecchio da incasso
o all'interno di una credenza.
1. Collocare il forno su una superficie piana e
stabile, a più di 85cm da terra.
2. Sistemare il forno in modo che sia facile
scollegare lʼapparecchio dalla rete elettrica
estraendo la spina o agendo su un interrut-
tore generale.
3. Per un funzionamento corretto, assicurarsi
che il forno possa disporre di una sufficien-
te circolazione dellʼaria.
Installazione e connessione del forno alla rete
elettrica
Sistemazione su un piano:
a. Lasciate 15 cm di spazio dalla superficie
superiore del forno, 10 cm. da quella poste-
riore e 5 cm. da una delle pareti laterali;
una delle superfici laterali deve essere
lasciata libera per almeno 40 cm.
b. Se un lato del forno è posto rasente ad una
parete, lʼaltro lato o la superficie superiore
non deve essere bloccata o aderire ad
unʼaltra superficie.
4. Non posizionare questo forno vicino ad
una cucina a gas o elettrica.
5. Non rimuovere i piedini dʼappoggio del forno.
6. Questo forno è da utilizzare esclusivamente
per uso domestico: non utilizzare allʼaperto.
7. Non usare il forno in ambienti molto umidi.
8. Il cavo di alimentazione non deve toccare le
pareti esterne del forno. Esso non deve veni-
re in contatto con superfici calde. Non lascia-
re il cavo sospeso sopra un tavolo o un piano
di lavoro.
Non immergere il cavo di alimentazione,
la spina o il forno stesso nellʼacqua.
9. Non ostruire le prese dellʼaria sulla parte
superiore e posteriore del forno. Se queste
aperture vengono ostruite mentre lʼapparec-
chio è in funzione, il forno si può surriscalda-
re. In questo caso lʼelettrodomestico è protet-
to da un dispositivo termico di sicurezza che
lo spegne e lo disattiva totalmente, fino a che
il forno non si sia raffreddato.
Superficie
del ripiano
Spazio
vuoto
10cm
15cm
5cm
It-2
AVVERTENZE:
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Le guarnizioni del portello e le zone circostanti
devono essere pulite con un panno umido.
Nel caso in cui esse vengano danneggiate,
non bisogna mettere in funzione il forno fino a
quando un tecnico autorizzato non le abbia
riparate.
2. Non cercare in alcun modo di modificare o
riparare il forno in NESSUNA delle sue parti.
Non rimuovere il pannello esterno dal forno
per nessun motivo, poiché esso protegge dal-
lʼesposizione allʼenergia delle microonde. Le
eventuali riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da un servizio di assistenza
tecnica qualificato Panasonic.
3. Non utilizzare lʼapparecchio se ha il cavo elet-
trico o la spina danneggiati, se non funziona
in modo corretto o se è stato danneggiato o
fatto cadere. Tentare di riparare il forno è peri-
coloso per chiunque non sia un tecnico del-
lʼassistenza appositamente istruito dal produt-
tore.
4. Se viene danneggiato il cavo dellʼ apparec-
chio, deve essere sostituito da un cavo spe-
ciale fornito dal fabbricante e installato da un
centro di assistenza autorizzato Panasonic.
5. Non permettere che i bambini usino il forno da
soli, senza la supervisione di un adulto! Fatelo
SOLO nel caso in cui al bambino siano state
date adeguate istruzioni e che quindi, sia in
grado di usare il forno in modo sicuro e di
capire il pericolo che può derivare da un uso
improprio.
6. Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati
in contenitori sigillati poicheʼ questi potrebbero
esplodere.
7. Questo apparecchio non è previsto per
essere impiegato da persone (bambini
inclusi) che abbiano ridotte capacità sensori-
ali o mentali, o manchino di esperienza o
conoscenze, a meno che non siano sorveg-
liate o abbiano ricevuto istruzioni sullʼuso
dellʼapparecchio da una persona respons-
abile per la loro sicurezza. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con lʼapparecchio.
Attenzione: superfici molto calde
Installazione e connessione del forno alla rete
elettrica
It-3
Italiano
Istruzioni per la sicurezza
Utilizzazione del vostro forno
1. Non utilizzare il forno per nessun altro
motivo che non sia la preparazione di
cibo. Questo forno è stato progettato per
riscaldare o cuocere il cibo. Non usare
questo forno per riscaldare prodotti chimici
o qualsiasi altra cosa al di fuori del cibo.
2. Prima di usare il forno, accertarsi che gli
utensili siano adatti per la cottura a
microonde.
3. Non cercare di asciugare giornali, abiti o
altri materiali poiché potrebbero prendere
fuoco.
4. Quando il forno non è in funzione, non
riporre allʼinterno alcun oggetto al di fuori
degli accessori del forno stesso, per evita-
re danni in caso di accensione accidentale
del forno.
5. Le funzioni di cottura a microonde o com-
binazione non devono essere utilizzate
con il forno vuoto per evitare di danneg-
giare lʼelettrodomestico.
6. Se si dovessero sviluppare fumo o fiamme
allʼinterno della cavità del forno, premere il
pulsante di ARRESTO / ANNULLAMENTO
o ruotare la MANOPOLA nella posizione
zero. Togliere la spina dalla presa o spe-
gnere lʼinterruttore generale.
Funzionamento del grill
1. Le superfici esterne del forno, inclusa la
ventola di raffreddamento ed il portello dʼa-
pertura, si scaldano durante la cottura a
combinazione o con grill. Fate attenzione
quando aprite o chiudete il portello del
forno e quando inserite od estraete il cibo
o gli accessori.
2. Il forno dispone di due resistenze nella
parte superiore. Dopo aver utilizzato le
funzioni COMBINAZIONE e GRILL, que-
ste superfici saranno estremamente calde.
È necessario prestare attenzione a non
toccare l'elemento riscaldante.
ATTENZIONE: dopo la cottura con queste
funzioni, anche gli accessori del forno
eventualmente utilizzati saranno molto
caldi.
3. Le parti accessibili del forno possono
diventare molto calde durante l'utilizzo
della funzione Grill e combinazione.
Tenere i bambini lontano dal forno.
Luce della cavità del forno
Consultare un centro assistenza autorizzato
nel caso in cui si rendesse necessario riparare
o cambiare la lampadina che illumina la cavità
del forno.
Accessori
Il forno contiene alcuni accessori: seguire sem-
pre le istruzioni per il loro uso.
Vassoio di vetro
1. Non adoperare mai il forno senza lʼanello
rotante ed il vassoio di vetro inseriti corret-
tamente al loro posto allʼinterno del forno.
2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso
da quello originale Panasonic, che è stato
studiato appositamente per questo forno.
3. Se il vassoio di vetro diventa caldo,
lasciarlo raffreddare prima di pulirlo o di
metterlo nellʼacqua.
4. Il vassoio di vetro può girare in entrambi i
sensi.
5. Se il cibo o il recipiente posti sul vassoio di
vetro toccano le pareti del forno e fermano
la rotazione del vassoio, questʼultimo
riprenderà automaticamente a girare nella
direzione opposta: ciò è perfettamente nor-
male.
6. Non cuocere il cibo direttamente sul vas-
soio di vetro.
Anello rotante
1. Lʼanello rotante e la parte inferiore del
forno devono essere puliti frequentemente
per evitare il prodursi di unʼeccessiva
rumorosità ed un accumulo di residui di
cibo e schizzi.
2. Lʼanello rotante deve essere sempre usato
insieme al vassoio di vetro.
Griglia di metallo
1. Usare la griglia di metallo per facilitare la
doratura di piccole porzioni ed ottenere
una buona circolazione del calore.
2. Non mettere nessun contenitore metallico
direttamente a contatto con la griglia di
metallo quando si usa la funzione COMBI-
NAZIONE con le MICROONDE.
3. Non usare la griglia di metallo nella moda-
lità solo MICROONDE.
Piatto Panacrunch: vedere pag. It-17.
It-4
Informazioni importanti
1) Tempi di cottura
Il tempo di cottura dipende dalle condizioni,
dalla temperatura, dalla quantità di cibo e
dal tipo di stoviglie impiegate.
Cominciare a cuocere inserendo il tempo di
cottura più breve per evitare una cottura
eccessiva. Se il cibo non risulta cotto a suf-
ficienza, si può sempre farlo cuocere anco-
ra per un poʼ.
Nota: Se i tempi di cottura consigliati
dovessero risultare eccessivi, il cibo si
rovinerà e, in casi estremi, potrebbe
addirittura prendere fuoco, danneggian-
do anche lʼinterno del forno.
2) Piccole quantitaʼ di cibo
Piccole quantità di cibo o cibi con un basso
contenuto di umidità possono bruciarsi,
seccarsi eccessivamente o incendiarsi se
cotti troppo a lungo. Se lʼalimento introdotto
nel forno dovesse incendiarsi, lasciare
chiuso il portello, spegnete il forno e toglie-
te la spina dalla presa.
3) Uova
Non cuocere le uova nel loro guscio e le
uova sode intere nel forno a microonde. La
pressione all'interno del forno può aumen-
tare fino a provocare l'esplosione delle
uova, anche dopo che la fase di riscalda-
mento del forno a microonde è terminata.
4) Bucherellare le superfici non poro-
se
I cibi che non hanno un superficie porosa,
come ad esempio, patate, tuorli dʼuovo e
salsicce, devono essere bucherellate prima
della cottura a microonde per evitare che
scoppino.
5) Termometro per carni
Usare un termometro per carni per control-
lare il grado di cottura di arrosti e pollame,
solo quando la carne è stata tolta dal forno.
Non usare un comune termometro per
carni durante la cottura a microonde, per
evitare lʼemissione di scintille.
6) Liquidi
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad
es. zuppe, salse o bevande) nel forno a
microonde, può capitare che arrivino al
punto di ebollizione senza che in superficie
si evidenzi la formazione di bolle: questa
situazione può manifestarsi, anche allʼim-
provviso, con la formazione di grumi o la
fuoriuscita del liquido dal recipiente. Per
evitare ciò devono essere prese le seguenti
precauzioni:
a) evitare lʼuso di contenitori con pareti alte
ed a collo stretto;
b) non surriscaldare;
c) mescolare i liquidi prima di mettere il
contenitore nel forno, ed anche a metà
del tempo di cottura;
d) dopo avere riscaldato, lasciare riposare
nel forno. Mescolare nuovamente il
contenuto (facendo attenzione a non
scottarsi).
7)
Carta, plastica
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta
e/o di plastica, controllare spesso il forno
poiché questo tipo di contenitori possono
incendiarsi se surriscaldati.
Non usare prodotti di carta riciclata (per es.
rotoli di carta da cucina) a meno che sul
prodotto sia espressamente indicato “adat-
to per lʼuso nel forno a microonde”. Infatti
alcuni prodotti in carta riciclata possono
contenere impurità che possono causare
scintille e/o incendi durante lʼuso.
Togliere eventuali legature di filo o nastro
prima di inserire nel forno involucri e car-
tocci da rosticceria.
8) Utensili/pellicole
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse per-
ché potrebbero esplodere.
Non utilizzare contenitori in metallo o stovi-
glie con inserti in metallo (es. decori dorati
o manici) per la cottura a microonde perché
potrebbero causare lʼemissione di scintille.
Se vengono impiegati fogli di alluminio,
aghi per spiedini o utensili in genere in
metallo, la distanza tra essi e le pareti del
forno ed il portello deve essere di almeno 2
cm. per evitare lʼemissione di scintille.
9) Biberon/brocche
Agitare o mescolare bene il contenuto di
biberon e brocche.
Controllare la temperatura prima di consu-
mare il contenuto per evitare di scottarsi.
La parte superiore, la tettarella dei biberon
e il coperchio dei vasetti di cibi per neonati
devono essere rimossi prima di mettere
biberon e vasetti in forno.
It-5
Italiano
Il vostro forno
1. Pulsante di apertura della porta
Per aprire la porta, premere il pulsante. Lʼapertura della porta durante la cottura provoca
unʼinterruzione momentanea della cottura stessa, ma non la cancellazione delle impostazioni
selezionate in precedenza. La cottura riprende non appena viene richiusa la porta e si preme
il pulsante avvio.
2. Finestra del forno
3. Sistema di bloccaggio di sicurezza della porta
4. Presa di ventilazione del forno
5. Pannello di controllo
6. Vassoio di vetro
7. Anello rotante
8. Prese esterne di ventilazione del forno
9. Griglia di metallo
10. Piatto Panacrunch
11. Manico
12. Cavo di alimentazione
13. Etichetta di avvertenza (Superficie calda)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[10]
[11]
[8]
[12]
[13]
It-6
(1) Finestrella del display
(2) Programmi automatici a microonde,
in base al peso
(3) Programmi automatici combinati, in
base al peso
(4) Tasto programma automatico turbo
di scongelamento a peso
(5) Manopola Tempo/Peso
(6) Livelli di potenza microonde
(7) Pulsante del grill
(8) Pulsante di cottura combinata
(9) Tasto di Attesa/Riposo
(10) Pulsante dell'orologio
(11) Pulsante arresto / annullamento
Prima della cottura:
se si preme una volta, si annullano le
istruzioni.
Durante la cottura:
se si preme una volta, si interrompe
momentaneamente il programma di
cottura. Se si preme una seconda
volta, si annullano tutte le istruzioni e
sul display viene visualizzata lʼora.
(12) Pulsante avvio
Pannelli di controllo
*
La configurazione del pannello comandi del
vostro microonde potrebbe differire da quel-
la qui indicata, a seconda della diversa colo-
razione. In ogni caso, le funzioni dei coman-
di (tasti e manopole), rimangono identiche.
Nota
Se viene impostata un'operazione ma il pulsante di avvio non viene toccato, dopo 6 minuti, l'o-
perazione viene automaticamente annullata. Il display torna alla modalità di visualizzazione del-
l'ora.
Segnale acustico
Un bip segnala che è stato premuto il pulsante corretto. Se si preme un pulsante e non si sente
nessun bip, le istruzioni non sono state accettate o non possono essere accettate. Al termine
della cottura, vengono emessi cinque segnali acustici.
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S*
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(11)
Il forno è fornito di una funzione di risparmio
energetico.
Da notare:
1. In modalità stand-by la luminosità del
display è ridotta.
2. Il forno entra in modalità stand-by quando
la spina è inserita e immediatamente al
termine dellʼultima operazione.
It-7
Italiano
Impostazione dellʼorologio
Nota.
1. Per reimpostare lʼora, ripetere i passaggi da 1 a 3.
2. Lʼora resta memorizzata fino a quando non viene interrotta lʼalimentazione del forno.
3. Lʼorologio è a 24 ore, quindi 2pm = 14:00, non 2:00.
Questo sistema disattiva i comandi del forno, tuttavia la porta può essere aperta. È possibile
impostare il sistema di bloccaggio quando il display visualizza i due punti o lʼora.
Per impostare:
Per cancellare:
Premere il pulsante avvio tre volte.
Lʼora scompare dal display. Tuttavia lʼimpo-
stazione dellʼora non viene cancellata.
Il simbolo ʻ_ _ _ _ʼ appare nel display.
Premere il pulsante arresto / cancella
tre volte.
Lʼora riappare nel display.
Sistema di bloccaggio per la sicurezza
dei bambini
Premere una volta il
pulsante
dell'orologio.
I due punti cominciano
a lampeggiare.
Premere il pulsante
dell'orologio. I due punti
smettono di lampeggiare
e lʼora è così impostata.
Inserire lʼora mediante la manopola
Ora/Peso. Lʼora viene visualizzata nel
display e i due punti cominciano a
lampeggiare.
Quando si collega per la prima volta il forno alla presa, sul display viene visualizzata la scritta
“88:88”.
NOTA: Per attivare la sicura bambini, il tasto di avvio deve essere premuto 3 volte nellʼarco di 10
secondi.
It-8
Premere il pulsante
dei livelli di potenza.
Selezionare il livello di
potenza desiderato. Si
accende lʼindicatore del
microonde e sul display
viene visualizzata la
potenza (passaggio 1).
Selezionare il livello di potenza
richiesto per il forno a microonde. Il
forno può essere programmato per 90
minuti ai livelli di potenza Media, Bassa,
Cottura Lenta e Scongelamento. Il livello
di potenza Alta può essere programmato
per 30 minuti (passaggio 2).
Premere il pulsante
avvio. Viene avviato
il programma di
cottura e sul display
viene visualizzato il
tempo di cottura
residuo.
ATTENZIONE: Il forno funziona automaticamente al livello di potenza ALTA
se viene immesso un tempo di cottura senza prima aver selezionato il livello
di potenza.
Il vassoio di vetro deve essere sempre collocato nel forno durante lʼutilizzo.
850 Watt
270 Watt
600 Watt
440 Watt
250 Watt
100 Watt
Potenza
Alta
Scongelamento
Media
Bassa
Cottura Lenta
Riscaldamento
Cottura a più fasi
Il forno dispone di un sistema di cottura a 3 stadi che consente di impostare 3 diversi programmi
per passare automaticamente da una potenza a un'altra (ripetere i passaggi 1 e 2 riportati prece-
dentemente, ma premere AVVIO solo dopo che entrambe le istruzioni sono state inserite).
Nota
È possibile programmare lo Scongelamento automatico in base al peso solo per la prima fase.
1 pressione
2 pressioni
3 pressioni
4 pressioni
5 pressioni
6 pressioni
Cottura e scongelamento a microonde
It-9
Italiano
Cottura con avvio ritardato
Il pulsante di ritardo/attesa può essere utilizzato per programmare il tempo di attesa dopo che la cot-
tura è stata completata oppure per programmare il forno come un timer a minuti.
Utilizzando il pulsante di ritardo/attesa, è possibile programmare una cottura con avvio ritardato.
NOTA:
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con avvio ritardato.
ad esempio:
Premere
Pulsante di
ritardo/
attesa.
Impostare l'intervallo di
avvio ritardato ruotando
la manopola dell'ora/del
peso (per un tempo
massimo di 9 ore).
Premere il
pulsante di
avvio.
es.
Avvio ritardato: 1 ora
Alta potenza: 10 min. Potenza per cottura a fuoco lento: 20 min.
Impostare il pro-
gramma e il tempo
di cottura richiesti.
Premere il pul-
sante di ritar-
do/attesa.
Impostare l'intervallo di avvio
ritardo ruotando la manopola
dell'ora/del peso (per un tempo
massimo di 9 ore)
Premere il pul-
sante di avvio.
NOTA:
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con avvio ritarda-
to.
ad esempio:
2. Se si apre lo sportello del forno durante l'intervallo di attesa o mentre è in funzione il timer a minuti,
il tempo di cottura visualizzato nella finestra del display continuerà a essere conteggiato.
3. Questa funzione può essere usata anche come un timer. In tal caso, premere il pulsante di ritar-
do/attesa, impostare il tempo di cottura e premere il pulsante di avvio.
es.
Alta potenza: 4 min. Tempo di attesa: 5 min.
Alta potenza: 2 min.
Tempo di attesa
5 volteUna volta
Una volta
2. Se l'intervallo di tempo programmato è superiore a un'ora, il tempo di cottura viene conteggiato in
minuti. Se l'intervallo programmato è inferiore a un'ora, il tempo di cottura viene conteggiato in secondi.
3. L'avvio ritardato non può essere programmato prima dei programmi automatici.
Impostare il programma e il
tempo di cottura richiesti.
Una volta
It-10
Suggerimenti per lo scongelamento dei cibi
Controllare diverse volte il grado di scongela-
mento, anche se si utilizzano i pulsanti automa-
tici. Rispettare i tempi di riposo.
Tempi di riposo
Singole porzioni di cibo possono essere cucina-
te quasi immediatamente dopo lo scongela-
mento. È normale che porzioni grandi di cibo
restino congelate nel mezzo. Prima di cucinar-
le, lasciarle a temperatura ambiente per alme-
no unʼora. Durante il tempo di riposo, la tem-
peratura si distribuirà uniformemente e il cibo si
scongelerà per conduzione. NOTA: Se il cibo
non deve essere cotto immediatamente, met-
terlo in frigorifero. Non congelare mai di nuovo
cibi scongelati senza prima averli cotti.
Tranci di carne e pollame
È preferibile mettere i tranci di carne su una
piattino rovesciato o su una griglia di plastica
per evitare che non rimangano nel sangue pro-
dotto. È indispensabile proteggere le parti deli-
cate o sporgenti di questo cibo con piccoli
pezzi di foglio di alluminio per evitare che tali
parti cuociano. Non è pericoloso utilizzare pic-
coli pezzi di foglio nel forno, a condizione che
non entrino in contatto con le sue pareti.
Carne trita o dadini di carne e pesce
Dato che la parte esterna di tali cibi si scongela
velocemente, è necessario separarli, rompere
parecchie volte i blocchi in pezzi durante lo
scongelamento e toglierli dal forno una volta
scongelati.
Piccole porzioni di cibo
Le braciole e i pezzi di pollo devono essere
separati il più presto possibile, in modo che
possano scongelare in maniera uniforme anche
allʼinterno. Le parti grasse e le estremità si
scongelano più velocemente. Metterle vicino al
centro del piatto girevole o proteggerle.
Pane
Le pagnotte richiedono un tempo di riposo, per
permettere uno scongelamento uniforme al
centro. Il tempo di riposo può essere accorciato
se le fette sono separate, e i panini e le
pagnotte tagliati metà.
Istruzioni per lo scongelamento dei cibi
It-11
Italiano
Cottura con il grill
Nota
1. Posizionare il cibo sulla griglia sopra il vassoio di vetro. Collocare sotto il cibo un piatto
resistente alle alte temperature (in Pyrex
®
) per raccogliere il grasso di cottura.
2. Non coprire mai il cibo durante la cottura con il grill.
3. NON provare a preriscaldare il grill.
4. Il grill funziona solo con lo sportello del forno chiuso. Non è possibile utilizzare la funzione del
grill con lo sportello del forno aperto.
5. Durante il programma di cottura solo GRILL, le microonde non vengono utilizzate.
6. A metà cottura molti cibi devono essere girati. Per girare i cibi, aprire lo sportello del forno e
rimuovere con CAUTELA la griglia utilizzando guanti da forno.
7. Dopo aver girato il cibo, rimetterlo nel forno e chiudere lo sportello. È necessario premere il
pulsante AVVIO dopo aver chiuso lo sportello. Sul display riprenderà la visualizzazione del
tempo di cottura residuo. È consigliabile aprire spesso lo sportello del forno per verificare i
progressi del cibo durante la cottura con il grill.
8. È normale che lʼincandescenza delle resistenze del grill aumenti o diminuisca durante la
cottura. Pulire sempre il forno dopo aver utilizzato il grill e prima di utilizzare la cottura a
microonde o combinata.
Premere il pulsante del grill,
per selezionare i seguenti livelli
di potenza:
1 pressione: grill 1 (alta)
2 pressioni: grill 2 (media)
3 pressioni: grill 3 (bassa)
Si accende lʼindicatore del grill
e sul display viene visualizzato
il livello del grill (1, 2 o 3).
Premere il pulsante
avvio. Sul display viene
visualizzato il tempo di
cottura residuo.
Impostare il tempo di cottura
usando la manopola Ora/Peso
(fino a 90 minuti).
ATTENZIONE: La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di vetro.
Rimuovere dal forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli salda-
mente. Non toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne della porta o del
forno quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili ustioni dovute
allʼalta temperatura interna.
It-12
Cottura combinata
Premere il pulsante della cottura
combinata, per selezionare il
livello. Si accende lʼindicatore
della cottura e sul display viene
visualizzato il livello della cottura
combinata (1, 2 o 3).
Impostare il tempo di cottura
usando la manopola
Ora/Peso (fino a 90 minuti).
Premere il
pulsante avvio.
La cottura combinata consente di cuocere rapidamente il cibo grazie alla cottura a microonde e
di renderlo poi dorato e croccante con il grill.
Nota
1. La griglia è stata creata per essere utilizzata nella cottura combinata e con il grill. Non
utilizzare altri accessori metallici ad eccezione di quelli in dotazione con il forno. Per raccogliere
il grasso di cottura, utilizzare sempre un piatto resistente alle alte temperature.
2. Utilizzare la griglia solo come indicato. NON utilizzare la griglia con meno di 200 gr. di cibo in
programma manuale. Per le piccole quantità di cibo non utilizzare la cottura combinata, ma la
COTTURA CON IL GRILL o la COTTURA A MICROONDE, per ottenere migliori risultati.
3. Non coprire mai i cibi durante la cottura combinata.
4. NON preriscaldare il grill per la cottura combinata.
5. Il fenomeno dellʼarco elettrico si può verificare se viene utilizzata una quantità sbagliata di cibo,
se la griglia è stata danneggiata, o se è stato utilizzato accidentalmente un contenitore di
metallo. Questo fenomeno si verifica con flash di luce azzurra allʼinterno del forno. Se si
dovesse verificare, spegnere immediatamente il forno.
6. È consigliabile cucinare alcuni cibi in cottura combinata senza utilizzare la griglia, ad esempio
gli arrosti, i cibi gratinati, le torte e i budini. Questi cibi dovrebbero essere cotti in un recipiente
non metallico, resistente alle alte temperature posto direttamente sul vassoio di vetro.
7. Per i programmi di cottura combinata NON utilizzare contenitori da FORNO A MICROONDE in
plastica (a meno che non siano idonei alla cottura combinata). I piatti devono essere resistenti
al calore del grill - ideali sono ad esempio quelli in vetro resistente alle alte temperatura come il
Pyrex
®
o la ceramica.
8. NON utilizzare piatti o contenitori in metallo, poiché le microonde non riescono a penetrare nel
cibo in maniera uniforme.
ATTENZIONE: La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di vetro.
Rimuovere dal forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli salda-
mente. Indossare i guanti da forno per rimuovere gli accessori, poiché le pareti del forno
si surriscaldano. Non toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne della
porta o del forno quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili
ustioni dovute allʼalta temperatura interna.
1 pressione combi 1 440W 1100W
2 pressioni combi 2 250W 1100W
3 pressioni combi 3 440W 950W
Pressioni Livello Microonde Grill
It-13
Italiano
Premere il pulsante
avvio.
Cottura/riscaldamento automatico in base al
peso
Tramite questa funzione è possibile cuocere il cibo in base al suo peso. Il peso deve essere
immesso in grammi.
Selezionare la categoria
desiderata. L'indicatore
luminoso automatico si
accende e il numero del
programma viene visua-
lizzato sul display.
Scongelamento automatico in base al peso
Con questa funzione è possibile scongelare i cibi surgelati in base al loro peso.
Impostare il peso del cibo usan-
do la manopola Ora/Peso.
Se si gira la manopola lentamente,
la regolazione viene effettuata con
incrementi da 10g. Se si gira la
manopola velocemente, la regola-
zione viene effettuata con incre-
menti da 100g.
Premere il pulsante
avvio. Ricordarsi di
mescolare o girare il
cibo durante lo
scongelamento.
Selezionare il programma di
scongelamento automatico
desiderato.
1 pressione per pezzi piccoli
2 pressioni per pezzi grandi
Sul display viene visualizzato il
numero del programma. Si
accendono gli indicatori di scon-
gelamento.
Impostare il peso del cibo
congelato usando la mano-
pola Ora/Peso.
Se si gira la manopola lenta-
mente, la regolazione viene
effettuata con incrementi da
10g. Se si gira la manopola
velocemente, la regolazione
viene effettuata con incrementi
da 100g.
Ad esempio:
100 - 1000g
Pezzi di carne di piccole dimensioni, scaloppine, salsicce,
carne macinata, filetti di pesce, bistecche, braciole
(ognuna da 100 a 400 g). Girare / mescolare al segnale
acustico.
1 Pezzi piccoli
400 - 2000g
Pezzi di carne di grandi dimensioni, arrosti, polli interi,
grossi tranci di pesce. Girare al segnale acustico.
2 Pezzi grandi
IMPORTANTE: Vedere pag. It-9 per istruzioni per lo scongelamento dei cibi.
Programma Peso min./max.
Suggerimenti
It-14
Programmi automatici a microonde,
in base al peso
150 - 1200g
Riscaldamento di pietanze fredde
in un piatto o in una terrina. Tutti gli
alimenti devono essere precotti. Gli
alimenti devono essere a temperatura
di frigorifero, circa +5°C. Selezionare il
programma per le pietanze fredde
(premere una volta il pulsante di
programmazione automatica del forno
a microonde). Mescolare all'emissione
dei segnali acustici. Lasciare riposare
la pietanza per qualche minuto.
Assicurarsi che gli alimenti siano
molto caldi prima di servirli. Pesci o
carni di grandi dimensioni in una salsa
diluita possono richiedere un tempo di
cottura maggiore.
1 pressione
PIETANZA
FRESCA
200 - 1100g
Cottura di verdure crude.
Posizionare in un contenitore di
dimensioni adeguate le verdure pre-
parate. Aggiungere un cucchiaio di
acqua per ogni 100 g di verdura.
Coprire con la pellicola o con un
coperchio. Selezionare il programma
per la cottura delle verdure crude
(premere tre volte il pulsante di pro-
grammazione automatica del forno a
microonde). Girare o mescolare all'e-
missione dei segnali acustici.
3 pressioni
VERDURE
FRESCHE
200 - 900g
Cottura di pesce fresco.
Collocare il pesce in un recipiente di
dimensioni adeguate e aggiungere 2
cucchiai (30 ml) di acqua. Coprire
con la pellicola o un coperchio.
Selezionare il programma per la cot-
tura del pesce fresco (premere quat-
tro volte il pulsante di programmazio-
ne automatica del forno a microon-
de).
4 pressioni
PESCE FRESCO
2 pressioni
RISCALDARE
TAZZA/SCODELLA
1 tazza - 150g
1 scodella - 300g
2 scodelle - 600g
Riscaldamento di 1 tazza (150 g), 1
scodella (300 g) o 2 scodelle (600
g) di bevande calde (ad esempio
tè, caffè, latte o zuppa). Selezionare
il programma di riscaldamento di
tazza/scodella (premere due volte il
pulsante di programmazione
automatica del forno a microonde).
Immettere il peso (150 g, 300 g o 600
g) quindi premere il pulsante di avvio.
Programma
Peso
raccomandato
Accessori
Istruzioni
It-15
Italiano
1. Selezionare il pro-
gramma desiderato
e porre il piatto
grigliante diretta-
mente sul
vassoio di vetro nel
forno.
2. Premere il tasto di
avvio per preriscal-
dare il piatto
grigliante.
3. Quando la fase di
preriscaldamento è
ultimata viene
emesso il segnale
acustico. Porre il
cibo nel piatto
grigliante, imposta-
re il peso.
4. Premere il tasto
di Avvio.
Programmi automatici combinati,
in base al peso
150 - 480g
150 - 480g
130 - 500g
150 - 400g
Per riscaldare, rendere croccante
la base e dorare la parte superiore
di pizza acquistata congelata.
Rimuovere completamente la confe-
zione e porre la pizza nel Piatto
Panacrunch preriscaldato.
Per riscaldare, rendere croccante
la base e dorare la parte superiore
di pizza acquistata fresca.
Rimuovere completamente la confe-
zione e porre la pizza nel Piatto
Panacrunch preriscaldato.
Per riscaldare, rendere croccante
la base e dorare la
crosta di quiche (torte salate)
acquistate e fresche.
Rimuovere completamente la confe-
zione e porre la quiche nel Piatto
Panacrunch preriscaldato.
1 pressione
2 pressioni
3 pressioni
4 pressioni
PIZZA
CONGELATA
QUICHE
FRESCHE
PRODOTTI
CONGELATI A
BASE DI
PATATE
Per riscaldare, rendere croccante
e dorare alimenti congelati a base
di patate.
Dopo avere preriscaldato il Piatto
Panacrunch disporvi gli alimenti allar-
gandoli bene. Per ottenere i migliori
risultati non sovrapporre gli alimenti e
girarli al segnale acustico.
PIZZA
FRESCA
Programmi Panacrunch
Programma
Peso
raccomandato
Accessori
Istruzioni
It-16
Programmi automatici combinati,
in base al peso
300 - 1000g
150 - 1000g
70 - 400g
Riscaldamento, doratura e
gratinatura della superficie di un
gratin surgelato precotto. Questo
programma è adatto per prodotti
surgelati, quali lasagne, cannelloni,
sformati di patate e pasta al forno.
Rimuovere la confezione. Mettere il
gratin surgelato in un piatto resistente
al calore. Porre il tutto sul vassoio di
vetro. Selezionare il programma per
cucinare il gratin surgelato (premere
5 volte il pulsante di programmazione
automatica combinata).
Cottura di parti di pollo crudo, ad
esempio petti, anche, cosce, e
quarti. Mettere il pollo in un piatto
resistente al calore, sulla griglia.
Porre il tutto sul vassoio di vetro.
Selezionare il programma per i pezzi
di pollo crudo (premere 6 volte il
pulsante di programmazione
automatica combinata). Girare
all'emissione dei segnali acustici.
5 pressioni
6 pressioni
7 pressioni
GRATIN
SURGELATO
PEZZI DI POLLO
FRESCO
RISCALDARE
PANE/CROISSANT
Riscaldamento di pane surgelato,
panini e croassant. Rimuovere la
confezione. Collocare gli alimenti
sulla griglia di metallo, e porre il tutto
sul vassoio di vetro. Selezionare il
programma per il pane e i croissant
(premere 7 volte il pulsante di
programmazione automatica
combinata). Girare all'emissione dei
segnali acustici.
Premere il pulsante
avvio.
Tramite questa funzione è possibile cuocere il cibo in base al suo peso. Il peso deve essere
immesso in grammi.
Selezionare la categoria
desiderata. L'indicatore
luminoso automatico si
accende e il numero del
programma viene visua-
lizzato sul display.
Impostare il peso del cibo usando
la manopola Ora/Peso.
Se si gira la manopola lentamente, la
regolazione viene effettuata con incre-
menti da 10g. Se si gira la manopola
velocemente, la regolazione viene
effettuata con incrementi da 100g.
Ad esempio:
Programma
Peso
raccomandato
Accessori
Istruzioni
It-17
Italiano
Istruzioni per lʼuso del Piatto Panacrunch
Uso del piatto panacrunch
(Funzionamento manuale)
Per ottenere i risultati migliori, preriscal-
dare il piatto prima dellʼuso. Porre diret-
tamente sul piatto rotante e preriscaldare
usando il programma combinato 1 per
tre minuti. Per ottenere una grigliatura
migliore, ungere il Piatto Panacrunch
con olio prima di preriscaldarlo, per cibi
quali salsicce e hamburger.
Togliere il piatto dal forno e metterci den-
tro il cibo. Usare il manico in dotazione
oppure dei guanti da forno dato che il
piatto può scottare. Per ottenere i
migliori risultati è importante
sistemare SUBITO il cibo sul piatto dopo
il preriscaldamento: qualsiasi ritardo
potrebbe non garantire il risultato finale.
Note:
1. Non preriscaldare il piatto Panacrunch per
più di 8 minuti.
2. Porre sempre il Piatto Panacrunch al centro
del vassoio di vetro e assicurarsi che non
tocchi le pareti interne del forno in quanto
ciò potrebbe causare delle scintille che
danneggerebbero la cavità del forno.
3. Usare sempre il Piatto Panacrunch sul
vassoio di vetro rotante. Non usare mai con
il supporto di metallo.
4. Usare sempre il manico o i guanti da
forno quando si maneggia il piatto caldo.
5. Assicurarsi di rimuovere completamente
la confezione dei cibi prima della cottura.
6. Non porre alcun prodotto sensibile al calore
sul piatto caldo perché potrebbe bruciarsi.
7. Il Piatto Panacrunch può essere utilizzato in
un forno tradizionale.
8. Per ottenere i risultati migliori usare il
piatto con il programma di combinazione
GRILL e MICROONDE.
Il ʻconcettoʼ
Alcuni cibi cotti nel forno a microonde possono
avere una crosta morbida e umida. Il vostro
accessorio Piatto Panacrunch renderà pizze,
quiche (torte salate), focacce e pane croccanti
e dorati proprio come se cotti in un forno
tradizionale.
Il Piatto Panacrunch Panasonic lavora in 3
modi diversi: riscaldando il piatto (che assorbe
le microonde), riscaldando il cibo direttamente
tramite le microonde e riscaldando il cibo con il
grill. La base del piatto assorbe le microonde e
le trasforma in calore. Quindi il calore viene
condotto attraverso il Piatto Panacrunch al
cibo. Lʼeffetto riscaldante è ottimizzato dalla
superficie antiaderente dello stesso.
Cura del piatto grigliante
Non utilizzare utensili appuntiti sul piatto poi-
ché potrebbero danneggiarne la superficie.
Dopo lʼuso, lavare il piatto in acqua calda e
detersivo adatto e risciacquare in acqua
calda. Non usare prodotti o spugnette abra-
sivi che potrebbero danneggiare la superfi-
cie.
È possibile lavare il Piatto Panacrunch in
lavastoviglie.
It-18
Domande e risposte
D: Quando cucino con il pro-
gramma combinato, si
sentono ronzii e clicchettii
provenienti dal forno. Che
cosa provoca questi
rumori?
D: Perché il forno non si
accende?
R: Quando il forno non si accende, verificare i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente?
Estrarre la spina dalla presa, attendere 10 secondi e rein-
serirla.
2. Verificare lʼinterruttore e il fusibile. Riaccendere lʼinterruttore
o sostituire il fusibile qualora fosse saltato o bruciato.
3. Se lʼinterruttore e il fusibile sono a posto, collegare un altro
apparecchio alla presa di corrente. Se questo apparecchio
funziona, il problema risiede probabilmente nel forno stes-
so. Se questo secondo apparecchio collegato non funziona,
il problema risiede probabilmente nella presa di corrente.
Se il problema dovesse essere nel forno stesso, contattare
un centro di assistenza qualificato.
R: È possibile che si verifichino delle interferenze durante la cottu-
ra con il forno a microonde. Questa interferenza è simile a
quella causata da piccoli elettrodomestici quali frullatori, aspira-
polvere, asciugacapelli, ecc. Questo non vuol dire che il forno
a microonde sia difettoso.
R: Il forno è progettato per non accettare programmi errati. Ad
esempio, non accetterà una quarta fase.
R: Il calore emanato dal cibo che viene cotto riscalda lʼaria nella
cavità del forno. Questa aria calda viene portata fuori dal forno
dal movimento dellʼaria allʼinterno del forno. Non ci sono
microonde nellʼaria. Le prese di ventilazione del forno non
devono mai essere bloccate durante la cottura.
R: É possibile fare ciò solo se si sta usando la modalità di cottura
GRILL. Il metallo che si trova in alcuni termometri potrebbe
causare la formazione di archi nel forno e non deve essere
usato nelle modalità di cottura MICROONDE e nel programma
combinato.
R: I rumori sono dovuti al fatto che il forno passa automaticamen-
te dalla potenza MICROONDE alla potenza GRILL per esegui-
re il programma combinato impostato. Questo è normale.
D: Il mio forno a microon-
de causa delle inter-
ferenze allʼapparec-
chio TV. È normale?
D: Il forno non accetta il
programma immesso.
Perché?
D: Talvolta proviene
dellʼaria calda dalle
prese di ventilazione del
forno. Perché?
D: Posso usare un termo-
metro convenzionale da
forno, nel microonde?
D: Il forno interrompe la cot-
tura come forno microon-
de e sul display viene
visualizzato il codice 'H97'
o 'H98'. Perché?
D: Il display segnala un problema al sistema di generazione delle
microonde. Si prega di contattare un Centro Asssistenza auto-
rizzato.
It-19
Italiano
Cura del forno a microonde
1. Prima di procedere alla pulizia del forno,
scollegarlo dalla presa di corrente.
2. Mantenere puliti lʼinterno del forno, le giun-
ture della porta e le superfici vicine a que-
ste. Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi ver-
sati che aderiscono alle pareti del forno
passando un panno umido sulle giunture
della porta e sulle superfici vicine. È possi-
bile utilizzare un detergente neutro nel caso
in cui le giunture fossero molto sporche.
Non è raccomandato lʼuso di detergenti
concentrati o abrasivi.
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA
PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN
COMMERCIO
3. Non utilizzare detergenti abrasivi o
raschietti di metallo appuntiti per pulire il
vetro del forno in quanto possono graffiare
la superficie e, di conseguenza, danneggia-
re il vetro.
4. La superficie esterna del forno deve essere
pulita con un panno umido. Per evitare di
danneggiare le parti operative allʼinterno del
forno, evitare di far penetrare dellʼacqua
nelle prese di ventilazione.
5. Se il pannello di controllo si sporca, pulirlo
con un panno morbido e asciutto. Non
usare forti detergenti né spugnette abrasive
sul pannello di controllo. Quando si pulisce
il pannello di controllo lasciare la porta
aperta per evitare lʼaccensione accidentale
del forno. Dopo la pulizia, premere il pul-
sante di ARRESTO/ ANNULLAMENTO per
cancellare il display.
6. Se si accumula del vapore allʼinterno o
intorno alla parte esterna della porta del
forno, passarvi sopra un panno morbido.
Questo può accadere quando il forno a
microonde viene usato in condizioni di forte
umidità e non indica assolutamente un cat-
tivo funzionamento dellʼapparecchio.
7. Occasionalmente è necessario rimuovere il
vassoio di vetro per pulirlo. Lavare il vas-
soio in acqua calda e detersivo o lavasto-
viglie.
8. Lʼanello rotante e la base della cavità del
forno devono essere puliti regolarmente
per evitare rumore eccessivo. Passare
semplicemente un panno inumidito con
detergente neutro e acqua calda sulla
base interna del forno, quindi asciugare
con un panno asciutto. Lavare lʼanello
rotante in acqua e detersivo neutro. I
vapori di cottura si condensano con lʼuso
ripetuto del forno, ma non danneggiano in
nessun caso la base del forno né le rotelle
dellʼanello rotante. Dopo aver rimosso lʼa-
nello rotante dalla base del forno per la
pulizia, assicurarsi di riposizionarlo corret-
tamente.
9. Quando si usano le modalità di cottura
GRILL o di PROGRAMMA COMBINATO,
alcuni cibi inevitabilmente produrranno
schizzi di grasso sulle pareti del forno. Se
il forno non viene pulito regolarmente,
potrebbe cominciare a esalare del fumo
quando viene utilizzato.
10. La manutenzione di questo forno deve
essere eseguita unicamente da personale
qualificato. Per la manutenzione e le ripa-
razioni del forno, contattare il più vicino
centro di assistenza autorizzato
Panasonic.
11. Non utilizzare pulitori a vapore.
12. La mancanza di attenzione alla pulizia del
forno può portare al deterioramento delle
superfici, riducendo la vita operativa del-
l'apparecchio e creando situazioni a
rischio.
13. Tenere sempre sgombre da ostacoli le
aperture di ventilazione. Controllare che le
aperture collocate sulla parte alta, bassa o
posteriore del forno non siano ostruite da
polvere o altro materiale. In caso contrario,
il forno potrebbe surriscaldarsi e non fun-
zionare o funzionare in maniera anomala e
creando situazioni a rischio.
Caratteristiche tecniche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Alimentazione: 230 V, 50 Hz
Consumo energetico: Massimo;
1800 W
Microonde; 1125 W
Grill; 1100 W
Uscita: Microonde; 850 W (IEC-60705)
Grill;
1100 W
Dimensioni esterne: 482 (W) x 364 (D) x 284 (H) mm (NN-GD379S)
482 (W) x 368 (D) x 284 (H) mm (NN-GD359W / NN-GD369M)
Dimensioni della
cavità del forno: 325 (L) x 330 (P) x 191 (A) mm
Peso senza imballaggio:
9.5 kg (NN-GD359W / NN-GD369M)
10.0 kg (NN-GD379S)
Rumorosità: 58.8 dB (EN60704)
Questo prodotto è conforme agli attuali standard Europei per la Compatibilità Elettromagnetica, in
ottemperanza alle norme EN 55011. Secondo gli standard menzionati questo prodotto rientra nel
gruppo 2, classe B, all'interno dei limiti richiesti. Gruppo 2; significa che la radio frequenza è genera-
ta sotto forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe
B: significa che questo prodotto può essere utilizzato nel normale ambito casalingo.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento signi-
fica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i
rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti
di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcu-
ne nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori det-
tagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle
penali,in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il
fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Ai sensi della direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, una divisione di Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Prodotto da Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd., 898 Longdong
Road, Pudong, Shanghai, 201203, Cina.
It-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303

Panasonic NNGD369M Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per