Olimpia Splendid Ci2 Wall Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

AVVERTENZEWARNINGS
IT
EN
1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza (applicabile per i
paesi dell’Unione Europea).
2. L’apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza (applicabile solo per i paesi
fuori dall’Unione Europea).
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
4. Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare l’alimentazione elettrica
prima di effettuare ogni operazione di manutenzione sull’apparecchio.
5. Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, rispettare le distanze minime e le indicazioni
riportate nel presente manuale (vedere gura 2)
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. (be applicable for the European Countries).
2. This appliance is not intended for use by persons (including childern) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. (be applicable for other countries except the European Countries).
3. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical
support service or by similarly qualied personnel, to prevent any risk to the user.
4. To prevent the risk of electrocution, it is essential to disconnect the power supply before
performing all maintenance operations on the appliance.
5. For the correct operation of the appliance, observe the minimum distances and the indications
written in this manual (see gure 2).
PL
BL
PR
BR
43mm
S
8
10
9
11
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
ENC2SW1
“ A ”
“ B ”
~
~
~
~
00~15
16~31
32~47
48-63
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Z
K
J1
J3 J4
J2
14
12 13
“A” Interruttori
“B” Indirizzo di rete
“A” Toggle switch set
“B” Network address code
«A» Interrupteurs
«B» Adresse de réseau
“A” Schalter
“B” Netzadresse
“A” Interruptores
“B” Dirección de red
IT - 1
ITALIANO
INDICE GENERALE
0 - AVVERTENZE ............................................................................................................................ 3
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI ...........................................................................................................3
0.2 - SIMBOLOGIA .................................................................................................................................. 3
0.2.1 - Pittogrammi redazionali ................................................................................................................... 3
0.3 - AVVERTENZE GENERALI .............................................................................................................5
0.4 - IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA .............................................................................6
0.5 - INFORMAZIONI SULL’INSTALLAZIONE ........................................................................................ 9
0.6 - ZONE DI RISCHIO .......................................................................................................................... 9
0.7 - USO PREVISTO .............................................................................................................................9
1 - SEQUENZA DI INSTALLAZIONE ............................................................................................ 10
2 - COMPONENTI FORNITI IN DOTAZIONE ................................................................................ 11
SEZIONE PER IL TECNICO E PER L’UTENTE
3 - INSTALLAZIONE APPARECCHIO .......................................................................................... 12
3.1 - INSPEZIONE E MOVIMENTAZIONE DELL’UNITÁ ......................................................................12
3.2 - MONTAGGIO DEL SUPPORTO TELECOMANDO .......................................................................12
3.3 - INSTALLAZIONE APPARECCHIO ................................................................................................ 13
3.3.a - Luogo di installazione .................................................................................................................... 13
3.3.b-Montaggiodellapiastradissaggio(B) ........................................................................................13
3.3.c - Foratura per tubo di scarico condensa ..........................................................................................13
3.3.d - Tubi di collegamento acqua ..........................................................................................................14
3.3.e - Fissaggio e protezione tubi ...........................................................................................................14
3.3.f - Fissaggio e collegamento apparecchio .........................................................................................14
4 - COLLEGAMENTO TUBI ACQUA ........................................................................................... 15
4.1 - Materiale e dimensione dei tubi.....................................................................................................15
4.2 - Giunzione dei tubi..........................................................................................................................15
5 - SCHEMA ELETTRICO ............................................................................................................ 15
5.1 - SCHEMA DELLA MORSETTIERA ................................................................................................16
5.2 - IMPOSTAZIONE INDIRIZZO DI RETE .........................................................................................16
IT - 2
ITALIANO
SMALTIMENTO
Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
consideratocomeunnormaleriutodomestico,madeveessereportatonelpunto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendoasmaltirequestoprodottoinmodoappropriato,sicontribuisceaevitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Perinformazionipiùdettagliatesulriciclaggiodiquestoprodotto,contattarel’ufcio
comunale,ilserviziolocaledismaltimentoriutioilnegozioinquièstatoacquistato
il prodotto.
Questadisposizioneèvalidasolamenteneglistatimembridell’UE.
IT - 3
ITALIANO
0 - AVVERTENZE
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra produzione.
0.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo
univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni
di sicurezza.
0.2.1 - Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
Iparagraprecedutidaquestosimbolocontengonoinformazionieprescrizionimolto
importanti,particolarmenteperquantoriguardalasicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
Indice
INDICE GENERALE
L’indice generale del presente manuale
èriportatoapagina“IT-1”
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale
IT - 4
ITALIANO
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubireunoshockelettrico.
PERICOLO GENERICO
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubiredannisici.
PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubirebruciaturepercontatto
con componenti con elevata temperatura.
NON COPRIRE
Segnalaalpersonaleinteressatocheèvietatocoprirel’apparecchioperevitarneil
surriscaldamento.
ATTENZIONE
Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di
installare e/o utilizzare l’apparecchio.
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi
al manuale di installazione.
ATTENZIONE
Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati.
Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di
installazione.
ATTENZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al
manuale di installazione.
IT - 5
ITALIANO
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI INSTALLANO E SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE
ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI
DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE,
INCLUSO QUANTO SEGUE:
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA
SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari
diversi da quelli rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i
testi contenuti in questo manuale.
2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi
operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente
a quanto descritto nei singoli capitoli.
3. Seguire attentamente queste istruzioni per evitare danni materiali e lesioni
all’utente o ad altre persone. Un utilizzo scorretto dovuto a mancato rispetto
delle istruzioni può causare ferimenti o danni.
4. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
5. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio;
gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
6. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI
A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE
NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
7. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi
momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali
descritte nel presente manuale.
8. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente
manuale e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno
decadere la garanzia.
9. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono
essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni
difcoltose o pericolose.
10. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario
osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette
apposte all’interno o sull’apparecchio, nonché adottare ogni precauzione
suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel
luogo d’installazione.
IT - 6
ITALIANO
11. Prima della commercializzazione, il VENTILCONVETTORE (UNITÀ AD ARIA)
supera ....
.... prova di resistenza alla sovrappressione,
.... prova di bilanciamento statico e dinamico,
.... test della rumorosità,
.... test della portata d’aria (fredda),
.... test delle proprietà elettriche,
.... controllo generale della qualità.
12. Dopo aver completato l’installazione, assicurarsi che al primo avvio
l’unità funzioni correttamente. Istruire il cliente sul funzionamento e sulle
procedure di manutenzione dell’unità.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
0.4 -
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Le precauzioni di sicurezza elencate sono divise in due categorie.
In entrambi i casi, sono riportate informazioni di sicurezza da leggere
attentamente.
AVVERTENZE
La mancata osservanza di queste precauzioni può avere conseguenze
letali.
ATTENZIONE
La mancata osservanza di queste precauzioni può portare a lesioni o
causare danni all’apparecchio.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AVVERTENZE
1. Assicurarsi che le operazioni di installazione, riparazione e assistenza
siano eseguite esclusivamente da personale appositamente formato e
qualicato.
L’errata esecuzione di queste operazioni può causare scosse elettriche,
cortocircuiti, perdite, incendi o altri danni all’apparecchio.
2. Attenersi strettamente alle istruzioni di installazione.
Un’installazione difettosa può causare perdite d’acqua, scosse elettriche e
incendi.
3. Se si installa l’unità in un ambiente di piccole dimensioni, prendere le
precauzioni necessarie ad evitare che la concentrazione di refrigerante
superi i limiti di sicurezza previsti in caso di perdita.
Contattare il proprio rivenditore per maggiori informazioni. Un eccesso
di refrigerante in un ambiente chiuso può portare a un’insufcienza di
ossigeno.
4. Eseguire l’installazione utilizzando gli accessori in dotazione e le parti
specicate.
IT - 7
ITALIANO
In caso contrario, l’apparecchio potrebbe cadere e potrebbero vericarsi
perdite d’acqua, scosse elettriche e incendi.
5. L’unità deve essere installata ad un’altezza di 2,3 m dal pavimento (gura
2).
6. L’unità non deve essere installata in un locale adibito a lavanderia.
7. Scollegare i circuiti di alimentazione prima di accedere ai morsetti.
8. L’involucro dell’unità deve riportare, a parole o con un simbolo, la direzione
di circolazione dei liquidi (fugura 3).
9. Per gli interventi elettrici, attenersi agli standard di cablaggio nazionali, alla
normativa vigente e alle presenti istruzioni di installazione.
È necessario utilizzare un circuito indipendente e una presa singola.
Una portata del circuito insufciente o un collegamento elettrico difettoso
possono causare scosse elettriche e incendi.
10. Utilizzare il cavo indicato; collegarlo e ssarlo saldamente in modo che
nessuna forza esterna agisca sul morsetto.
Un collegamento scorretto o poco stabile può causare surriscaldamento o
incendio nel punto di giunzione.
11. Il posizionamento del cablaggio deve essere accuratamente eseguito in
modo che la copertura del pannello di controllo sia ssata correttamente.
Se la copertura non è ssata correttamente, il punto di collegamento
del morsetto può surriscaldarsi e possono vericarsi incendi o scosse
elettriche.
12. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un suo addetto all’assistenza o da un’altra persona
ugualmente qualicata in modo da evitare situazioni di rischio.
13. Il cablaggio sso deve essere provvisto di un interruttore onnipolare con
una separazione tra i contatti di almeno 3 mm tra tutti i poli.
14. Durante il collegamento idraulico, evitare l’ingresso di aria nel ciclo di
refrigerazione. In caso contrario, potrebbero vericarsi una riduzione della
capacità del ciclo e un innalzamento eccessivo della pressione.
15. Non modicare la lunghezza del cavo di alimentazione, non utilizzare
prolunghe e non condividere la presa singola con altri apparecchi.
In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche.
16. Ventilare immediatamente l’area in caso di perdite d’acqua durante
l’installazione.
17. Dopo aver completato l’installazione, vericare che non siano presenti
perdite d’acqua.
IT - 8
ITALIANO
18. La temperatura dell’acqua fredda all’interno dell’unità non è inferiore a 3°C
mentre l’acqua calda ha una temperatura non superiore a 70°C.
L’acqua deve essere pulita e la qualità dell’aria deve presentare un valore
di PH compreso tra 6,5 e 7,5.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ATTENZIONE
1. Prima dell’installazione è necessario vericare che il cavo di messa a terra
non sia in tensione. Se il cavo è in tensione, non installare l’unità prima di
aver provveduto alla sistemazione dell’impianto.
2. Collegare l’apparecchio alla messa a terra.
Non connettere il cavo di messa a terra a tubazioni idrauliche o del gas, al
parafulmine o al cavo di terra del telefono. Una messa a terra incompleta
può causare scosse elettriche.
3. Installare un interruttore differenziale. La mancata installazione di un
interruttore differenziale può causare scosse elettriche.
4. Non è consentito collegare l’apparecchio alla fonte di alimentazione prima
di aver completato il cablaggio elettrico e il collegamento idraulico.
5. Seguendo le istruzioni di questo manuale, installare il tubo di scarico
per assicurare un corretto drenaggio e isolare le tubazioni per evitare la
formazione di condensa. Un’errata disposizione del tubo di scarico può
causare perdite d’acqua e danni materiali.
6. Installare l’apparecchio, i cavi di alimentazione e i cavi di collegamento a
una distanza di almeno 1 metro da apparecchi televisivi o radiofonici per
evitare interferenze sulle immagini o rumore. A seconda della lunghezza
delle onde radio, 1 metro potrebbe essere una distanza insufciente per
eliminare il rumore.
7. Non installare il condizionatore nei luoghi e nelle seguenti condizioni:
• Presenza di petrolato
• Aria salmastra (vicino alla costa)
Presenza di gas caustici nell’aria (per esempio: presenza di solfuri o
vicino a sorgenti termali)
• Forti oscillazioni di tensione (fabbriche)
• Autobus o cabine.
• Cucine con alta concentrazione di gas oleosi
• Presenza di forti onde elettromagnetiche
• Presenza di materiali o gas inammabili
• Presenza di liquidi acidi o alcalini in fase di evaporazione
• Altre condizioni speciali.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
IT - 9
ITALIANO
0.5 -
INFORMAZIONI SULL’INSTALLAZIONE
1. Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi dall’utilizzo previsto.
Per evitare deterioramenti della qualità, non utilizzare l’unità per raffreddare
strumenti di precisione, alimenti, piante, animali o opere d’arte.
2. Per una corretta installazione, leggere prima questo manuale.
3. Il condizionatore deve essere installato da personale qualicato.
4. Attenersi il più possibile al manuale durante l’installazione dell’apparecchio
e delle tubazioni.
5. Se l’apparecchio è installato su una supercie metallica dell’edicio, deve
essere isolato elettricamente secondo gli standard vigenti per gli apparecchi
elettrici.
6. Dopo aver completato l’installazione, eseguire un controllo accurato prima
dell’accensione.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
0.6 - ZONE DI RISCHIO
Il ventilconvettore non deve essere installato in ambienti con presenza di gas
inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.),
o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte
di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.
NON usare gas, benzine o altri liquidi inammabili vicino al ventilconvettore.
Utilizzare solo i componenti forniti in dotazione (vedere paragrafo 1). L’utilizzo
di parti non standard può causare perdite d’acqua, scosse elettriche, incendi
e lesioni o danni alle cose.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
0.7 - USO PREVISTO
Il ventilconvettore deve essere utilizzato esclusivamente per riscaldare,
raffrescare, deumidicare e ltrare l’aria (a scelta) con il solo scopo di rendere
confortevole la temperatura nell’ambiente.
Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o similare
; non di tipo commerciale o industriale.
Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone,
cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di
un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato
(utilizzare solo il telecomando in dotazione).
IT - 10
ITALIANO
Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le
speciche indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto
specicato potrebbe comportare gravi infortuni.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ
PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA
OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.
1 - SEQUENZA DI INSTALLAZIONE
Per eseguire correttamente l’installazione dell’apparecchio, effettuare le
operazioni secon questo ordine:
a. Scegliere il luogo
vedereparagra0.3-0.4-0.5egura2
b. Installare l’apparecchio
vedereparagrafo3.3egure4e5
c. Collegare il tubo di scarico
vedereparagra3.3.c-3.3.degure6e7
d. Eseguire il collegamento tubi acqua
vedereparagrafo4egure8,9,10e11
e. Eseguire il collegamento elettrico
vedereparagrafo5egure12,13e14
f. Vericare il funzionamento.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
GR
CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
LOCAL AIR CONDITIONER
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
RAUMLUFT-KLIMAANLAGE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
LOKALE AIRCONDITIONER
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ÔÏÐÉÊÏ ÊËÉMÁÔÉÓÔÉÊÏ
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
: rischio di incendio
: risque d'incendie
Brandrisiko
riesgo de incendio
risco de incêndio
brandgevaar
κίνδυνος πυρκαγιάς
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
GR
CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
LOCAL AIR CONDITIONER
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
RAUMLUFT-KLIMAANLAGE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
LOKALE AIRCONDITIONER
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ÔÏÐÉÊÏ ÊËÉMÁÔÉÓÔÉÊÏ
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
: rischio di incendio
: risque d'incendie
Brandrisiko
riesgo de incendio
risco de incêndio
brandgevaar
κίνδυνος πυρκαγιάς
N
O
P
Q
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
wall
wall
A
IT - 11
ITALIANO
2 - COMPONENTI FORNITI IN DOTAZIONE
Vericarecheiseguentiaccessorisianotuttipresentiecompleti.
Conservare con cura eventuali parti di ricambio.
A.
Apparecchio
B. Piastradissaggioaparete
C. Telecomando
D. Batterie per telecomando
quantità2-tipoAAAda1,5V
E. Supporto telecomando
F. Manualeusoemanutenzione(+garanzia)
G. Manuale di installazione
H. VitiST3,9x25mm(quantità8)
L. Tassellipermuroø5mm(quantità8)
M. Nastro adesivo
N. Tubo per scarico condensa
O. Copertura canalina
P. VitiST2,9x10mm(quantità2)
Q. Guarnizione
IT - 12
ITALIANO
3 - INSTALLAZIONE APPARECCHIO
3.1 - INSPEZIONE E MOVIMENTAZIONE DELL’UNITÁ
Allaconsegna,controllarel’imballaggioesegnalareimmediatamenteeventualidanniall’addettoreclamidel
corriere.
Maneggiare l’unità tenendo presenti le seguenti informazioni:
a. Prodotto fragile, maneggiare con cura.
b. Scegliere in anticipo il percorso da seguire per il trasporto dell’unità.
c. Trasportare l’unità tenendola il più possibile all’interno dell’imballaggio originale.
d. Per sollevare l’unità, utilizzare protezioni per evitare danni alle cinghie e prestare attenzione
alla posizione del baricentro.
3.2 - MONTAGGIO DEL SUPPORTO TELECOMANDO
L’apparecchioèdotatoditelecomando(C)percomandaretuttelefunzionidell’apparecchio.
Laspiegazionedellefunzionideitasti,leistruzioniperilcorrettoinserimentodellebatterie(D)eleinfor-
mazionisucomecustodireepreservareiltelecomandosonodescrittenelmanuale“usoemanutenzione”
allegato al prodotto.
Quandoiltelecomandononèinuso,perriporloinsicurezzaèpossibilessarel’appositosupporto(E)ad
una parete.
Perssareilsupportoalmuro(gura3):
a. Individuare dove si vuole posizionare il supporto.
b. Appoggiare il supporto alla parete e segnare i due punti di foratura.
c. Eseguire due fori adatti ai tasselli.
d. Inserireneiforideitasselli(R)(nonforniti)
e. Fissareilsupporto(E)avvitandoleviti(Q)senzaserrarleeccessivamente.
NOTA:
Per ssare il supporto su una parete in legno non utilizzare i tasselli.
AVVERTENZE
Non lanciare o urtare il telecomando.
Prima dell’installazione, azionare il telecomando per determinarne la posizione entro
il raggio di ricezione del segnale.
Tenere il telecomando a una distanza di almeno 1 metro dal più vicino apparecchio
televisivo o radiofonico (per evitare disturbi nelle immagini o interferenze).
Non installare il telecomando in un luogo esposto alla luce diretta del sole o in pros-
simità di fonti di calore, come stufe.
Inserire le batterie rispettando la corretta polarità positiva e negativa.
IT - 13
ITALIANO
3.3 - INSTALLAZIONE APPARECCHIO
3.3.a - Luogo di installazione
PRIMA DI INSTALLARE L’UNITÀ, VERIFICARE CON L’UTENTE L’EVENTUALE
PRESENZA DI CAVI, TUBI IDRAULICI O DEL GAS, ECC. NELLA PARETE O NEL
PAVIMENTO PER EVITARE INCIDENTI DOVUTI A DANNEGGIAMENTO.
L’installazioneneiseguentiluoghipotrebbecausareinconvenienti.Sefosseinevitabile,consultareilriven-
ditore locale.
Ambienti con elevata concentrazione di olio per macchinari.
• Ambientisalmastri,comelezonecostiere.
• Ambienticonelevataconcentrazionedigassulfurei,comegliimpiantitermali.
• Luoghiincuisonopresentimacchinariadaltafrequenza,comeapparecchiaturewireless,macchinari
per saldatura
e attrezzature medicali.
Ambienti in cui siano presenti gas combustibili e sostanze pericolose.
Luoghi con condizioni ambientali speciali.
Unità interna
La zona dei collegamenti in entrata e in uscita deve essere libera da ostacoli.
Il luogo di installazione deve essere in grado di sostenere l’unità interna.
Il luogo di installazione deve consentire una manutenzione agevole.
• Illuogodiinstallazionedevegarantirespaziosufcienteintornoall’unitàesterna,comeindicatoin
gura2egura4.
L’ambiente non deve essere esposto a forti onde elettromagnetiche.
• Illuogodiinstallazionedeveesseredistantedafontidicalore,vaporeegasinammabili.
3.3.b - Montaggio della piastra di ssaggio (B)
PRIMA DI FISSARE LA PIASTRA, ASSICURARSI CHE LA PARETE SU CUI SI
INTENDE INSTALLARE L’APPARECCHIO SIA IN GRADO DI SOSTENERNE IL
PESO.
Operarecomesegue(gure4e5):
a. Posizionarelapiastra(B)orizzontalmenterispettandoledistanzepreviste.
b. Segnareipuntidiforatura(siconsiglia8punti)
c. Incasodimuridimattoni,calcestruzzoosimili,praticare8foridi5mmdidiametro.
d. Inserireneiforiitasselli(L)(inbasealtipodipareteutilizzareidoneitasselli).
e. Fissarelapiastraallapareteserrandotutteleviti(H).
3.3.c - Foratura per tubo di scarico condensa
Utilizzandolapistradissaggio(B)comedima,determinareilpuntodoveforareperfarpassareiltubodi
scaricocondensa(N)etibidell’acqua.
Praticarenellapareteunforoda95mminclinatoversoilbasso(gura6).
Usaresempreunacanalinaquandosiforaunalamiera,unpannellodicompensatoounalastrametallica.
NOTA:
• Non installare il tubo di scarico come illustrato in gura 7.
• Non formare delle curve ascendenti. Non immergere l’estremità del tubo nell’acqua (gura 7).
B
C
IT - 14
ITALIANO
Sesicollegaunaprolungaaltubodiscarico,
isolare il raccordo della prolunga con un tubo
di protezione.
3.3.d - Tubi di collegamento acqua
Installareiltubodisinistraeiltuboposterioredisinistracomemostratonellagura8.
(PL=tubodisinistra/BL=tuboposterioredisinistra/(PR=tubodidestra/BR=tuboposterioredidestra)
Piegareiltubodicollegamentoaunadistanzanonsuperiorea43mmdalmuro(gura9).
Fissarel’estremitàdeltubodicollegamento(vedereparagrafo“Collegamentoidraulico”).
Dopoavereffettuatoilcollegamento,rivestiretuttiitubiconmaterialitermoresistenti.
COLLEGARE L’APPARECCHIO AVENDO CURA DI PIEGARE E DISPORRE IL
TUBO IN MODO CORRETTO.
EVITARE CHE IL TUBO PROVOCHI FUORIUSCITE DAL RETRO
DELL’APPARECCHIO.
EVITARE CHE IL TUBO DI SCARICO SI ALLENTI.
ISOLARE ENTRAMBI I TUBI AUSILIARI.
COLLEGARE IL TUBO DI SCARICO SOTTO IL TUBO AUSILIARIO.
EVITARE CHE IL TUBO PROVOCHI FUORIUSCITE DAL RETRO
DELL’APPARECCHIO.
3.3.e - Fissaggio e protezione tubi
Avvolgereilcavodicollegamento,iltubo
di scarico e il cablaggio in modo stabile e
uniforme,comemostratonellaguraC.
L’acqua di condensa che si forma sul retro
dell’apparecchio si deposita in una vaschetta
di raccolta e viene convogliata all’esterno
del locale.
Non inserire altri elementi nella va-
schetta di raccolta.
3.3.f - Fissaggio e collegamento apparecchio
a. Far passare i tubi attraverso il foro realizzato sul muro.
b. Inserire la staffa sul retro dell’unità interna nel gancio della piastra di installazione e muovere l’unità
orizzontalmenteeverticalmentepervericarechesiaagganciatainmodostabile.
c. Il collegamento dei tubi può essere eseguito agevolmente utilizzando uno spessore per distanziare
l’unitàdallaparete.Rimuoverelospessoredopoavercompletatoilcollegamentodeitubi(gura10).
d. Spingerelaparteinferioredell’unitàinternacontrolaparete,quindimuoverlaorizzontalmenteever-
ticalmentepervericarechesiaagganciatainmodostabile.
Parete
Protezione
Tubo di scarico Prolunga
Vaschetta di raccolta
Vano tubi
Tubi di collegamento
Nastro avvolgi tubi
Parete
Cavo di
collegamento
E
D
> > > > >
IT - 15
ITALIANO
4 - COLLEGAMENTO TUBI ACQUA
4.1 - MATERIALE E DIMENSIONE DEI TUBI
Materiale dei tubi Tubo in rame
Modello 45.2/51/68 85/102
Collegamento a serpentina
(piastrapiatta)
3/4” 3/4”
4.2 - GIUNZIONE DEI TUBI
Ilcollegamentodeltuboidraulicodeveessereeseguitodapersonalequalicato.
Utilizzare una chiave doppia per collegare i tubi all’unità interna.
NOTA:
Per il collegamento idraulico dei condizionatori dotati di valvola a farfalla,
consultare le relative istruzioni di installazione.
Alprimointervento,espellerecompleta-
mente l’aria dalle serpentine attraverso
lavalvoladispurgo(S)(gura11).
5 - SCHEMA ELETTRICO
LA FUNZIONE DI RISERVA È INDICATA CON UNA LINEA TRATTEGGIATA E
GLI UTENTI POSSONO SELEZIONARLA SOLO QUANDO È NECESSARIA.
NEL CABLAGGIO, IN CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA NAZIONALE IN
MATERIA DI CABLAGGIO, DEVONO ESSERE INTEGRATI UN INTERRUTTORE
ONNIPOLARE CON DISTANZA TRA I CONTATTI DI ALMENO 3mm SU TUTTI I
POLI E UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (RESIDUAL CURRENT DEVICE,
RCD) CON SENSIBILITÀ SUPERIORE A 10A.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO IN CONFORMITÀ ALLA
NORMATIVA NAZIONALE VIGENTE IN MATERIA DI CABLAGGI ELETTRICI.
a. Rimuovereilpannellofrontale(Z),quindismontareilcoperchio(K)dellascatolaelettrica(gura12).
Valvola a 3 vie
(4porte)
Valvola di scarico
Connettore
R R
W
XT3
B
A
R B
R B
XT1
X
Z
F
IT - 16
ITALIANO
b. Collegareindividualmenteilcavodialimentazioneelalineadisegnale,quindiregolareilselettore
(gura13).
J1-Supportodelcavodialimentazione(3posiz.) J2-Supportodellalineadisegnale(5posiz.)
J3 - Pannello protezione dispaly J4 - Selettore
5.1 - SCHEMA DELLA MORSETTIERA
Perilcablaggio,consultareloschemadellemorsettiere.(Fig.F)
NOTA:
I termoconvettori possono essere connessi al monitor di controllo centrale (Central Control Monitor, CCM).
Prima della messa in funzione dell’unità, eseguire il cablaggio in modo corretto e impostare l’indirizzo di
sistema e l’indirizzo di rete.
Apparecchio monofase
ALIMENTAZIONE
FASE Monofase
FREQUENZA E TENSIONE 220-240 V~ 50 Hz
INTERRUTTORE/FUSIBILE (A) 15/15
CABLAGGIO
APPARECCHIO (mm
2
)
E MESSA A TERRA
FINO A 20 M Doppino 2,5 mm
2
FINO A 50 M Doppino 6 mm
2
IlcavodialimentazioneèditipoH05RN-Fosuperiore.
ALIMENTAZIONE UNITÁ
220-240V~ 50Hz
Al monitor
di controllo centrale
(CCM)COMM.BUS
All’interruttore
ON/OFF
Alla scatola
di comando
R = Rosso
B = Nero
R = Rosso - W = Bianco - A = Blu
X = Pannello display
Z = Scatola di comando
Utilizzare un doppino ritorto schermato e collegare lo strato schermato al terminale E.
Lafunzionediriservadellascatoladicomandoèindicataconunalineatratteggiataegliutentipossono
acquistarlasoloquandoènecessaria.
5.2 - IMPOSTAZIONE INDIRIZZO DI RETE
Ogni apparecchio collegato in rete ha un unico indirizzo di rete che lo distingue dagli altri.
L’indirizzodelcondizionatorenellaLANèimpostatomedianteilselettoresituatosulmodulodiinterfacciadi
rete(NetworkInterfaceModul,NIM),aunintervallodi0-63(vederegura14).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Olimpia Splendid Ci2 Wall Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per