INSTALAÇÃO
RetireastampasdaspilhasdoThermoSensoredoMonitor,deseguidaretireaspatilhasde
plásticodoscompartimentosdaspilhas.Continueparaoprocedimentodeinstalaçãodaspilhas.
INSTALAR AS PILHAS
O termómetro é alimentado por duas pilhas do tipo AA e duas pilhas do tipo AAA. Para instalar as pilhas,
siga os seguintes passos.
Nota:Reinicieomonitoreosensordetemperaturanoespaçodetempode60segundospara
sincronizarambosdeformaatransmitiremumsinal.Sóreguledepoisdeinstalarnovasbaterias.
No monitor
1. Faça deslizar e levante o clip de cinto, na parte traseira do monitor. Retire a tampa do compartimento
das pilhas, fazendo-a deslizar e depois levantando-a.
2. Coloque duas pilhas do tipo AA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos de
polaridade (+ e -).
3.PrimaRESETnocompartimentodaspilhas,usandoumobjectopontiagudocomoporexemploa
extremidade de um clip para papel.
4. Volte a colocar a tampa e o clip de cinto.
No sensor de temperatura (ThermoSensor)
1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas.
2. Coloque duas pilhas do tipo AAA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos
depolaridade(+e-)eprimaRESETaoladodocompartimentodaspilhas,usandoumobjecto
pontiagudo como por exemplo a extremidade de um clip para papel.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Quando aparecer no monitor, volte a colocar as pilhas.
AJUSTARASESCALASDEFAHRENHEIT/CELSIUS
Paraajustaraescaladefahrenheitoudecelsius,seleccione°Cou°Fnorespectivobotão,aoladodo
compartimento das pilhas do monitor.
AJUSTAROVOLUME
Paraajustarovolume,seleccioneHIouLOnorespectivobotão,nocompartimentodaspilhasdosensor
de temperatura.
INDICADOR LED
O LED vermelho no centro do sensor de temperatura pisca para indicar que se encontra ligado e em
transmissão.
USAROCLIPDECINTO
Pode usar o clip de cinto no seu cinto ou como suporte. Para usar o clip de cinto como suporte, retire-o
da parte traseira do monitor. Insira o lado esquerdo ou direito do clip na parte inferior da ranhura e
encaixe a outra parte do clip na outra ranhura inferior.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este produto contém o transmissor aprovado e cumpre com os requisitos essenciais do Artigo 3 das
DirectivasdeEquipamentoTerminaldeRádioeTelecomunicações(R&TTE)1999/5/CE,casoseja
usado para o efeito intencionado e foram aplicada(s) a(s) seguinte(s) norma(s):
Usoecientedoespectrodefrequênciarádio
(Artigo 3.2 da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3:2000
Compatibilidadeelectromagnética
(Artigo 3.1b da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 301 489-3:2000
Segurançadoequipamentodetecnologiadeinformação
(Artigo 3.1.a da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 60950:2000
Informaçõesadicionais:
Esteprodutoencontra-seemconformidadecomaDirectivadeBaixaTensão73/23/CE,comaDirectiva
deCompatibilidadeElectromagnética(EMC)89/336/CEeaDirectivadeEquipamentoTerminaldeRádio
eTelecomunicações(R&TTE)1999/5/CE(apêndiceII)epossuiarespectivamarcaCE.
PaísesdeCompatibilidadeRTTE
TodosospaísesdaUniãoEuropeia,SuíçaeNoruega
LIGAR A SONDA
Localizeacoberturadachadasondanoladosuperiordireitodosensordetemperaturaepuxe-a.
Ligueasondaparacarneàcha.
FUNCIONAMENTO
Nota:Sóreguledepoisdeinstalarnovasbaterias.
1.PrimacontinuamenteobotãoPoweratéoLEDvermelhodosensordetemperaturapiscar.Depois
primacontinuamenteobotãoPoweratéoLCDverdedomonitoracendereapareceremtodosos
segmentos do visor.
2.PrimarepetidamenteobotãoSelectatéapareceracarnepretendida.Podeseleccionarentre
carne de vaca (BEEF), cordeiro (LAMB), vitela (VEAL), hambúrguer (HMBGR), porco (PORK),
perú(TURKY),galinha(CHICK)oupeixe(FISH).DepoisPrimarepetidamenteobotãoCookpara
seleccionar o grau de cozedura.
Note:Asopçõesdeselecçãodograudecozedura-malpassado(RARE),sensivelmentemalpassado
(MEDRARE),médio(MEDIUM)ebempassado(WELLDONE)-estãoapenasdisponíveisparacarne
devaca,cordeiroevitela.Paragalinha,porco,perú,peixeehambúrguer,omonitorusacomo
conguraçãopré-denidaaopçãobempassado(WELLDONE).
3.ColoqueoThermoSensorpertodaáreadecozinhareinsiraapontadasondanocentroda
carne.Paraevitarqueatampaamolgueoodasonda,meteoopelafendanoladodacaixa
decozinhaguiando-oparafora.Useosuportedomonitorparaumaboavisualizaçãoouuse
umclipdecinto.Paragrelharcomcarvão,encaminheoodasondaparalongedocalordirectodas
briquetesdecarvão.
Notas:
•Coloqueosensordetemperaturalongedocalorouchamadirectosenãopouseasondana
superfíciedofogão.Aofazê-lo,podedanicarotermistornointeriordasonda.
•Paraobterumsinalnítido,coloqueomonitoramenosde30metrosdosensordetemperatura.
•Avariaçãodatemperaturadefuncionamentodasondadosensoréde-4°Fa482°F(-20°Ca
250°C).OvisordoLCDvariaentre0°C/Fa199°C/F.Quandoatemperaturanovisorsairdestes
valores, os dígitos no visor começam a piscar.
4. Quando a carne estiver cozinhada, retire a sonda da carne usando uma luva ou depois de a deixar
arrefecer.PrimacontinuamenteobotãoPOWERnomonitornosensordetemperaturadurantecerca
de 2 segundos para os desligar.
Notas:
•Oúltimoregistodomonitorpermanecemesmodepoisdeodesligar.Quandovoltaraligaromonitor,
o último registo aparece novamente no visor.
•Omonitoreosensordetemperaturadesligam-seautomaticamentesenãocarregaremnenhum
botãodurantecercadeoitohoras.
5.Desligueasondadosensordetemperaturaevolteacolocaracoberturadacha.Apósterminar
decozinhar,limpeasondacomáguaeumdetergentesuave.Limpeomonitoreosensorde
temperatura com um pano humedecido.
Note:Nãolavenamáquinadelavarlouçanemmergulheomonitorouosensordetemperatura
emáguaouemoutroslíquidos.
VERIFICAROESTADODOSINALEDOALARMESONORO
SINAL(SIGNAL)
Indicaquenãohásinal. Indicaqueomonitorestáareceberumsinaldo
sensor de temperatura.
ALARME(ALARM)
Trêssinaissonoros–indicaqueomonitornãoestáareceberumsinaldosensordetemperatura.
Quatrosinaissonoros– indica que a temperatura actual se encontra a cerca de cinco graus da
temperatura real.
Umsinalsonorocontínuo– indica que o termómetro atingiu a temperatura real.
Umsinalsonororápidoecontínuo– indica que a carne cozinhou de mais.
Nota:Primaqualquerbotãoparapararoalarme.
INFORMAÇÃO DAS PILHAS
BATTERYNOTESaparecenomonitorparaindicaroestadodaspilhas.Tenhaematençãoainformação
que se segue para saber quando deve substituí-las.
AWeber-StephenProductsCo.(Weber
®
) garante, através deste documento ao COMPRADOR
ORIGINAL,queestegrelhadoragásTermómetroDigitalestáisentodedefeitosnomaterialenamão-
de-obra a partir da data de compra da seguinte forma: 2 ano, quando montado e utilizado de acordo
comasinstruçõesimpressasnomanualqueacompanhaoproduto.
AWeberpoderáexigirumaprovadecomprarazoávelemrelaçãoàdatadecompra.ASSIM,DEVERÁ
GUARDAROTALÃODECOMPRAOUUMAFACTURA.EstaGarantiaLimitadadeveráserlimitada
àreparaçãoouàsubstituiçãodoprodutodefeituosoemcondiçõesdeutilizaçãoeserviçonormais
eque,apósvericação,devemindicar,atéàsatisfaçãodaWeber,odefeitodoproduto.Antesde
devolverquaisquerpeças,contacteumrepresentantedocentrodeassistênciaaoclientedasuaregião
,utilizandoafolhadecontactosfornecidacomoseumanualdeinstruções.SeaWeberconrmaro
defeitoeaprovarareclamação,aWeberprocederáàsubstituiçãosemencargosadicionais.Setiver
dedevolveraspeçasdefeituosas,astaxasdetransportetêmdeserpré-pagas.AWeberdevolverásas
peças ao cliente com os fretes ou portes de correio pré-pagos.
EstaGarantiaLimitadanãocobrequaisquerfalhasoudiculdadesdefuncionamentodevidoa
acidentes,utilizaçãoabusiva,utilizaçãoindevida,alteração,máaplicação,vandalismo,instalação
inadequadaoumanutençãoereparaçãoinadequadas,oufalhanaexecuçãodosprocedimentosde
manutençãoereparaçãonormais,incluindo,masnãolimitadoa,danoscausadosporinsectosno
interiordostubosdoqueimador,descritosnomanualdoproprietário.Adeterioraçãooudanosdevido
agravescondiçõesclimatéricas,taiscomotornados,furacõesouterramotos,adescoloraçãodevido
àexposiçãoasubstânciasquímicas,directamenteoupresentesnaatmosfera,nãoéabrangida
porestaGarantia.Nãoexistemoutrasgarantiasexpressasexceptoasgarantidasaquiexpressas
equaisquergarantiasimplícitasdeadequaçãoecomerciabilidadeestãolimitadas,emduração,ao
períododeabrangênciadestaGarantiaLimitadaexpressa,porescrito.Algumasregiõesnãopermitem
umalimitaçãorelativamenteaoperíododeduraçãodagarantiaimplícita,peloqueestagarantianão
seaplicará.
AWebernãoéresponsávelporquaisquerdanosespeciais,indirectosouconsequenciais.Algumas
regiõesnãopermitemaexclusãooulimitaçãodedanosespeciaisouconsequenciais,peloqueesta
limitaçãopoderánãoseaplicaraoseucaso.
AWebernãoautorizaqualquerpessoaouempresaaassumirporsiqualquerobrigaçãoou
responsabilidadeemligaçãocomavenda,instalação,utilização,remoção,devoluçãoousubstituição
desteequipamentoetaisrepresentaçõesnãosãoautorizadasoudaresponsabilidadedaWeber.
ESPECIFICAÇÕES
Monitor
Sensor de temperatura
Pilhas Pilhas
2 x AA 2 x AAA
Variaçãodatemperaturadefuncionamento Variaçãodatemperaturadefuncionamento
32°Fa122°F(0°Ca50°C) -4°Fa140°F(-20°Ca60°C)
Variaçãodatemperaturadearmazenamento Variaçãodatemperaturadearmazenamento
-4°Fa158°F -22°Fa158°F(-30°Ca70°C)
Resistênciaàágua Resistênciaàágua
JISNível2 JISNível3
VariaçãodovisorLCD
0°C/Fa199°C/F
Geral
Comprimentodasondadeaçoinoxidável 99,97cm(3,28pés)
Frequênciadetransmissão 433MHz
Resoluçãodatemperatura +-2°F
Temperaturadefuncionamentodasondadosensordeaço Máximo482°F(250°C)
Asespecicaçõessãogeneralizadas;asunidadesindividuaispodemvariar.Asespecicaçõespodem
ser alteradas e melhoradas sem aviso prévio.
Este símbolo indica que o produto não
pode ser colocado no lixo. Para obter
instruções com relação a como se livrar
deste produto de forma adequada na
Europa, visite www.weber.com
®
e entre
em contato com o importador listado para seu país. Se não tiver acesso
a internet, entre em contato com o seu revendedor para obter o nome,
endereço e número de telefone do importador.
CE-DICHIARAZIONEDICONFORMITA’
Questo prodotto contiene la trasmissione approvata e conforme ai requisiti essenziali dell’Articolo 3
delle Direttive R & TTE 1999/5/EC, se impiegato per lo scopo a cui è preposto e per il quale sono stati
applicati i seguenti standard:
Usoefcientedelcampodifrequenzadellaradio
(Articolo 3.2 della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati EN 300 220-3:2000
Compatibilitàelettromagnetica
(Articolo 3.1b della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati EN 301 489-3:2000
Apparecchiaturetecnologicheperlasicurezzadelleinformazioni
(Articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati EN 60950:2000
Informazioniaggiuntive:
Il prodotto è conforme alle Direttive 73/23/EC relative al basso voltaggio, alla Direttiva EMC 89/336/EC e
R&TTE 1999/5/EC (appendice II) e riporta il relativo marchio CE.
Paesitenutiall’osservanzadellaDirettivasulleapparecchiatureperlecomunicazioni
radiofonicheradioeiterminaliperletelecomunicazioni(RTTE)
Tutti i paesi CE, Svizzera e Norvegia
PREPARAZIONE
RimuovereicoperchidellabatteriadelThermoSensoredelMonitor,quindirimuoverelelinguette
diplasticadaivanibatterie.
Procedereconl’installazionedellebatterie.
INSTALLAZIONEDELLEBATTERIE
Per l’alimentazione il termometro richiede due batterie AA e due batterie AAA. Per installare le batterie
seguire queste procedure.
Nota:Reimpostareilmonitoreiltermosensoreentro60secondiafnchépossanoessere
sincronizzatietrasmettereunsegnale.Soltantoripristinaredopoinstallarelebatterienuove.
Nel monitor
1. Far scorrere e sollevare il supporto da cintura sul retro del monitor. Farlo scivolare poi sollevarlo e
rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire due batterie AA nell’apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-).
3. Premere RESET nel vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.
4. Sostituire il coperchio e il supporto da cintura.
Nel termosensore
1. Estrarre il coperchio dal vano batteria.
2. Inserire due batterie AAA nell’apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-) e premere
RESET dietro al vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.
3. Sostituire il coperchio del vano batteria.
Quando
compare sul monitor, sostituire le batterie.
REGOLAZIONEDEIGRADIFAHRENHEIT/CELSIUS
Selezionarefahrenheitocelsius,farscorrerel’indicazione°C/°F,posizionataaccantoalvanobatteria
delmonitor,su°Co°F.
REGOLAZIONEDELVOLUME
Per regolare il volume del monitor, far scorrere l’indicazione HI/LO, posizionata nel vano batteria del
termosensore, su HI o LO.
INDICATORE LED
Il LED rosso, posto al centro del termosensore, lampeggerà per indicare che è acceso e che sta
trasmettendo.
USODELSUPPORTOPERCINTURA
Ilsupportopercinturapuòessereposizionatosullacinturaoutilizzatocomefermo.Perutilizzarloin
questo modo, rimuoverlo dalla parte posteriore del monitor. Inserire la parte laterale sinistra o destra del
supportonellaparteinferioredelloslotquindissarel’altrapartedelsupportonell’altroslotpiùbasso.
COLLEGAMENTO DELLA SONDA
Posizionare il coperchio sulla presa della sonda sulla parte laterale destra in alto del termosensore e
premerlo con attenzione. Collegare il termometro per carne nella presa.
FUNZIONAMENTO
Nota:Soltantoripristinaredopoinstallarelebatterienuove.
1.Premereetenerepremutal’alimentazionenoaquandoilLEDrossodeltermosensorelampeggia.
Quindipremereetenerepremutal’alimentazionenoaquandononapparelaluceverdedelmonitor
LCD e tutti i segmenti del display.
2.Premereripetutamentelaselezionenoaquandononappareiltipodicarnedesiderata.Sipuò
scegliere tra carne di MANZO, AGNELLO, VITELLO, CARNE MACINATA (Hamburger), MAIALE,
TACCHINO (tacchino), POLLO (Pollo), o PESCE. Quindi premere ripetutamente il tasto cook per
selezionare il grado di cottura.
Nota:Leselezionidelgradodicottura,RARE,MEDRARE,MEDIUM,eWELLDONE,sono
disponibilisolopermanzo,agnello,evitello.Perpollo,maiale,tacchino,pesce,ehamburgerle
impostazionididefaultdelmonitorsonoprogrammatesuWELLDONE.
3. Mettere il ThermoSensor vicino alla cucina ed inserire la punta della sonda al centro della carne.
Afnchéillodellasondanonsiaschiacciatodalcoperchio,farepassareillonellafessurasulla
parte della scatola di cottura. Usare lo zoccolo dello schermo per vedere bene o attaccarlo alla cintura
usando la spilla a molla. Con il barbecue a carbone, tenere il cavo del termometro lontano dal calore
diretto dei bricchetti di carbone.
Nota:
•
Posizionareiltermosensorelontanodallafontedicaloredirettaodallaammaenonlasciarela
sondasullasuperciedicottura.Questopotrebbedanneggiareiltermistoreall’internodellasonda
.
•Perottenereunsegnalechiaro,posizionareilmonitora48mdaltermosensore.
•Ilrangedellatemperaturadifunzionamentodellasondadelsensoreècompresotra-4°Fe
482°F(da-20°Ca250°C).IlrangedeldisplayLCDècompresotra0°C/Fe199°C/F.Quandola
temperatura del display è fuori range, i numeri del display lampeggiano.
4. Quando la carne è pronta, rimuovere la sonda dalla carne con il guanto da forno o lasciarla
raffreddare.PerspegnereilmonitoreiltermosensorepremereetenerepremutoiltastoPOWERper
circa 2 secondi.
Nota:
•L’ultimaregistrazionedelmonitorrestainmemoriaanchequandosidisconnettel’alimentazione.
Quando si accende registrazione apparirà sul display.
•Ilmonitoreiltermosensoresispengonoautomaticamentesenonsipremenessuntastopercirca
otto ore.
5. Scollegare la sonda dal termosensore e sostituire il coperchio della presa. Al termine della cottura, pulire la
sonda con acqua e un detergente delicato. Pulire il monitor e il termosensore con un panno umido.
Nota:Nonpulirelasondainlavastoviglieoimmergereilmonitoroiltermosensoreinacquaoliquido
.
VERIFICADEISEGNALIESTATODELL’ALLARMEACUSTICO
SEGNALE
Indica nessun segnale. Indica che il monitor sta ricevendo un
segnale dal termosensore.
ALLARME
Trebeep- indicano che il monitor non sta ricevendo il segnale dal termosensore.
Quattrobeep-
indicano che la temperatura attuale è compresa entro cinque grado dalla temperatura target
.
Beepcontinuo- indica che il termometro ha ricevuto la temperatura target.
Beepveloceecontinuo- indica che la carne è troppo cotta.
Nota:Premereuntastoqualsiasiperinterromperel’allarme.
BATTERY NOTES
appaiono sul monitor per indicare la condizione delle batterie. Osservare le seguenti informazioni per
avere le indicazioni di quando è necessario sostituire le batterie.
• main - indica che la batteria del monitor è bassa.
• remote - indica che la batteria del termosensore è bassa.
• main remote - indica che le batterie sono basse sia nel monitor che nel
termosensore.
• Utilizzaresolobatterienuovedelladimensionerichiestaedeltipoconsigliato.
•Nonconfonderelebatterievecchieconquellenuove,batterieditipidiversi(standard,
alcaline o ricaricabili) o batterie ricaricabili di capacità diverse.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber
®
) garantisce all’ACQUIRENTE ORIGINALE del Termometro
digitale , che è esente da difetti di materiale e di manodopera dalla data di acquisto come di seguito
indicato: 2 anno se montato e utilizzato secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito
con il prodotto.
LaWeberpuòrichiederedicomprovareladatadelvostroacquisto.PERCIÒÈNECESSARIO
CONSERVARE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA
SCHEDADELLAGARANZIALIMITATAWEBER.
La presente Garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle parti che si
dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino tali dopo essere state
esaminatedapartediWeber.Seildifettovieneaccertatoelarichiestaaccettata,Weberprovvederà,
a sua discrezione, a riparare o sostituire tali parti gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere
allarestituzionedellepartidifettose,lespeseditrasportodovrannoessereprepagate.Weberrestituirà
all’acquirente le parti con spese di trasporto o postali pre-pagate.
La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento derivanti da
incidenti,usononautorizzato,usoimproprio,modichenonautorizzate,mancatorispettodelleistruzioni,
vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o riparazione impropri o dalla mancata esecuzione
delle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non
copre l’eventuale deterioramento o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali
grandine,uragani,terremotiotornado;nonchéloscolorimentodelprodottocausatodall’esposizione
diretta a sostanze chimiche anche se presenti nell’atmosfera.
LaWebernonsaràresponsabile,aisensidellapresenteoeventualealtragaranziaimplicita,didanni
indirettioconsequenziali.Lapresentegaranziaconferiscespecicidirittilegali,oltreaglieventualialtri
diritti dell’acquirente, che variano da stato a stato.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Monitor
Thermosensor
2 batterie Batterie
tipo AA 2 x AAA
Range della temperatura di Range della temperatura di
funzionamento compreso tra funzionamento compreso tra
32°Fe122°F(da0°Ca50°C)
da-4°Fa140°F(da-20°Ca60°C)
Range della temperatura di conservazione Range della temperatura di conservazione
da-4°Fa158°F
da-22°Fa158°F(da-30°Ca70°C)
Resistenza all’acqua Resistenza all’acqua
JISLivello2 JISLevel3
Range del display LCD
da0°C/Fa199°C/F
Generico
Lunghezza della sonda in acciaio inossidabile 3.28 piedi (99.97cm)
Frequenza di trasmissione 433MHz
Risoluzionedellatemperatura +-2°F
Temperaturadifunzionamentodellasondadelsensoreinacciaio482°Falmassimo(250°C)
Lecaratteristichetecnichesonostandard;leunitàsingolepotrebberovariare.Lecaratteristichetecniche
sonosoggetteamodicheemiglioramentisenzapreavviso.
Questo simbolo indica che l’apparecchio
nonpuòesseresmaltitotrairiuti.Per
istruzioni riguardanti lo smaltimento
adatto di questo apparecchio in Europa,
visitare il sito www.weber.com
®
, e
contattare l’importatore per il proprio paese. Se non si dispone di un
accesso internet, contattare il proprio rivenditore per ottenere il nome,
l’indirizzo e il numero telefonico dell’importatore.
URUCHOMIENIE
Zdejmij pokrywy komory baterii czujnika temperatury oraz urządzenia monitorującego,
następnie wyjmij plastikowe nakładki. Następnie kontynuuj procedurę instalacji baterii.
INSTALOWANIE BATERII
Termometr jest zasilany z dwóch baterii AA i dwóch baterii AAA. W celu zainstalowania baterii
należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Uwaga: Zresetować monitor i czujnik termiczny w ciągu 60 sekund, aby zsynchronizować
urządzenia w celu nadawania sygnału. Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.
W monitorze
1. Przesunąć i wyciągnąć zacisk paska z tyłu monitora. Przesunąć w górę i zdjąć pokrywę
przedziału na baterie.
2. Włożyć dwie baterie AA w przedział na baterie zgodnie z symbolami polaryzacji baterii
(+ i -).
3. Nacisnąć RESET w przedziale na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu na
przykład rozprostowanego spinacza biurowego.
4. Założyć pokrywę i zacisk paska.
W czujniku termicznym
1. Przesunąć pokrywę przedziału na baterie.
2. Włożyć dwie baterie AAA w przedział na baterie zgodnie z ich polaryzacją (+ i -) i nacisnąć
RESET obok przedziału na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu, na przykład
rozprostowanego spinacza biurowego.
3. Założyć pokrywę przedziału na baterie.
Quando Po pojawieniu się na monitorze symbolu, należy wymienić baterie.
REGULACJA STOPNI FAHRENHEITA/CELSJUSZA
Aby wybrać stopnie Fahrenheita lub Celsjusza, przesunąć przycisk °C/°F położony obok
przedziału na baterie monitora na °C lub °F.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Aby wyregulować głośność monitora, przesunąć przycisk HI/LO położony w przedziale na
baterie czujnika termicznego na HI lub LO.
WSKAŹNIK LED
Czerwony wskaźnik LED na środku czujnika termicznego miga, oznacza to, że czujnik jest
włączony i przesyła sygnał.
UŻYWANIE ZACISKU PASKA
Można założyć zacisk do paska na pasek lub używać go jako podpory. Aby użyć zacisk paska
jako podpory, należy wyjąć zacisk paska z tyłu monitora. Włożyć lewą lub prawą stronę zacisku
w dolną część otworu, następnie zatrzasnąć drugą stronę zacisku w drugim otworze.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszy produkt zawiera zatwierdzony nadajnik i odpowiada podstawowym wymaganiom
bezpieczeństwa, artykuł 3 Dyrektywy 1999/5/EC R & TTE , jeżeli jest używany zgodnie z
przeznaczeniem. Ocena zgodności produktu oparta jest na następujących standardach:
Wydajne użycie widma częstotliwości radiowej:
(Artykuł 3.2 Dyrektywy R&TTE) norma EN 300 220-3:2000
Zgodność elektromagnetyczna:
(Artykuł 3.1b Dyrektywy R&TTE) norma EN 301 489-3:2000
Bezpieczeństwo sprzętu komputerowego:
(Artykuł 3.1.a Dyrektywy R&TTE) norma EN 60950:2000
Informacja dodatkowa:
Produkt jest zgodny z Dyrektywą niskiego napięcia 73/23/EC, Dyrektywą EMC 89/336/EC i
Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC (załącznik II) i posiada odpowiednie oznaczenie CE.
Kraje podporządkowane RTTE
Wszystkie kraje UE, Szwajcaria i Norwegia
PODŁĄCZANIE PRÓBNIKA
Zlokalizować pokrywę na gniazdo próbnika na górze z prawej strony czujnika termicznego i
ostrożnie ją wyciągnąć. Umieścić próbnik do mięsa w gnieździe.
OBSŁUGA
Uwaga: Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.
1.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu kiedy czerwony wskaźnik LED na czujniku
termicznym zacznie migać. Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu
włączenia się zielonego wskaźnika na monitorze i pojawienia się wszystkich segmentów
.
2. Wielokrotnie nacisnąć przycisk “Select” do momentu pojawienia się wybranego rodzaju
mięsa. Można wybrać pomiędzy BEEF (wołowina), LAMB (jagnięcina), VEAL (cielęcina), HMBGR
(hamburger lub sznycle), PORK (wieprzowina), TURKY (indyk), CHICK (kurczak) lub FISH
(ryba). Następnie wielokrotnie nacisnąć “Cook” w celu wybrania poziomu wypieczenia.
Uwaga: Wybór poziomu wypieczenia RARE (krwiste), MED RARE (średnio dosmażone),
MEDIUM (średnio wysmażone) i WELL DONE (mocno wysmażone) jest dostępny tylko dla
wołowiny, jagnięciny i cielęciny. Dla kurczaka, wieprzowiny, indyka, ryby i hamburgera
poziom wypieczenia jest ustawiony domyślnie na WELL DONE (mocno wysmażone).
3. Położyć czujnik termiczny w pobliżu miejsca przyrządzania mięsa i umieścić końcówkę
próbnika na środku przyrządzanego mięsa. Aby zapobiec wygięciu pokrywy przewodu
próbnika, przeprowadzić przewód przez otwór położony z boku kraty do pieczenia. Użyć
podpory dla monitora lub zacisku do paska w celu ułatwienia podglądu. W przypadku
grillowania na węgiel drzewny, położyć przewód próbnika z dala od bezpośredniego żaru
brykietów drzewnych.
Uwagi:
• Umieścić czujnik termiczny z dala od bezpośredniego źródła ciepła lub płomieni i
nie opierać próbnika na powierzchni przeznaczonej do pieczenia. Nieprzestrzeganie
zalecenia może być przyczyną uszkodzenia termistora wewnątrz próbnika.
• W celu uzyskania wyraźnego sygnału, należy umieścić monitor w obrębie 100 stóp od
czujnika termicznego.
• Zakres temperatury roboczej próbnika wynosi -4°F do 482°F (20°C do 250°C). Zakres
temperatury roboczej wyświetlacza LCD wynosi 0°C/F do 199°C/F. Jeżeli temperatura
znajduje się poza zakresem, cyfry na wyświetlaczu zaczną migać.
4. Po upieczeniu mięsa, należy wyjąć próbnik z mięsa za pomocą rękawicy kuchennej lub
odczekać do momentu ostygnięcia próbnika. Nacisnąć i przytrzymać przycisk POWER na
monitorze i czujniku termicznym przez około 2 sekundy w celu ich wyłączenia.
Uwagi:
• Ostatni zapis na monitorze zostanie zachowany nawet po wyłączeniu zasilania. Po
ponownym włączeniu monitora, ostatni zapis zostanie wyświetlony.
• Monitor i czujnik termiczny automatycznie wyłączą się, jeżeli żaden przycisk nie zostanie
naciśnięty przez około osiem godzin.
5. Odłączyć próbnik od czujnika termicznego i założyć pokrywę na gniazdo. Po zakończeniu
pieczenia, wyczyścić próbnik za pomocą wody i łagodnego detergentu. Przetrzeć monitor i
czujnik termiczny za pomocą wilgotnej ścierki.
Uwaga: Do czyszczenia próbnika nie należy używać zmywarki do naczyń i nie należy
zanurzać próbnika i czujnika termicznego w wodzie lub płynach.
Symbol ten oznacza, że produktu
nie wolno wyrzucać do pojemników
na śmieci. Aby uzyskać informacje
dotyczące zasad pozbywania się
produktu w Europie, odwiedź stronę
internetową www.weber.com
®
i
skontaktuj się z importerem w twoim kraju. Jeśli nie masz dostępu
do Internetu, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą, aby uzyskać
informacje o nazwie, adresie i numerze telefonu importera.
WEBER-GARANTIEZOSPOEDIGMOGELIJKTERETOURNEREN.
DezeBeperkteGarantieisbeperkttotreparatieofvervangingvanonderdelendietijdensnormaal
gebruikenonderhouddefectrakenenwaarvantijdensdecontrolenaardemeningvanWeber
overtuigendblijktdatdezedaadwerkelijkdefectzijn.AlshetdefectdoorWeberwordtbevestigden
declaimwordttoegekend,zalWeberhetdefecteonderdeelkosteloosreparerenofvervangen.Alser
defecte onderdelen moeten worden geretourneerd, dienen de transportkosten vooraf te worden voldaan.
Weberzaldeonderdelenaandekoperretournerenmetdevracht-ofverzendingskostenvoorafvoldaan.
Defectenofbedieningsproblemenalsgevolgvaneenongeluk,misbruik,verkeerdgebruik,wijziging,
verkeerdetoepassing,vernieling,onjuisteinstallatieofonjuistonderhoudofbeheer,ofhetnalatenvan
normaal onderhoud en routineonderhoud vallen niet onder deze Beperkte Garantie. Verslechtering of
beschadiging als gevolg van zwaar weer als hagelbuien, orkanen, aardbevingen of tornado’s, verkleuring
door directe inwerking van chemicaliën of van chemicaliën in de atmosfeer worden door deze Beperkte
Garantie niet gedekt.
Weberisonderdezeofenigestilzwijgendegarantieingeengevalaansprakelijkvoorindirecteschadeof
gevolgschade.Dezegarantiebiedtuspeciekerechtenenmogelijkbeschiktuookoverandererechten,
die van staat tot staat kunnen verschillen.
SPECIFICATIES
Monitor
Thermosensor
Batterijen Batterijen
2 x AA 2 x AAA
Bereik gebruikstemperatuur Bereik gebruikstemperatuur
0°Ctot50°C -20°Ctot60°C
Bereik opslagstemperatuur Bereik opslagstemperatuur
-20°Ctot70°C -30°Ctot70°C
Waterbestendigheid Waterbestendigheid
JISniveau2 JISniveau3
Bereik LCD-scherm
0°C/Fto199°C/F
Algemeen
Lengtevanroestvrijstalensonde 99,97cm
Zendfrequentie 433MHz
Temperatuurgevoeligheid +-2°F
Gebruikstemperatuurroestvrijstalensonde Maximaal250°C
Despecicatieszijnalgemeen.Dewaardenvoorafzonderlijkeapparatenkunnenvariëren.De
specicatieskunnenzonderkennisgevingwordengewijzigdenverbeterd.
•Senonsiprogrammadiutilizzareiltermometroconbatterieperunmeseopiù,rimuovere
le batterie. Dalle esse possono fuoriuscire sostanze chimiche che possono danneggiare le
parti elettroniche.
•
main–indicaqueaspilhasdomonitorestãofracas.
• remote–indicaqueaspilhasdosensordetemperaturaestãofracas.
• mainremote-indicaqueaspilhasestãofracasquernomonitor,quernosensorde
temperatura.
• Useapenaspilhasnovasdotipoedotamanhorecomendados.
•Nãomisturepilhasnovasevelhas,diferentestiposdepilhas(normais,alcalinasou
recarregáveis)oupilhasrecarregáveisdediferentescapacidades.
•Senãopretendeusarotermómetrocompilhasduranteummêsoumais,retireaspilhas.
Estas podem vazar químicos que podem destruir as peças electrónicas.