Bosch PST18LI Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Italiano | 43
Bosch Power Tools 1 609 92A 09K | (14.6.13)
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao
direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex-
pedição), devem ser observadas as especiais exigências
quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário
consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar
a peça a ser trabalhada.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada.
Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo
que não possa se movimentar dentro da embalagem.
Por favor observe também eventuais directivas nacionais su-
plementares.
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva europeia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
tas eléctricas que não servem mais para a
utilização, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo
“Transporte”, página 42.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
teria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere
o i gas.
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1204-002.book Page 43 Friday, June 14, 2013 2:03 PM
44 | Italiano
1 609 92A 09K | (14.6.13) Bosch Power Tools
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
incidenti.
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nellambi-
to della sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di
batterie ricaricabili
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato
con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed
esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente
previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà
dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo-
nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget-
ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta-
mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i
contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature
o ad incendi.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuori-
uscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as-
solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta-
le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi im-
mediatamente al medico, qualora il liquido dovesse
entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito
dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee
o ustioni.
OBJ_BUCH-1204-002.book Page 44 Friday, June 14, 2013 2:03 PM
Italiano | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 09K | (14.6.13)
Assistenza
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi
Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-
gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi
elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione
può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap-
parecchio, causando una scossa elettrica.
Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa.
Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in
lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di inci-
dente.
Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazio-
ne soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pe-
ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto
si inceppa nel pezzo in lavorazione.
Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino
9 sia ben posato. Una lama con un’angolatura impropria
può rompersi oppure provocare un contraccolpo.
Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere
l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito
soltanto quando si sarà fermata completamente. In
questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può
posare l’elettroutensile senza nessun pericolo.
Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette
condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono
rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure cau-
sare un contraccolpo.
Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare
la lama esercitando pressione lateralmente. La lama
può subire dei danni, rompersi oppure provocare un con-
traccolpo.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di
materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente
pericolose. La polvere di metalli leggeri può essere infiam-
mabile ed esplosiva.
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
dell’elettroutensile.
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore,
p. es. anche dall’irradiamento solare continuo,
dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri-
colo di esplosione.
In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica-
ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far
entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso
di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme
all’elettroutensile Bosch.
Solo in questo modo la batteria
ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali
Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di
identificazione dell’elettroutensile.
In caso di impiego di
altre batterie ricaricabili, p. es. imitazioni, batterie ricarica-
bili rigenerate oppure prodotti di terzi, esiste il pericolo di le-
sioni e di danni alle cose causate da batterie che esplodono.
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-
vi.
Uso conforme alle norme
In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’esecuzione
di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel legno, in materie
plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma.
Essa è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obliquo fino
a 45°. Osservare sempre le indicazioni relative alle lame.
L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu-
minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat-
ta per illuminare l’ambiente domestico.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1 Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto
2 Interruttore di avvio/arresto
3 Indicatore dello stato di carica della batteria
4 Batteria ricaricabile *
5 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile
6 Tubo di aspirazione*
7 Innesto per aspirazione
8 Deposito per lame
9 Piedino
10 Levetta di regolazione dell’oscillazione
11 Paratrucioli per aspirazione
12 Rullo di guida
13 Base per controllo della linea di taglio «Cut Control»
14 Lama*
OBJ_BUCH-1204-002.book Page 45 Friday, June 14, 2013 2:03 PM
46 | Italiano
1 609 92A 09K | (14.6.13) Bosch Power Tools
15 Finestrella per controllo della linea di taglio
«Cut Control»
16 Frontalino di protezione
17 Attacco per la lama
18 Illuminazione del punto di avvitatura «Power Light»
19 Impugnatura (superficie di presa isolata)
20 Dispositivo antistrappo
21 Guida per la guida parallela
22 Scala angolo obliquo
23 Vite
24 Marcatura del taglio 0°
25 Marcatura del taglio 45°
26 Vite di fissaggio della guida parallela*
27 Guida parallela con guida per tagli circolari*
28 Punta di centraggio della guida per tagli circolari
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
monta a dB(A): livello di rumorosità 81 dB(A); livello di poten-
za acustica 92 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
mente alla norma EN 60745:
Taglio di pannello di truciolato: a
h
=8m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Taglio di lamiera di metallo: a
h
=5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodot-
to, descritto nella sezione «Dati tecnici», è conforme alle se-
guenti norme o ai seguenti documenti normativi: EN 60745
secondo le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE
(Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.04.2010
Montaggio
Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la-
vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché
in caso di trasporto e di conservazione dello stesso,
avere sempre cura di estrarne sempre la batteria rica-
ricabile. In caso d’azionamento accidentale dell’interrut-
tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti.
Caricare la batteria (vedi figura A)
Utilizzare esclusivamente stazioni di ricarica per batte-
rie riportate sulla pagina con gli accessori. Soltanto
queste stazioni di ricarica per batterie sono adattate alle
batterie in ioni di litio utilizzate nell’elettroutensile in dota-
zione.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente
carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi-
Seghetto alternativo PST 18 LI
Codice prodotto
3 603 K11 0..
Tensione nominale
V= 18
Controllo del numero di corse
Oscillazione
Numero di corse a vuoto n
0
min
-1
0–2400
Corsa
mm 20
Max. profondità di taglio
–nel legno
nell’alluminio
nell’acciaio (non legato)
mm
mm
mm
80
12
5
Angolo di inclinazione del taglio
(sinistra/destra) max.
°45
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,9
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1204-002.book Page 46 Friday, June 14, 2013 2:03 PM
Italiano | 47
Bosch Power Tools 1 609 92A 09K | (14.6.13)
le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat-
teria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qual-
siasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’ope-
razione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec-
tronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento comple-
to. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra-
verso un interruttore automatico: Il portautensile od
accessorio non si muove più.
Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile
non continuare a premere l’interruttore di avvio/arre-
sto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.
Per la rimozione della batteria ricaricabile 4 premere il tasto di
sbloccaggio 5 e togliere la batteria dall’elettroutensile tiran-
dola verso l’alto. Durante questa operazione prestare la do-
vuta cautela al fine di non danneggiare l’utensile.
La batteria ricaricabile è dotata di un sensore NTC per il con-
trollo della temperatura che permette operazioni di ricarica
solo entro un campo di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In que-
sto modo si permette di raggiungere una lunga durata della
batteria.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Inserimento/sostituzione della lama
Montando la lama portare sempre guanti di protezione.
Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.
Selezione della lama
Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata alla
fine delle presenti istruzioni. Impiegare esclusivamente lame
con gambo ad una camma (gambo a T) oppure con gambo uni-
versale 1/4" (gambo a U). La lama non dovrebbe essere più
lunga del necessario per il taglio previsto.
Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.
Inserimento della lama (vedi figura B)
Prima dell’inserimento pulire il gambo della lama di ta-
glio. Un gambo sporco non può essere fissato in modo si-
curo.
Se necessario, togliere il paratrucioli 11 (vedere
«Paratrucioli»).
Spingere l’attacco per la lama 17 verso l’alto in direzione della
freccia. Spingere la lama 14, con i denti in direzione del taglio,
fino all’arresto nell’attacco per la lama.
Inserendo la lama accertarsi che il dorso della lama si trovi be-
ne nella scanalatura del rullo di guida 12.
Controllare che la lama sia inserita correttamente. Una
lama allentata può cadere fuori dalla sede e ferire l’opera-
tore.
Rimozione della lama (vedi figura C)
Spingere l’attacco per la lama 17 verso l’alto in direzione della
freccia e rimuovere la lama 14.
Deposito per lame (vedi figura D)
E’ possibile conservare fino a sei lame di una lunghezza massi-
ma di 110 mm nel deposito per lame 8. Inserire le lame con
attacco a T nell’apposito incavo del deposito per lame. Posso-
no essere messe fino a tre lame l’una sopra l’altra.
Chiudere il deposito per lame e spingerlo fino alla battuta di
arresto nell’incavo del piedino 9.
Dispositivo antistrappo (vedi figura E)
Il dispositivo antistrappo 20 (accessorio opzionale) può evi-
tare strappi alla superficie durante l’operazione di taglio di le-
gname. Il dispositivo antistrappo può essere utilizzato solo in
caso di determinati tipi di lame e solo in caso di angolo di incli-
nazione del taglio pari a 0°. In caso di operazioni di taglio con
il dispositivo antistrappo, il piedino 9 non può essere sposta-
to posteriormente per effettuare tagli in prossimità di bordi.
Inserire dal basso il dispositivo antistrappo 20 nel piedino 9
(come illustrato nella figura con la tacca verso l’alto).
Controllo della linea di taglio «Cut Control»
Il controllo della linea di taglio «Cut Control» permette una gui-
da precisa dell’elettroutensile lungo una linea di taglio traccia-
ta sul pezzo da lavorare. Il kit «Cut Control» contiene la fine-
strella 15 con marcature di taglio e la base 13 per il fissaggio
all’elettroutensile.
Fissaggio del «Cut Control» al piedino (vedi figura F)
Fissare la finestrella per «Cut Control» 15 ai supporti della ba-
se 13. Poi comprimere leggermente la base e farla scattare
nella guida 21 del piedino 9.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
le specializzato.
Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
per il materiale.
Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
ro.
Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
riali da lavorare.
Paratrucioli
Montare il paratrucioli 11 prima di collegare l’elettroutensile
ad un sistema di aspirazione polvere.
Applicare il paratrucioli 11 sull’elettroutensile in modo che il
supporto centrale sul frontalino di protezione 16 ed entrambi
i supporti esterni scattino in posizione nelle rientranze del
corpo.
OBJ_BUCH-1204-002.book Page 47 Friday, June 14, 2013 2:03 PM
48 | Italiano
1 609 92A 09K | (14.6.13) Bosch Power Tools
Togliere il paratrucioli 11 per lavori senza aspirazione polvere
e per tagli obliqui. Per la rimozione comprimere il paratrucioli
all’altezza dei supporti esterni ed estrarlo in avanti.
Collegamento dell’aspirazione polvere
Inserire un tubo di aspirazione 6 (accessorio opzionale) sul
montante di aspirazione 7. Collegare il tubo di aspirazione 6
con un aspirapolvere (accessorio opzionale). Una visione
d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di aspira-
polvere si trova alla fine di queste istruzioni.
Per permettere un’aspirazione ottimale applicare il dispositi-
vo antistrappo 20.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri
particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
polveri asciutte.
Uso
Modi operativi
Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la-
vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché
in caso di trasporto e di conservazione dello stesso,
avere sempre cura di estrarne sempre la batteria rica-
ricabile. In caso d’azionamento accidentale dell’interrut-
tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti.
Regolazione dell’oscillazione
L’oscillazione regolabile in quattro stadi permette un adatta-
mento ottimale della velocità di taglio, della prestazione di ta-
glio e dei risultati di taglio al materiale da sottoporre a lavora-
zione.
Tramite la levetta di regolazione 10 è possibile regolare
l’oscillazione anche durante la fase di funzionamento.
Il livello ottimale di oscillazione per la rispettive applicazione
deve essere rilevata eseguendo delle prove pratiche. Per tale
operazione si tenga presente quanto segue:
Quanto più fine e pulito deve essere il taglio richiesto, tan-
to minore deve essere il livello di oscillazione regolato
event. fino a disattivarlo completamente.
In caso di lavorazione di materiali sottili come (p.es. lamie-
re) disattivare l’oscillazione.
In caso di materiali duri (p.es. acciaio) lavorare con una
bassa oscillazione.
In caso di materiali teneri e durante l’operazione di taglio di
legname nella direzione delle fibre è possibile lavorare al
massimo livello di oscillazione.
Impostazione dell’angolo obliquo (vedi figura I)
In caso di tagli obliqui fino a 45°, il piedino 9 può essere spo-
stato verso destra o verso sinistra.
Rimuovere il paratrucioli 11 e l’innesto per aspirazione 7.
Estrarre il deposito per lame 8 dal piedino 9.
Allentare la vite 23 e spingere il piedino 9 leggermente in
direzione del montante di aspirazione 7.
Per una precisa regolazione dell’angolo obliquo, sul lato
destro e su quello sinistro del piedino sono disponibili pun-
ti di scatto in posizione a 0°, 22,5° e 45°. Basandosi sulla
scala 22 graduata ribaltare il piedino 9 alla posizione ri-
chiesta. Altri angoli obliqui possono essere regolati utiliz-
zando un goniometro.
Una volta conclusa questa operazione, spingere il piedino
9 fino alla battuta di arresto in direzione della lama 14.
Avvitare di nuovo bene la vite 23.
Paratrucioli 11, innesto per aspirazione 7 e dispositivo anti-
strappo 20 non possono essere impiegati per tagli obliqui.
Controllo della linea di taglio per tagli obliqui
(vedi figura J)
Per il controllo della linea di taglio, la finestrella per «Cut Con-
trol» 15 ha una marcatura
24 per il taglio perpendicolare a 0°
ed una marcatura 25 per il taglio obliquo destro o sinistro a
45° secondo la scala 22.
La marcatura di taglio per angoli obliqui tra 0° e 45° è propor-
zionale. Questa marcatura di taglio può essere applicata in
modo non permanente sulla finestrella per «Cut Control» 15
con un evidenziatore e può essere cancellata facilmente.
Eseguire un taglio di prova per verificare la precisione del taglio.
Spostamento del piedino (vedi figura I)
Per effettuare tagli in prossimità di bordi è possibile spostare
posteriormente il piedino 9.
Allentare la vite 23 e spingere il piedino 9 fino alla battuta di
arresto in direzione del montante di aspirazione 7.
Avvitare di nuovo bene la vite 23.
Il taglio con piedino spostato 9 è possibile soltanto con un an-
golo obliquo di 0°. Inoltre, il controllo della linea di taglio «Cut
Control» con la base 13, la guida parallela con guida per tagli
circolari 27 (accessorio) nonché il dispositivo antistrappo 20
non devono essere utilizzati.
Messa in funzione
Applicazione della batteria ricaricabile
Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi-
nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet-
ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im-
piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà
comportare il pericolo di lesione o d’incendio.
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsante di
sicurezza 1 e premere poi l’interruttore di avvio/arresto 2 te-
nendolo premuto.
La lampadina 18 è illuminata in caso di interruttore di avvio/
arresto 2 premuto leggermente oppure premuto completa-
mente e consente l’illuminazione del settore di lavoro in caso
di condizioni di luce sfavorevoli.
Per
spegnere
l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore
di avvio/arresto
2
.
senza oscillazione
oscillazione piccola
oscillazione media
oscillazione alta
OBJ_BUCH-1204-002.book Page 48 Friday, June 14, 2013 2:03 PM
Italiano | 49
Bosch Power Tools 1 609 92A 09K | (14.6.13)
Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare
l’interruttore avvio/arresto 2 che deve essere tenuto sempre
premuto durante l’esercizio.
Controllo del numero di corse
Aumentando oppure diminuendo la pressione sull’interrutto-
re di avvio/arresto 2 è possibile controllare in continuo il nu-
mero corse dell’elettroutensile acceso.
Premendo leggermente sull’interruttore di avvio/arresto 2 si
riduce il numero di corse. Aumentando la pressione si aumen-
ta il numero di corse.
Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in
lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può es-
sere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle
prove pratiche.
Si consiglia una riduzione del numero corse all’atto di applica-
re la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale
in plastica ed alluminio.
In caso di operazioni di lavoro più lunghe ad un basso numero
di corse è possibile che l’elettroutensile si riscaldi troppo.
Estrarre la lama dall’elettroutensile e, per farlo raffreddare,
far funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min al massimo del
numero di corse.
Indicatore dello stato di carica della batteria
L’indicatore dello stato di carica della batteria 3 indica, ad
elettroutensile acceso, lo stato di carica della batteria ed è co-
stituito da 3 LED verdi.
Protezione termosensibile contro sovraccarichi
Utilizzando l’elettroutensile conformemente alle norme, lo
stesso non può essere sovraccaricato. In caso di carico trop-
po elevato oppure allontanamento dal campo di temperatura
ammissibile di 070 °C la coppia viene ridotta oppure l’elet-
troutensile si spegne. In caso di numero di giri ridotto, l’elet-
troutensile funzionerà nuovamente con coppia massima sola-
mente al raggiungimento della temperatura ammissibile della
batteria ricaricabile oppure in caso di carico ridotto. In caso di
disinserimento automatico, spegnere l’elettroutensile, lascia-
re raffreddare la batteria e riaccendere l’elettroutensile.
I 3 LED dell’indicatore dello stato di carica della batteria 3
lampeggiano velocemente se la temperatura della batteria ri-
caricabile si trova al di fuori del campo della temperatura
d’esercizio da –30 a +65 °C e/o è scattata la protezione con-
tro sovraccarichi.
Protezione contro lo scaricamento totale
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec-
tronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento comple-
to. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra-
verso un interruttore automatico: Il portautensile od
accessorio non si muove più.
Indicazioni operative
Utilizzare sempre un supporto stabile oppure una sta-
zione di taglio (Bosch PLS 300) per lavorare pezzi pic-
coli e sottili.
Taglio dal centro (vedi figura K)
Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono
essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di
carton gesso o simili!
Per l’esecuzione di tagli dal centro utilizzare esclusivamente
lame corte. Tagli dal centro sono possibili soltanto con un an-
golo obliquo di 0°.
Applicare l’elettroutensile con il bordo anteriore del piedino 9
sul pezzo in lavorazione evitando che la lama di taglio 14 toc-
chi il pezzo in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettrou-
tensili dotati di controllo del numero di corse, selezionare il
numero massimo di corse. Spingere forte l’elettroutensile
contro il pezzo in lavorazione ed iniziare lentamente il taglio
sul materiale.
Non appena il piedino 9 arriva a poggiare completamente sul
pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di ta-
glio richiesta.
Guida parallela con guida per tagli circolari (accessori)
Per lavori con la guida parallela con guida per tagli circolari 27
(accessorio opzionale) lo spessore del pezzo in lavorazione
può essere al massimo di 30 mm.
Rimuovere la base per «Cut Control» 13 dal piedino 9. Per fa-
re questo comprimere leggermente la base ed estrarla dalla
guida 21.
Tagli paralleli (vedi figura L): Allentare la vite di fissaggio 26 e
spingere la scala della guida parallela attraverso la guida 21
nel piedino. Regolare la larghezza del taglio richiesta come va-
lore della scala al bordo interno del piedino. Avvitare bene la
vite di arresto 26.
Tagli circolari (vedere figura M): Eseguire alla linea di taglio
nel cerchio da tagliare un foro, sufficiente per passare con la
lama. Lavorare il foro con una fresa o lima per permettere un
contatto ottimale della lama alla linea di taglio. Applicare la vi-
te di fissaggio 26 sull’altro lato della guida parallela. Spingere
la scala della guida parallela attraverso la guida 21 nel piedi-
no. Eseguire nel pezzo in lavorazione un foro nel centro della
parte in cui è richiesto il taglio dal pieno. Applicare la punta di
centraggio 28 attraverso l’apertura interna della guida paral-
lela e nel foro eseguito. Regolare il raggio come valore della
scala al bordo interno del piedino. Avvitare bene la vite di fis-
saggio 26.
Liquido refrigerante/lubrificante
In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il ri-
scaldamento del materiale si dovrebbe applicare liquido refri-
gerante oppure lubrificante lungo la linea di taglio.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la-
vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché
LED Autonomia
Luce continua 3 x verde 66%
Luce continua 2 x verde 34—65%
Luce continua 1 x verde 11—33%
Segnale luminoso intermittente lento
1 x verde 10%
OBJ_BUCH-1204-002.book Page 49 Friday, June 14, 2013 2:03 PM
50 | Nederlands
1 609 92A 09K | (14.6.13) Bosch Power Tools
in caso di trasporto e di conservazione dello stesso,
avere sempre cura di estrarne sempre la batteria rica-
ricabile. In caso d’azionamento accidentale dell’interrut-
tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivol-
gersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch
autorizzato.
Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine,
estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente
l’elettroutensile su un piano orizzontale.
Forti accumuli di sporcizia dell’elettroutensile può implicare
disturbi del funzionamento. Per questo motivo, non eseguire
tagli dalla parte inferiore oppure sovra testa in caso di mate-
riali che producono molta polvere.
Lubrificare il rullo di guida 12 occasionalmente con una goc-
cia di olio.
Controllare il rullo di guida 12 ad intervalli regolari. In caso do-
vesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di
assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: [email protected]h.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica-
ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo op-
pure spedizioniere) devono essere osservati particolari re-
quisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad
un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo-
va nell’imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na-
zionali.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della direttiva
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-
tuazione del recepimento nel diritto nazio-
nale, gli elettroutensili diventati inservibili
devono essere raccolti separatamente ed
essere inviati ad una riutilizzazione ecologi-
ca.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indicazio-
ni riportare nel paragrafo «Trasporto»,
pagina 50.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrische gereedschappen
Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-1204-002.book Page 50 Friday, June 14, 2013 2:03 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Bosch PST18LI Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario