Ninja 3-IN-1 BN800EU FOODPROCESSOR Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
ninjakitchen.eu
3-I-1 FOODPROCESSOR MEDAuto-
IQ® 3-IN-1
3-IN-1-KÜCHENMASCHINE
MIT AUTO-IQ®
FOOD PROCESSOR
WITH AUTO-IQ®
PROCESADOR DE ALIMENTOS
3 EN 1 CON AUTO-IQ®
ROBOT DE CUISINE
3 EN 1 AVEC AUTO-IQ®
ROBOT 3 IN 1 CON
AUTO-IQ®
3-IN-1 KEUKENMACHINE
METAUTO-IQ®
3-I-1 KJØKKENMASKIN
MEDAUTO-IQ®
3-IN-1 AUTO-IQ®
-MONITOIMIKONE
3-I-1-MATBEREDARE
MED AUTO-IQ®
BN800EU
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
OHJEET
ANVISNINGAR
3ninjakitchen.eu
2ninjakitchen.eu
INDHOLDSFORTEGNELSE
TAK
fordi du har købt en Ninja® 3-i-1 foodprocessor med Auto-IQ®
Vigtige sikkerhedsanvisninger � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Dele � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Før første brug � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Funktioner � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Auto-IQ®-programmer til Total Crushing®-kanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto-IQ®-programmer til portionsbægeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto-IQ®-programmer til processorskålen .........................11
Manuelle programmer ...........................................11
Brug af Total Crushing®-kanden � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Brug af portionsbægeret � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
Brug af processorskålen �������������������������������������� 16
Brug af skære-/rivepladen ������������������������������������18
Pleje og vedligeholdelse � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nulstilling af termosikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bestilling af reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fejlfinding � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
LÆS DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT IGENNEM, OG GEM
DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG�
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240V~, 50-60Hz
Eekt: 1200 watt
GEM DENNE INFORMATION
Modelnummer: ���������������������
Serienummer: ����������������������
Købsdato: �������������������������
(Gem kvittering)
Butik: ����������������������������
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu
Scan QR-koden med en mobilenhed
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med
andet husholdningsaald i EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller
folkesundheden fra ukontrolleret bortskaelse af aald, skal det genbruges
ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialekilder. Ved
aflevering af dit brugte apparat bedes du anvende returnerings- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor dette produkt blev købt. Dekan sørge for, at produktet
bliver genanvendt på en miljømæssig forsvarlig måde.
TIP: Du kan finde model- og serienumre
på mærkaten med QR-koden på bagsiden
af apparatet ved siden af strømkablet.
DANSK
5
ninjakitchen.eu
4
ninjakitchen.eu
GEM DISSE ANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGELSE • KUN BEREGNET
TILHUSHOLDNINGSBRUG
1 Læs alle vejledninger, inden du tager
apparatet og tilbehøret i brug.
2 Overhold og følg alle advarsler og
instruktioner. Dette apparat indeholder
elektriske forbindelser og bevægelige dele,
som kan udgøre en fare for brugeren.
3 Giv dig god tid, og vær forsigtig under
udpakning og opsætning af apparatet.
Dette apparat indeholder skarpe, løse
knive der kan resultere i personskade,
hvis de ikke håndteres rigtigt.
4 Sørg for at kontrollere, om alle delene er
inkluderet, så du kan betjene dit apparat
på en korrekt og sikker måde.
5 Bladene er skarpe. Håndteres forsigtigt.
6 Dette produkt er udstyret med en
flerlagsknivenhed og en hakkekniv. Udvis
ALTID forsigtighed under håndtering af
knivenhederne. Knivenhederne er skarpe
og er IKKE fastlåst i deres beholdere.
Knivenhederne er beregnet til at
kunne udtages for at lette rengøring
og udskiftning ved behov. Du må
KUN tage fat i knivenheden i toppen
af akslen. Manglende agtpågivenhed
under håndtering af knivenhederne kan
medføre risiko for snitskader.
7 Du skal ALTID være yderst forsigtig,
når du håndterer Pro Extractor Blades-
knivenheden. Knivene er skarpe. Grib
KUN fat i Pro Extractor Blades-enheden
i den yderste kant på knivenhedens
base. Manglende agtpågivenhed under
håndtering af knivenheden kan medføre
risiko for snitskader.
8 SLUK for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, når det ikke er i brug, før
dets dele samles eller skilles ad og før
rengøring. For at tage stikket ud skal du
tage fat i selve stikket og trække det ud
af stikkontakten. Du må ALDRIG trække
stikket ud ved at trække i ledningen.
9 Rengør alle dele, der kan komme i kontakt
med fødevarer inden ibrugtagelse. Følg
rengøringsvejledningen, der medfølger
denne brugsanvisning.
10 Knivene skal altid kontrolleres for skader
inden brug. Hvis en kniv er bøjet eller
beskadiget, skal du kontakte SharkNinja
for at træe aftale om udskiftning.
11 Du IKKE benytte dette apparat
udendørs. Det er udelukkende beregnet
til indendørs husholdningsbrug.
12 Du IKKE betjene apparater med
en beskadiget ledning eller stik, eller
hvis apparatet fejlfungerer, er blevet
tabt eller beskadiget på nogen anden
måde. Dette apparat har ingen dele,
der må serviceres af brugeren selv. Hvis
apparatet er defekt, bedes du kontakte
SharkNinja med henblik på service.
13 Apparatet har vigtige mærkater på
stikket. Netledningen er ikke egnet til
udskiftning. Hvis apparatet er defekt,
bedes du kontakte SharkNinja med
henblik på service.
14 Forlængerledninger IKKE benyttes
sammen med dette apparat.
15 For at beskytte mod elektrisk stød må
apparatet IKKE sænkes ned i vand, og
netledningen må ikke komme i kontakt
med vand eller andre væsker.
16 UNDLAD at lade ledningen hænge ud
over kanten på borde eller arbejdsborde.
Ledningen kan hænge fast, og derved kan
apparatet blive trukket væk af bordet.
17 Lad IKKE apparatet eller ledningen
komme i kontakt med varme overflader,
eksempelvis komfurer eller andre
varmeapparater.
18 Brug ALTID apparatet på en tør
og jævn overflade.
19 Lad IKKE små børn anvende apparatet
eller bruge det som legetøj. Der kræves
tæt tilsyn af en voksen, når apparatet
bruges i nærheden af børn.
20 Dette apparat er IKKE beregnet til at blive
brugt af personer med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre
de er under tilsyn af eller instrueres
iapparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
21 Brug KUN udstyr og tilbehør, der leveres
sammen med produktet, eller som
anbefales af SharkNinja. Brug af udstyr,
herunder sylteglas, der ikke anbefales
eller sælges af SharkNinja, kan forårsage
brand, elektrisk stød eller personskade.
22 Anbring ALDRIG en knivenhed på
motorenheden uden først at montere
den på den tilhørende beholder (kande
eller bæger) og med låget sat på.
23 Hold hænder, hår og tøj væk fra
beholderen under påfyldning og betjening.
24 Under betjening og håndtering af
apparatet skal du undgå kontakt med
bevægelige dele.
25 Du IKKE fylde beholderen over
MAXFILL- eller MAX LIQUID-linjerne.
26 Du IKKE betjene apparatet med
entom beholder.
27 Du IKKE komme beholdere eller
tilbehør til apparatet i mikrobølgeovn.
28 Efterlad ALDRIG apparatet uden opsyn,
mens det er i brug.
29 Blend IKKE varme væsker. Hvis
du gør dette, kan det resultere i
ophobning af damp, som kan udgøre
enforbrændingsrisiko for brugeren.
30 Du IKKE blende tørre ingredienser
med portionsbægeret og Pro
Extractor Blades-enheden, kanden
og flerlagsknivenheden eller
processorskålen og hakkeknivenheden.
31 For at reducere risikoen for personskader
må du aldrig placere hakkeknivenheden
eller pladerne på basen uden først at
sætte skålen korrekt på plads.
32 Du IKKE bruge portionsbægeret
og Pro Extractor Blades-enheden,
kanden og flerlagsknivenheden eller
portionsskålen og hakkeknivenheden
tilat kværne med.
ADVARSEL
For at mindske faren for personskade, brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af ejendom er det vigtigt altid at følge de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive de følgende nummererede advarsler og
efterfølgende vejledninger� Brug ikke apparatet til andet end beregnet brug�
DANSK
7
ninjakitchen.eu
6
ninjakitchen.eu
33 Du ALDRIG benytte apparatet uden
låg. Forsøg IKKE at omgå sikkerhedslåsen
med magt. Sørg for, at beholderen og
låget sidder ordentligt fast inden brug.
34 Inden betjening skal du sørge for, at
der ikke findes nogen redskaber eller
bestik i beholderen. Hvis du ikke sørger
for at fjerne redskaber eller bestik fra
beholderen, risikerer du, at beholderen
splintres, hvilket kan forårsage
personskade eller skade på ejendom.
35 Hold hænder og bestik væk fra beholdere
under hakning for at mindske faren for
alvorlig personskade eller beskadigelse
af blenderen/hakkeren. Der må KUN
anvendes en skraber, når blenderen
eller processoren ikke kører. Brug altid
nedstopperen til at tilsætte mad, når
du bruger processoren. Du ALDRIG
tilsætte mad med hånden.
36 Hvis du opdager, at der er ingredienser,
som klæber til siden af bægeret og ikke
er blevet blendet, skal du slukke for
apparatet, fjerne knivenheden og bruge
en skraber til at løsne ingredienserne.
37 Du IKKE åbne kandens hældetud,
mens blenderen er i gang.
38 Hvis du opdager, at der er ingredienser,
som klæber til siden på bægeret og
ikke er blevet blendet, kan du slukke for
apparatet, tage låget af og bruge en
paletkniv til at løsne ingredienserne. Du
ALDRIG stikke dine hænder ned i
blenderkanden, da du risikerer at komme
i kontakt med knivene og kan blive
alvorligt skadet.
39 Du IKKE forsøge at fjerne beholderen
eller låget fra motorenheden, mens
knivenheden stadig roterer. Lad apparatet
standse helt, inden du begynder at fjerne
låg eller beholdere.
40 Hvis apparatet overophedes, aktiveres
en termosikring, der slukker for motoren.
Nulstil den ved at tage apparatets stik
ud af stikkontakten, og lad apparatet
køle ned i ca. 15 minutter, før det tages
ibrug igen.
41 Udsæt IKKE beholdere og tilbehør for
ekstreme temperaturændringer. De kan
blive beskadigede.
42 Når du er færdig, skal du sørge for at
fjerne knivenheden, INDEN du tømmer
beholderens indhold. Knivenheden
skal fjernes ved forsigtigt at gribe
fat i toppen af akslen og løfte den
friaf beholderen. Hvis du ikke fjerner
knivenheden, inden du tømmer
beholderen, risikerer du at komme
alvorligt til skade.
43 Hvis du bruger kandens hældetud, skal
låget holdes på plads på beholderen,
eller låget skal låses fast, når der hældes,
for at undgå risiko for personskade.
44 Fjern Pro Extractor Blades-enheden
fra bægeret efter blendning. Opbevar
IKKE ingredienser i bægeret før eller
efter blendning, når knivenheden er
påmonteret. Nogle fødevarer indeholder
aktive ingredienser eller afgiver gasser,
der udvides hvis de efterlades i en
forseglet beholder, hvilket kan resultere
i et for højt tryk, der kan medføre risiko
for personskader. Når der opbevares
ingredienser i bægeret, skal det lukkes
med låget med hældetud.
45 Det maksimale wattforbrug for dette
apparat er baseret på opsætningen
med Pro Extractor Blades-enheden og
portionsbægeret. Andre opsætninger
kan bruge mindre strøm eller spænding.
46 Du IKKE nedsænke motorenheden
eller kontrolpanelet i vand eller andre
væsker. Du IKKE sprøjte nogen
former for væske på motorenheden eller
kontrolpanelet.
47 Forsøg IKKE at slibe knivene.
48 Sluk apparatet, og tag stikket ud af
motorenheden før rengøring.
49 For at reducere risikoen for personskade
fra skade på madblandingsskålen eller
adskillelse af låget, må du IKKE sætte
skålen i med isterninger til knusning.
50 Tilsæt aldrig mad med hånden.
Brug altid nedstopperen.
DANSK
GEM DISSE ANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGELSE • KUN BEREGNET
TILHUSHOLDNINGSBRUG
ADVARSEL
For at mindske faren for personskade, brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af ejendom er det vigtigt altid at følge de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive de følgende nummererede advarsler og
efterfølgende vejledninger� Brug ikke apparatet til andet end beregnet brug�
9
ninjakitchen.eu
8
ninjakitchen.eu
DELE
A
C
E
L
K
M
N
F
G
B
D
J
DELE
A Låg til kande
B 2,1 l* Total Crushing®-kande
C Motorenhed
(fastgjort netledning ikke vist)
D Flerlagsknivenhed
E Låg til hældetud
F Pro Extractor Blades-enhed
G 700 ml portionsbæger
H Vendbar skære-/riveplade
I Pladeadapter
J Processorskål
K Nedstopper til låget til påfyldningstragten
L Låg til påfyldningstragt
M Dejredskab
N Hakkeknivenhed
*1,8 l maks. væskekapacitet.
Der findes en lang række tilbehør, som
erkompatibelt med denne blender.
Hvis du vil købe mere tilbehør og finde
fantastiske opskrifter, besøg ninjakitchen.eu
BEMÆRK: På toppen af æsken kan du se,
hvilket tilbehør der følger med din model.
1 Fjern al emballage og mærkater
fra apparatet. Vær forsigtig, når
knivenhederne pakkes ud, da knivene
ermeget skarpe.
2 Hakkeknivenheden og flerlagsknivenheden
er IKKE låst på plads i deres
beholdere. Hakkeknivenheden og
flerlagsknivenheden skal håndteres
vedat gribe fat i toppen af akslen.
3 Du skal håndtere Pro Extractor Blades-
enheden ved at gribe fat i kanten af
knivenhedens base.
4 Rengør beholdere, låg og knivenheder
i varmt sæbevand ved hjælp af en
opvaskebørste, så du undgår direkte
kontakt med knivene. Vær forsigtig, når
knivenhederne håndteres, da knivene er
meget skarpe.
5 Skyl og lufttør alle dele omhyggeligt.
6 Tør kontrolpanelet af med en blød klud.
Lad det tørre helt inden brug.
INDEN FØRSTE BRUG
VIGTIGT: Se alle advarslerne på siderne
4-7, inden du fortsætter.
VIDSTE DU AT?
Du kan medbringe dine drinks ved hjælp
af hældetuden, når du er på farten.
BEMÆRK: Alt tilbehør er BPA-
frit og tåler opvaskemaskine. Det
anbefales, at beholderne, lågene og
knivenhederne placeres på øverste
hylde i opvaskemaskinen. Sørg for,
at knivenhederne og lågene skilles
fra beholderen, før de placeres i
opvaskemaskinen. Udvis forsigtighed
under håndtering af knivenhederne.
H
I
DANSK
11
ninjakitchen.eu
10
ninjakitchen.eu
FUNKTIONER
BLEND
Tilbered drikke med frisk eller frossen frugt,
væsker og is, eller blend dip, dressinger og
salsaer.
MAX BLEND
Ideel til mere faste ingredienser, herunder
skræller, frø og stængler, eller når du ønsker
et endnu mere jævnt resultat.
BLEND
Tilbered drikke med frisk eller frossen
frugt,væsker og is, eller lav dip, dressinger
og salsaer.
MAX BLEND
Ideel til mere faste ingredienser, herunder
skræller, frø og stængler, eller når du ønsker
et endnu mere jævnt resultat.
PUREE
Velegnet til at blende dip, saucer, smørepålæg
og mere med en virkelig blød konsistens.
Auto-IQ®-PROGRAMMER TIL
TOTALCRUSHING®-KANDEN Auto-IQ®-PROGRAMMER
TILPORTIONSBÆGERET Auto-IQ®-PROGRAMMER TIL
FOODPROCESSOR®-SKÅLEN
Brug tænd/sluk-knappen til at tænde eller slukke apparatet.
AUTO-IQ®-PROGRAMMER
Intelligente forudindstillede programmer kombinerer unikke blendnings- og pausemønstre,
der gør arbejdet for dig. Når et forudindstillet program er valgt, starter det øjeblikkeligt, og
stopper automatisk, når blendningen er fuldført. Tryk på den aktive knap igen for at stoppe
blendningen, inden programmet er afsluttet.
MANUELLE PROGRAMMER
LOW, MEDIUM og HIGH
Når de vælges, kører de respektive
hastigheder kontinuerligt, indtil der igen
trykkes for at slukke. De fungerer ikke
sammen med nogen Auto-IQ®-programmer.
PULSE
Giver større kontrol med pulsering og
blendning. Fungerer kun, når PULSE-knappen
er trykket ned. Brug korte tryk til korte
pulseringer og lange tryk til lange pulseringer.
BEMÆRK: Apparatet kan registrere, hvilken beholder der er installeret på motorenheden.
Kun de funktioner, der er tilgængelige for en bestemt beholder vil lyse på kontrolpanelet.
VIGTIGT: Kør IKKE enheden på HIGH, hvis dejbladet bruges.
VIGTIGT: Enheden er IKKE beregnet til at knuse is. Se advarsler.
CHOP
Tidsindstillede pulseringer og pauser for
atgive dig ensartede hakkeresultater.
PUREE
Velegnet til at blende dip, saucer, smørepålæg
og mere med en virkelig blød konsistens.
MIX
Bland hurtigt dej sammen til pizzaer, brød,
småkager og kager.
DANSK
13
ninjakitchen.eu
12
ninjakitchen.eu
1 Placer motorenheden på en ren, tør og
vandret overflade som for eksempel en
bordplade eller et bord.
2 Sæt Total Crushing®-kanden ned på
motorenheden. Håndtaget skal dreje
let mod højre, og blenderglasset skal
være vendt, så LÅS-symbolet på
motorenheden er synligt. Drej kanden
med uret, indtil den klikker på plads.
BRUG AF TOTAL CRUSHING®-KANDEN
3 Hold forsigtigt flerlagsknivenheden
øverst på akslen, og placer den
itandhjulsdrevet i blenderkanden.
Bemærk, at knivenheden passer løst
itandhjulsdrevet.
4 Kom ingredienserne i kanden. Du må
IKKE tilsætte ingredienser til op over
MAX LIQUID-linjen på kanden.
5 Placer låget på kanden, så trekantsymbolet
på låget flugter med trekantsymbolet på
håndtaget. Pres ned på håndtaget, indtil
det klikker på plads. Trekantsymbolerne
SKAL flugte, for at låget låses på plads,
og apparatet fungerer. Når låget er
låst på plads, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen for at tænde apparatet.
De tilgængelige programknapper lyser,
ogapparatet vil være klar til brug.
VIGTIGT: Se alle advarslerne på siderne
4-7, inden du fortsætter.
BEMÆRK: Auto-IQ®-programmer har
pauser og ændringer i hastigheden
under hele cyklussen.
BEMÆRK: Du må IKKE tilsætte
ingredienser, før flerlagsknivenheden
ermonteret.
BEMÆRK:
Hvis flerlagsknivenheden ikke
er korrekt monteret, kan du ikke montere
og fastlåse låget.
BEMÆRK:
Håndtaget på kanden vil ikke
blive klappet ned, medmindre det er
fastgjort til kanden.
6a Hvis du bruger et Auto-IQ®-program, skal
du først vælge det program, der passer
bedst til din opskrift. Det forudindstillede
program stopper automatisk apparatet,
når programmet slutter. Du kan når som
helst stoppe apparatet ved at trykke på
den aktuelt aktive knap igen.
6b Hvis du bruger et manuelt program, skal
du vælge den ønskede hastighed. Når
ingredienserne har opnået den ønskede
konsistens, skal du trykke på den aktive
knap igen, og vente, indtil apparatet er
helt stoppet.
7 For at fjerne kanden fra motorenheden
skal du dreje kanden mod uret og
derefter løfte den op.
8a For at hælde tyndere blandinger ud skal
du sørge for, at låget er låst på plads,
hvorefter hældetuden åbnes.
VIGTIGT:
Som en sikkerhedsfunktion,
hvis kanden og låget ikke er korrekt
sat
på, vil timeren vise
"... ..."
, og motoren vil
blive deaktiveret. Hvis dette sker, skal du
gentage trin 5 på den følgende side. Når
kanden og låget er korrekt sat på, lyser
programknappernes lysdioder, hvilket
angiver, at apparatet er klar til brug.
8b Ved tykkere blandinger, der ikke kan
hældes via hældetuden, kan du fjerne
låget og flerlagsknivenheden, før du
hælder. For at fjerne låget, tryk
UDLØSERKNAPPEN, og træk lågets
ndtag op. Knivenheden fjernes ved
forsigtigt at tage fat i toppen af akslen
og trække den lige op. Kanden kan
derefter tømmes.
9 Tryk på tænd/sluk-knappen for at
slukke apparatet. Frakobl apparatet,
når du er færdig. Se afsnittet Pleje og
vedligeholdelse for instruktioner om
rengøring og opbevaring.
DANSK
15
ninjakitchen.eu
14
ninjakitchen.eu
1 Tilslut motorenheden, og anbring den
på en ren, tør og vandret overflade som
for eksempel en bordplade eller et bord.
2 Kom ingredienserne i portionsbægeret.
Du må IKKE tilsætte ingredienser til op
over MAX LIQUID-linjen.
3 Monter Pro Extractor Blades-enheden
på toppen af bægeret. Drej låget med
uret, indtil det lukker tæt til.
4 Vend bægeret om, og monter på
motorenheden. Sæt tapperne på
bægeret på linje med rillerne på basen,
og drej derefter bægeret med uret,
indtil det klikker på plads. Når bægeret
er låst på plads, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen for at tænde apparatet.
De tilgængelige programknapper lyser,
og apparatet er klar til brug.
VIGTIGT: Se alle advarslerne på siderne
4-7, inden du fortsætter.
BEMÆRK: Auto-IQ®-programmer har
pauser og ændringer i hastigheden
under hele cyklussen.
BRUG AF PORTIONSBÆGERET
5a Hvis du bruger et Auto-IQ®-program, skal
du først vælge det program, der passer
bedst til din opskrift. Det forudindstillede
program stopper automatisk, når
programmet slutter. Du kan når som helst
stoppe apparatet ved at trykke på det
aktuelt aktive program igen.
5b Hvis du bruger et manuelt program, skal
du vælge den ønskede hastighed. Når
ingredienserne har opnået den ønskede
konsistens, skal du trykke på den aktive
knap igen, og vente, indtil apparatet
erhelt stoppet.
6 For at fjerne bægeret fra motorenheden
skal du dreje bægeret mod uret og
derefter løfte det op.
7 Afmonter Pro Extractor Blades-
enheden ved at dreje låget mod uret.
Opbevar IKKE blendet indhold med Pro
Extractor Blades-enheden monteret.
Vær forsigtig, når knivenhederne
håndteres, da knivene er meget skarpe.
8 Tryk på tænd/sluk-knappen for at
slukke apparatet. Frakobl apparatet,
når du er færdig. Se afsnittet Pleje og
vedligeholdelse for instruktioner til
rengøring og opbevaring.
9 Hvis du vil nyde din drik på farten,
skal du placere hældetuden på
portionsbægere, og dreje den med uret,
indtil den sidder ordentligt fast. Når der
opbevares ingredienser i bægeret, skal
det lukkes med låget med hældetud.
DANSK
17
ninjakitchen.eu
16
ninjakitchen.eu
3 Hold forsigtigt hakkeknivenheden
øverst på akslen og placer den i
tandhjulsdrevet i skålen. Bemærk,
at hakkeknivenheden passer løst
itandhjulsdrevet.
4 Kom ingredienser i skålen, og sørg for,
atde ikke overstiger MAX FILL-linjen.
5 Anbring låget på skålen, så den sorte
linje på tappen flugter lidt til højre for
tappen på forsiden af skålen. Drej låget
i retning med uret for at låse det fast.
Når det er korrekt låst, vil den hvide linje
på låget flugte med den sorte linje på
skålen. Når låget er låst på plads, skal
du trykke på tænd/sluk-knappen for
at tænde apparatet. De tilgængelige
programknapper lyser, og apparatet
vilvære klar til brug.
VIGTIGT: Som en sikkerhedsfunktion,
hvis knivenheden ikke er korrekt
monteret, kan du ikke montere og
fastlåse låget.
VIGTIGT: Se alle advarslerne på siderne
4-7, inden du fortsætter.
BEMÆRK: Du må IKKE tilsætte
ingredienser, før du er færdig med
atmontere knivenheden.
BEMÆRK: Følg den samme vejledning for
at montere dejredskabet.
BEMÆRK: Auto-IQ®-programmer har
pauser og ændringer i hastigheden
under hele cyklussen.
BRUG AF PROCESSORSKÅLEN
1 Placer motorenheden på en ren, tør
ogvandret overflade som for eksempel
en bordplade eller et bord.
2 Sæt processorskålen ned på
motorenheden, og drej den med uret,
indtil den klikker på plads.
6a Hvis du bruger et Auto-IQ®-program,
skal du først vælge det program,
der passer bedst til din opskrift. Det
forudindstillede program stopper
automatisk apparatet, når programmet
slutter. Du kan når som helst stoppe
apparatet ved at trykke på det aktuelt
aktive program igen.
6b Hvis du bruger et manuelt program, skal
du vælge den ønskede hastighed. Når
ingredienserne har opnået den ønskede
konsistens, skal du trykke på den aktive
knap igen, og vente, indtil apparatet er
helt stoppet.
7 For at fjerne skålen fra motorenheden
skal skålen drejes mod uret, og
derefterløftes.
8
Slip låget ved at dreje det mod uret
og løfte det opad fra motorenheden.
Sørg for, at kniven er fjernet, inden
indholdettømmes.
9 Tryk på tænd/sluk-knappen for at
slukke apparatet. Frakobl apparatet,
når du er færdig. Se afsnittet Pleje
ogvedligeholdelse for instruktioner
omrengøring og opbevaring.
DANSK
19
ninjakitchen.eu
18
ninjakitchen.eu
BRUG AF SKÆRE-/RIVEPLADEN
VIGTIGT: Brug kun LOW-indstillingen,
når du bruger skære-/rivepladen.
4 Brug fingerhullerne til at gribe fat i
pladen, og anbring den over adapteren
med den side, du vil bruge, opad.
3 Anbring skiveadapteren på
tandhjulsdrevet inde i skålen.
5 Placer låget med påfyldningstragten
påskålen, og drej det i retning med
uret, indtil der høres et klik, som angiver,
atlåget er låst fast.
BEMÆRK: Låget til påfyldningstragten
har en nedstopper til at føre mad
gennem tragten.
BEMÆRK: Skære-/rivepladen kan
vendes om. Brug siden, der er mærket
"Slicer" til at skære. Vend forsigtigt
pladen om til siden, der er mærket
"Shredder", for at rive.
1 Placer motorenheden på en ren, tør
ogvandret overflade som for eksempel
en bordplade eller et bord.
2 Sæt processorskålen ned på
motorenheden, og drej den med
uret,indtil den klikker på plads.
6 Tilslut apparatet, og tryk derefter på tænd/
sluk-knappen for at tænde apparatet. Vælg
LOW. Pladen begynder at dreje.
7 Tilsæt ingredienserne, der skal skæres
eller kværnes, gennem påfyldningstragten
på låget. Brug nedstopperen til at føre
ingredienserne gennem påfyldningstragten.
Den midterste del af nedstopperen kan
fjernes, når der bruges mindre ingredienser.
8 Når du er færdig, skal du stoppe
apparatet ved at trykke på tænd/sluk-
knappen, og vente på, at skiven holder
op med at dreje. Tryk på knappen, der
er placeret nær håndtaget på låget med
påfyldningstragten, for at låse det op,
og drej låget i retning mod uret. Løft
låget af skålen.
9 Løft forsigtigt pladen ud af skålen ved
hjælp af fingerhullerne.
10 Grib fat i adapteren i toppen af akslen,
og løft den ud af skålen.
12 Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke
for apparatet, og træk derefter stikket ud.
Se afsnittet Pleje og vedligeholdelse for
instruktioner om rengøring og opbevaring.
11 For at fjerne skålen fra motorenheden skal
skålen drejes mod uret og derefter løftes.
DANSK
21
ninjakitchen.eu
20
ninjakitchen.eu
BEHANDLING OG VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING
Adskil alle dele. Rengør alle beholdere
ivarmt sæbevand med en blød klud.
Vask i hånden
Vask knivenhederne i varmt sæbevand
med en opvaskebørste el.lign. for at
undgå direkte kontakt med knivene. Vær
forsigtig, når knivenhederne håndteres,
daknivene er meget skarpe. Skyl og
lufttør alle dele omhyggeligt.
Opvaskemaskine
Alle dele kan tåle at blive rengjort
iopvaskemaskine. Det anbefales, at lågene,
beholderne og knivenhederne KUN placeres
på øverste hylde i opvaskemaskinen.
Sørg for, at knivenhederne er taget ud
af deres beholdere, før de placeres i
opvaskemaskinen. Udvis forsigtighed
under håndtering af knivenhederne.
Motorenheden
Sluk apparatet, og fjern stikket fra
motorenheden før rengøring. Aftør
motorenheden med en ren og fugtig klud.
Du må IKKE bruge slibende klude, svampe
eller børster til at rengøre basen.
OPBEVARING
Sørg for at vikle ledningen rundt om
ledningsholderen på bagsiden af
motorenheden. Opbevar apparatet stående,
og anbring alle knivenheder indeni eller
monterede på deres tilhørende beholdere
med deres låg på plads.
Du må IKKE opbevare blendede eller ikke-
blendede ingredienser i portionsbægeret med
Pro Extractor Blades-enheden monteret.
Du må IKKE stable ting ovenpå beholderne.
Opbevar alt tilbehør sammen med apparatet
eller på samme sted, hvor det ikke bliver
beskadiget eller udgør fare for andre.
NULSTILLING AF MOTOREN
Dette apparat har et unikt
sikkerhedssystem, der forhindrer skader
på apparatets motor- og drevsystem, hvis
apparatet utilsigtet bliver overbelastet.
Hvis apparatet overbelastes, deaktiveres
motoren midlertidigt. Hvis dette skulle ske,
skal du følge nedenstående procedure.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i ca. 15 minutter.
3 Fjern beholderens låg og knivenheden.
Tøm beholderen, og sørg for, at der ikke
er nogen ingredienser, som blokerer
knivenheden.
VIGTIGT: Sørg for, at
maksimumkapaciteterne ikke overskrides.
Dette er den hyppigste årsag til
overbelastning af apparater.
BESTILLING AF RESERVEDELE
Hvis du ønsker at bestille reservedele
ogtilbehør, besøg www.ninjakitchen.eu
FEJLFINDING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde
strømmen og trække stikket til apparatet ud, inden fejlfinding påbegyndes�
Apparatet tænder ikke�
Sørg for, at apparatet er tilsluttet en stikkontakt.
Displayet viser "--", efter apparatet bliver strømtilsluttet�
Anbring beholderen på basen, og drej den med uret, indtil beholderen klikker på plads. Tryk
på tænd/sluk-knappen for at tænde apparatet, hvorefter de tilgængelige programmer vil
lyse, hvilket angiver, at apparatet er klar til brug.
Displayet viser "Er"�
Hvis displayet viser "Er", skal apparatet tages ud af stikkontakten, og du skal lade det
køle af i 30 minutter. Tag beholderens låg af og knivenheden ud, og tøm indholdet for
atsikre, at der ikke er nogen ingredienser, som blokerer knivenheden.
Låget/Pro Extractor Blades-enheden er vanskelig at sætte på bægeret�
Placer bægeret på en plan overflade. Placer låget eller Pro Extractor Blades-enheden
oven på bægeret, og flugt gevindet, således at låget/Pro Extractor Blades-enheden
sidder fladt på bægret. Drej med urets retning indtil forseglingen er helt tæt.
Blender ikke ordentligt; ingredienserne sidder fast�
Den nemmeste måde at opnå gode resultater er ved at bruge Auto-IQ®-programmerne.
Pulseringerne og pauserne tillader ingredienserne at komme i kontakt med knivenheden.
Hvis ingredienserne jævnligt sætter sig fast, kan det hjælpe at tilsætte lidt væske.
Når du påfylder bægeret, skal du starte med friske frugter eller grøntsager, derefter
bladgrøntsager eller urter. Tilsæt derefter væsker eller yoghurt, og dernæst frø, pulver
eller nøddesmør. Til sidst tilsættes is eller frosne ingredienser.
Motorenheden vil ikke sidde fast på køkkenbordet eller bordet�
Sørg for, at overfladen og sugekopperne er rene. Sugekopperne vil kun sidde fast
påenglat overflade.
Sugekopperne vil ikke sidde fast på visse overflader som for eksempel træ, fliser
og ikke-polerede overflader.
Forsøg IKKE at bruge apparatet, når motorenheden sidder fast på en overflade,
der ikke er fastgjort (skærebræt, fad, tallerkner, etc.).
Det er vanskeligt at fjerne apparatet fra bordpladen, når det skal opbevares�
Placer hænderne under begge sider af motorenheden, og træk forsigtigt enheden
opadog hen mod dig.
Apparatet viser en blinkende "��� ���"- meddelelse�
Apparatet kan registrere, hvilken beholder der er installeret på motorenheden. Du forsøger
muligvis at bruge et program, som ikke er beregnet til den valgte beholder. Programmerne
lyser op for at angive hvilke programmer, der er tilgængelige for hver beholder.
Apparatet laver ikke sne fra fast is�
Brug IKKE is, der har været uden for fryseren eller er begyndt at smelte. Brug is,
der lige er taget ud af fryseren.
Start med nogle få pulseringer, og brug derefter et sammenhængende blenderforløb.
Ingredienserne snittes ikke ens�
For at opnå de bedste resultater ved hakning skal du skære ingredienserne i en ensartet
størrelse og undlade at overfylde processorskålen.
Håndtaget på kanden vil ikke blive foldet ned�
Hvis håndtaget ikke er fastgjort til kanden, vil det ikke blive foldet ned. Ved opbevaring
placeres låget på kanden, og der trykkes ned på håndtaget, indtil det klikker på plads.
DANSK
23
ninjakitchen.eu
22 ninjakitchen.eu
DANSK
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår
og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som
køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives
af SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores"
eller "vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser
og din kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at
tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og
fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du
vide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to
år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt
arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive
transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af
andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
kan ønske at reparere deres produkter, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
25ninjakitchen.eu
24 ninjakitchen.eu
INHALTSVERZEICHNIS
VIELEN DANK
zum Kauf der 3-in-1-Küchenmaschine von Ninja® mit Auto-IQ®
Wichtige Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Bestandteile � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
Vor dem ersten Gebrauch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
Funktionen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
Auto-IQ® Programme für Total Crushing®-Krug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Auto-IQ® Programme für den Einzelportionsbecher . . . . . . . . . . . . . . . .32
Auto-IQ® Programme für die Küchenmaschine Schüssel . . . . . . . . . . . .33
Manuelle Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Verwendung des Total Crushing® Krug � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Verwendung des Einzelportionsbechers � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Verwendung der Schüssel der Küchenmaschine � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Verwendung der Schneid-/Rasterscheibe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �40
Reinigung und Pflege � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Motor zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ersatzteilbestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anleitung zur Fehlerbehebung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
ZUR INFORMATION AUFBEWAHREN�
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240V~, 50-60Hz
Leistung: 1200 Watt
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ��������������������
Seriennummer: ���������������������
Kaufdatum: ������������������������
(Beleg aufbewahren)
Geschäft: �������������������������
IHREN KAUF REGISTRIEREN
ninjakitchen.eu
Scannen Sie den QR-Code
mit einem Mobilgerät
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses
Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich
dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte für die
Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie
den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein
umweltfreundliches und sicheres Recycling zurücknehmen.
TIPP: Sie finden Modell- und Seriennummer
auf dem QR-Code-Etikett auf der Rückseite
des Geräts neben dem Netzkabel.
DEUTSCH
27
ninjakitchen.eu
26
ninjakitchen.eu
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN • NUR FÜR
DENHAUSGEBRAUCH
1 Lesen Sie vor dem Gebrauch des
Gerätes und dessen Zubehörs die
Bedienungsanleitung durch.
2 Beachten Sie genau alle Warnungen
und die Bedienungsanleitung. Das Gerät
verfügt über elektrische Anschlüsse und
bewegliche Teile, von denen eine Gefahr
für den Benutzer ausgehen kann.
3 Nehmen Sie sich Zeit und seien Sie
vorsichtig beim Auspacken und
Zusammensetzen des Gerätes. Dieses
Gerät enthält scharfe, lose Klingen,
die bei unsachgemäßem Gebrauch
Verletzungen verursachen können.
4 Vergewissern Sie sich, dass alle für
den ordnungsgemäßen und sicheren
Betrieb des Gerätes erforderlichen Teile
vorhanden sind.
5 Die Klingen sind scharf. Gehen Sie stets
vorsichtig damit um.
6 Dieses Produkt wird mit einer
übereinander angeordneten Klingeneinheit
und einer Hackklingeneinheit geliefert.
Seien Sie beim Umgang mit den
Klingeneinheiten IMMER vorsichtig. Die
Klingeneinheiten sind scharf und NICHT
in den dazugehörigen Behältern befestigt.
Die Klingeneinheiten sind so konstruiert,
dass sie nach Bedarf zur Reinigung sowie
zum Austausch entfernt werden können.
Fassen Sie die Klingeneinheit NUR oben
am Schaft an. Unzureichende Vorsicht
bei der Handhabung des Messers kann
zu Verletzungen führen.
7 Beim Handhaben der Pro Extractor
Blades Klingeneinheit IMMER Vorsicht
walten lassen. Die Klingen sind
scharf. Fassen Sie die Pro Extractor
Blades Klingeneinheit NUR am Rand
des unteren Teils der Klingeneinheit
an. Unzureichende Vorsicht bei der
Handhabung des Messers kann zu
Verletzungen führen.
8 Schalten Sie das Gerät AUS, und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht verwendet wird,
bevor Sie Teile zusammenbauen oder
auseinanderbauen, sowie vor jeder
Reinigung. Ziehen Sie das Netzkabel
immer am Stecker aus der Steckdose.
NIEMALS den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, indem Sie an dem
flexiblen Kabel ziehen.
9 Reinigen Sie vor dem Gebrauch alle Teile,
die mit Nahrungsmitteln in Berührung
kommen können. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung zum Spülen
indieser Gebrauchsanweisung.
10 Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die
Klingeneinheit auf Beschädigungen.
Falls eine der Klingen verbogen ist oder
der Verdacht besteht, dass es zu einer
Beschädigung gekommen sein könnte,
wenden Sie sich an den Kundendienst von
SharkNinja, um ein Ersatzteil zu bestellen.
11 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT
im Freien. Es ist ausschließlich für den
Innengebrauch im Haushalt vorgesehen.
12 Bedienen Sie KEINE Geräte, deren
Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert,
fallengelassen oder in sonstiger Weise
beschädigt wurde. Dieses Gerät enthält
keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen
anden Kundendienst von SharkNinja.
13 Am Netzstecker des Geräts befinden
sich wichtige Markierungen. Das
gesamte Stromkabel ist nicht
ersetzbar. Bitte wenden Sie sich bei
Beschädigungen an den Kundendienst
von SharkNinja.
14 Verlängerungskabel sollten mit diesem
Gerät NICHT verwendet werden.
15 Zum Schutz vor der Gefahr eines
Stromschlags tauchen Sie das Gerät
NICHT ins Wasser ein und lassen Sie das
Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
16 Lassen Sie das Kabel NICHT über die
Kanten von Tischen oder Arbeitsplatten
hängen. Das Kabel könnte sich dabei
verheddern und das Gerät könnte von
der Arbeitsfläche gezogen werden.
17 Lassen Sie das Gerät oder das Kabel
NICHT mit heißen Oberflächen,
einschließlich Öfen oder sonstigen
Heizgeräten, in Berührung kommen.
18 Verwenden Sie das Gerät IMMER auf
einer trockenen und ebenen Oberfläche.
19 Erlauben Sie Kindern NICHT, das Gerät
zu bedienen, damit zu spielen oder es als
Spielzeug zu benutzen. Falls irgendwelche
Geräte in der Nähe von Kindern betrieben
werden, müssen die Kinder unbedingt
streng beaufsichtigt werden.
20 Dieses Gerät darf von Personen
(darunter Kinder) mit verminderten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen NUR unter
Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzt werden.
21 Verwenden Sie NUR Aufsätze und
Zubehörteile, die mit dem Produkt
geliefert oder von SharkNinja
empfohlen werden. Die Verwendung
von Aufsätzen und Zubehörteilen,
einschließlich Einmachgläsern, die nicht
von SharkNinja empfohlen oder verkauft
werden, kann zu Brand, Stromschlag
oder Verletzungen führen.
22 Positionieren Sie eine Klingeneinheit
NIEMALS auf die Motorbasis, ohne
dass sie vorher an den dazugehörigen
Behälter (Krug oder Becher) angebracht
wird, wobei der Deckel auch richtig
sitzen muss.
23 Achten Sie darauf, dass Hände, Haare
und Kleidung beim Befüllen und im
Betrieb nicht in den Behälter geraten
24 Vermeiden Sie während des Betriebs
und der Handhabung des Gerätes jede
Berührung mit seinen beweglichen Teilen.
25 Füllen Sie Behälter NICHT über die
MAXIMALE FÜLLLINIE oder MAXIMALE
FLÜSSIGKEITSLINIE hinaus.
26 Bedienen Sie das Gerät NICHT mit
einem leeren Behälter.
27 Verwenden Sie die mit dem Gerät
gelieferten Behälter oder Zubehörteile
NICHT im Mikrowellenherd.
28 Lassen Sie das Gerät bei Benutzung
NIEMALS unbeaufsichtigt.
WARNUNG
Um Verletzungen, Feuer, Stromschläge oder Sachschäden zu vermeiden sind
stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich
der im Folgenden aufgeführten Warnungen und der nachfolgenden
Bedienungsanleitung� Benutzen Sie keinesfalls das Gerät für andere
Zwecke als die in der Anleitung angegebenen�
DEUTSCH
29
ninjakitchen.eu
28
ninjakitchen.eu
29 Mixen Sie KEINE heißen Flüssigkeiten.
Dies könnte dazu führen, dass sich im
Behälter Druck aufbaut und heißer
Dampf entweicht, was eine Gefahr
von Verbrennungen am Benutzer
darstellenkann.
30 Trockene Zutaten dürfen NICHT mit
dem Einzelportionsbecher und der
Pro Extractor Blades Klingeneinheit,
dem Krug und der übereinander
angeordneten Klingeneinheit oder der
Küchenmaschinenschüssel und der
Hackklingeneinheit verarbeitet werden.
31 Um die Gefahr einer Verletzung zu
verringern, dürfen Sie die Schneidklinge
oder die Scheiben niemals auf die
Motorbasis positionieren, ohne die Schüssel
vorher ordnungsgemäß zu positionieren.
32 Das Vermahlen von Lebensmitteln darf
NICHT mit dem Einzelportionsbecher und
der Pro Extractor Blades Klingeneinheit,
dem Krug und der übereinander
angeordneten Klingeneinheit oder der
Küchenmaschinenschüssel und der
Hackklingeneinheit durchgeführt werden.
33 Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, ohne
dass Deckel und Kappen ordnungsgemäß
angebracht sind. Versuchen Sie NICHT,
den Verriegelungsmechanismus zu
manipulieren, zu überwinden oder
irgendwie zu beseitigen. Achten Sie vor
Inbetriebnahme darauf, dass Mixkrug und
Deckel ordnungsgemäß montiert sind.
34 Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme, dass sich im Mixbecher
keine Utensilien mehr befinden. Im
Behälter verbliebene Utensilien können
den Behälter zerschlagen, mit der Folge
von Personen- und Sachschäden.
35 Während des Hackens von Lebensmitteln
dürfen Hände oder Utensilien nicht in
die Behälter gelangen, da es sonst zu
schweren Verletzungen an Personen
oder Schäden am Mixer/an der
Küchenmaschine kommen kann. Ein
Schaber darf NUR dann benutzt werden,
wenn der Mixer oder die Küchenmaschine
nicht in Betrieb ist. Verwenden Sie bei
Gebrauch der Küchenmaschine immer
den Lebensmittelstößel zum Hinzugeben
von Lebensmitteln. Geben Sie Zutaten
NIEMALS mit der Hand hinzu.
36 Wenn Sie nicht vermischte, nicht
zerkleinerte Stücke finden, die an
den Seiten des Bechers haften, dann
schalten Sie das Gerät ab, entfernen
dieKlingeneinheit und verwenden einen
Teigschaber, um die Zutaten zu entfernen.
37 Önen Sie NICHT den Ausgießdeckel
am Krug, wenn der Mixer in Betrieb ist.
38 Wenn Sie nicht vermischte, nicht
zerkleinerte Stücke finden, die an
den Seiten des Bechers haften, dann
schalten Sie das Gerät ab, entfernen die
Klingeneinheit und verwenden einen
Teigschaber, um die Zutaten zu entfernen.
Greifen Sie NIEMALS mit den Händen in
den Krug, da Sie dabei eine der Klingen
berühren und sich Schnittverletzungen
zuziehen könnten.
39 Versuchen Sie NICHT, den Behälter oder
Deckel von der Motorbasis zu entfernen,
solange sich die Klingeneinheit noch
dreht. Lassen Sie das Gerät ganz zur
Ruhe kommen, bevor Sie Deckel und
Behälter abnehmen.
40 Falls das Gerät überhitzt, wird ein
Überhitzungsschalter aktiviert, der den
Motor automatisch abschaltet. Um das
Gerät wieder in Betrieb nehmen zu
können, ziehen Sie bitte den Stecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät
ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie
es erneut in Betrieb nehmen.
41 Setzen Sie die Behälter und
Zubehörteile NICHT extremen
Temperaturschwankungen aus. Dies
könnte zu Beschädigungen führen.
42 Stellen Sie sicher, dass Sie nach dem
Verarbeiten der Lebensmittel die
Klingeneinheit entfernen, BEVOR Sie
den Inhalt des Behälters ausleeren.
Die übereinander angeordnete
Klingeneinheit wird entfernt, indem man
sie oben am Schaft greift und aus dem
Behälter hebt. Wird die Klingeneinheit
vor dem Entleeren des Behälters nicht
entfernt, kann dies zu einer Gefahr von
Schnittverletzungen führen.
43 Wenn Sie den Ausgießer am Krug
verwenden, dann halten Sie den Deckel
am Behälter fest oder sorgen Sie dafür,
dass der Deckel verschlossen ist, bevor
Sie den Inhalt ausgießen, um die Gefahr
von Verletzungen zu vermeiden.
44 Nehmen Sie die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit nach dem Mixen aus
dem Single-Serve-Becher. Bewahren
Sie NIEMALS vor oder nach dem
Mixen Zutaten im Becher auf, solange
die Klingeneinheit angebracht ist.
Einige Lebensmittel enthalten aktive
Inhaltsstoe oder entlassen Gase,
die sich ausdehnen; da sie in einem
verschlossenen Behälter sind, kann es zu
einem überhöhten Druckaufbau kommen,
der das Risiko von Verletzungen
beinhaltet. Wenn Sie Lebensmittel im
Becher aufbewahren wollen, benutzen Sie
dafür bitte ausschließlich den Deckel mit
Ausgießer zum Abdecken.
45 Die maximale Wattleistung dieses
Gerätes hängt von der Konfiguration
der Pro Extractor Blades Klingeneinheit
und des Einzelportionsbechers ab.
Andere Konfigurationen haben ggf.
eine geringere Leistungsaufnahme bzw.
verbrauchen weniger Strom.
46 Tauchen Sie die Motorbasis NIEMALS
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
ein. Besprühen Sie die Motorbasis
oder das Bedienfeld NICHT mit
irgendeinerFlüssigkeit.
47 Versuchen Sie NICHT, die Klingen
zuschärfen.
48 Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät
aus und ziehen Sie den Motorbasis-
Stecker aus der Steckdose.
49 Um das Verletzungsrisiko
aufgrund einer beschädigten
Lebensmittelverarbeitungsschüssel
oder durch einen abgetrennten Deckel
zu vermeiden, die Schüssel NICHT mit
Eiswürfeln zum Zerkleinern befüllen.
50 Zutaten niemals mit der
Hand hinzufügen. Immer den
Lebensmittelschieber verwenden.
DEUTSCH
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN • NUR FÜR
DENHAUSGEBRAUCH
WARNUNG
Um Verletzungen, Feuer, Stromschläge oder Sachschäden zu vermeiden sind
stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich
der im Folgenden aufgeführten Warnungen und der nachfolgenden
Bedienungsanleitung� Benutzen Sie keinesfalls das Gerät für andere
Zwecke als die in der Anleitung angegebenen�
31
ninjakitchen.eu
30
ninjakitchen.eu
BESTANDTEILE
A
C
E
L
K
M
N
F
G
B
D
J
BESTANDTEILE
A Krugdeckel
B 2,1 l* Total Crushing® Krug
C Motorbasis
(angebrachtes Stromkabel nicht abgebildet
D Übereinander angeordnete Klingeneinheit
E Ausgießdeckel
F Pro Extractor Blades Klingeneinheit
G 700 ml Einzelportionsbecher
H Beidseitig verwendbare Schneid-/
Rasterscheibe
I Scheibenadapter
J Küchenmaschinenschüssel
K Stößel für Einfüllschachtsdeckel
L Einfüllschachtsdeckel
M Teigklingeneinheit
N Schneidklingeneinheit
* 1,8 l maximale Flüssigkeitskapazität.
Es gibt viel Zubehör, das zusammen mit
dieser Mixer-Serie verwendet werden kann.
Um mehr Zubehörteile zu kaufen und
tolle Rezepte zu finden, besuchen Sie
ninjakitchen.eu.
HINWEIS: Die obere Lasche Ihres
Kartons zeigt das Zubehör, das mit
IhremModell mitgeliefert wird.
1 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom Gerät. Gehen
Sie mit den Klingeneinheiten immer sehr
vorsichtig um, denn sie sind sehr scharf.
2 Die Hackklingeneinheit und die
übereinander angeordnete Klingeneinheit
sind NICHT in den dazugehörigen
Behältern befestigt. Halten Sie zur
Handhabung der Hackklingeneinheit
und der übereinander angeordneten
Klingeneinheit nur den oberen Teil
desSchafts fest.
3 Fassen Sie die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit NUR am Rand des
unteren Teils der Klingeneinheit an.
4 Spülen Sie Behälter, Deckel und
Klingeneinheiten in warmer Seifenlauge
mit einer Spülbürste mit Gri, um direkten
Kontakt mit den Klingen zu vermeiden.
Gehen Sie mit den Klingeneinheiten
immer sehr vorsichtig um, denn sie
sindsehr scharf.
5 Spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser
ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
6 Wischen Sie das Bedienfeld mit
einemweichen Tuch ab. Lassen
Sieihn vollständig trocknen, bevor
Sieihnverwenden.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren,
lesenSie alle Warnungen auf den
Seiten 26 bis 29 durch.
Wussten Sie schon?
Sie können Ihre Getränke unter
Verwendung des Ausgießdeckels
fürunterwegs mitnehmen.
HINWEIS: Alle Aufsätze sind frei
von BPA und spülmaschinenfest. Es
wird empfohlen, die Behälter, Deckel
und Klingeneinheiten stets in den
obersten Korb des Geschirrspülers
zu legen. Achten Sie darauf, dass die
Klingeneinheiten und Deckel aus den
Behältern entfernt werden, bevor Sie
in den Geschirrspüler gelegt werden.
Vorsicht beim Umgang mit den
Klingeneinheiten.
H
I
DEUTSCH
33
ninjakitchen.eu
32
ninjakitchen.eu
FUNKTIONEN
BLEND (MIXEN)
Machen Sie Getränke mit frischem oder
gefrorenem Obst, Flüssigkeiten und Eis
oder mixen Sie Dips, Dressings und Salsas.
MAX BLEND (FEIN MIXEN)
Ideal für schwierigere Zutaten wie Haut,
Samen und Schäfte oder wenn Sie ein noch
ein feineres Ergebnis wünschen.
BLEND (MIXEN)
Machen Sie Getränke mit frischem oder
gefrorenem Obst, Flüssigkeiten und Eis
oder mixen Sie Dips, Dressings und Salsas.
MAX BLEND (FEIN MIXEN)
Ideal für schwierigere Zutaten wie Haut,
Samen und Schäfte oder wenn Sie ein noch
ein feineres Ergebnis wünschen.
(PUREE) PÜRIEREN
Perfekt für das Mischen von Dips, Saucen,
Aufstrichen und mehr mit einer wirklich
cremigen Konsistenz.
Auto-IQ® PROGRAMME FÜR DEN
TOTAL CRUSHING®-KRUG Auto-IQ® PROGRAMME FÜR DEN
EINZELPORTIONSBECHER Auto-IQ® PROGRAMME FÜR DIE
KÜCHENMASCHINEN®SCHÜSSEL
Verwenden Sie die Netztaste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
AUTO-IQ® PROGRAMME
Intelligente, voreingestellte Programme nehmen Ihnen mit kombinierten Arbeitsmustern
wie Mixen und Pausieren die Arbeit ab. Sobald ein voreingestelltes Programm ausgewählt
ist, beginnt es sofort und stoppt automatisch, wenn das Mixen abgeschlossen ist. Um das
Mixen vor dem Ende eines Programms zu stoppen, drücken Sie erneut auf die momentan
aktive Taste.
MANUELLE PROGRAMME
(LOW) NIEDIRG, (MEDIUM) MITTEL
und (HIGH) HOCH
Wenn jede der Geschwindigkeiten ausgewählt
wird, dann läuft sie kontinuierlich bis sie
wieder ausgeschaltet wird. Sie arbeiten
nicht mit irgendwelchen Auto-IQ®
Programmen zusammen.
PULSE (PULSIEREN)
Hiermit lässt sich der Puls- und Mixvorgang
ausgezeichnet steuern. Dies funktioniert
nur, wenn die PULSIER-Taste gedrückt ist.
Drücken Sie für kurzes Pulsieren kurz auf
die Taste. Drücken Sie für langes Pulsieren
länger auf die Taste.
HINWEIS: Das Gerät erkennt, welcher Behälter auf der Motorbasis montiert ist. Auf
demBedienfeld leuchten nur die für den jeweiligen Behälter verfügbaren Funktionen.
WICHTIG: Bei Verwendung der Teigklinge das Gerät NICHT auf HIGH laufen lassen.
WICHTIG: Das Gerät ist NICHT darauf ausgerichtet, Eiswürfel zu zerkleinern.
Siehe Warnhinweise.
CHOP (HACKEN)
Zeitgesteuertes Pulsieren und Pausieren,
Ihnen konsistente Ergebnisse beim Hacken
von Lebensmitteln zu geben.
(PUREE) PÜRIEREN
Perfekt für das Mischen von Dips, Saucen,
Aufstrichen und mehr mit einer wirklich
cremigen Konsistenz.
MIX (MISCHEN)
Mixen Sie schnell Teige für Pizzas, Brot,
Gebäck und Kuchen.
DEUTSCH
35
ninjakitchen.eu
34
ninjakitchen.eu
1 Stecken Sie den Stecker der Motorbasis
in eine Steckdose und stellen Sie die
Motorbasis auf eine saubere, trockene
und ebene Oberfläche, wie z.B. auf eine
Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.
2 Setzen Sie den Total Crushing® Krug
auf die Motorbasis. Der Gri muss ein
wenig nach rechts ausgerichtet sein. Der
Krug muss so ausgerichtet sein, dass
die VERRIEGELUNGSSYMBOLE auf der
Motorbasis zu sehen sind. Drehen Sie den
Krug im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
VERWENDUNG DES TOTAL CRUSHING® KRUGS
3 Halten Sie die übereinander angeordnete
Klingeneinheit vorsichtig oben am Schaft
fest und setzen Sie die Klingeneinheit
auf die Antriebswelle innen im Krug.
Beachten Sie, dass die Klingeneinheit
locker auf der Antriebswelle sitzt.
4 Geben Sie die Zutaten in den Krug.
Die dazugegebenen Zutaten dürfen
NICHT über der MAXIMALEN
FLÜSSIGKEITSLINIE am Krug sein.
5 Setzen Sie nun den Deckel auf den Krug
und richten Sie dabei das Dreiecksymbol
auf dem Deckel mit dem Dreiecksymbol
auf dem Gri aus. Drücken Sie
auf den Gri, bis er einrastet. Die
Dreiecksymbole MÜSSEN zueinander
zeigen, damit der Deckel einrastet und
das Gerät in Betrieb gesetzt werden
kann. Wenn der Deckel verriegelt ist,
drücken Sie die Netztaste, um das
Gerät einzuschalten. Die verfügbaren
Programmtasten leuchten auf und das
Gerät ist betriebsbereit.
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren,
lesen Sie alle Warnungen auf den
Seiten26 bis 29 durch.
HINWEIS: Auto-IQ® Programme haben
im gesamten Programmablauf Pausen
und Geschwindigkeitsänderungen.
HINWEIS: Füllen Sie KEINE Zutaten ein,
bevor Sie die übereinander angeordnete
Klingeneinheit eingesetzt haben.
HINWEIS:
Wenn die übereinander
angeordnete Klingeneinheit nicht
vollständig eingesetzt ist, können Sie den
Deckel nicht aufsetzen und verschlie ßen.
HINWEIS:
Der Gri am Krugdeckel
kannnicht heruntergeklappt werden,
essei denn der Krugdeckel sitzt fest
aufdem Krug.
6a Wenn Sie ein Auto-IQ® Programm
verwenden, dann wählen Sie zunächst
das Programm aus, das am besten zu
Ihrem Rezept passt. Die vorprogrammierte
Funktion stoppt das Gerät am Ende des
Programms automatisch. Um das Gerät
jederzeit zu stoppen, drücken Sie erneut
auf die momentan aktive Taste.
6b Wenn Sie ein manuelles Programm
verwenden, wählen Sie die von Ihnen
gewünschte Geschwindigkeit aus. Wenn
die Zutaten die von Ihnen gewünschte
Konsistenz erreicht haben, dann drücken
Sie erneut die aktive Taste und warten
Sie, bis das Gerät zu einem vollständigen
Stopp kommt.
7 Um den Krug von der Motorbasis zu
entfernen, drehen Sie den Krug gegen den
Uhrzeigersinn und heben Sie ihn hoch.
8a Um dünnflüssigere Mischungen
auszugießen, sorgen Sie dafür, dass der
Deckel eingerastet ist, und önen Sie
dann die Kappe des Ausgießers.
WICHTIG:
Als eine Sicherheitsfunktion,
wenn der Krug und der Deckel nicht
ordnungsgemäß
angebracht sind, zeigt
der Timer
“... ...
an und der Motor
wird deaktiviert. Wenn dies passiert,
wiederholen Sie Schritt 5 auf der
folgenden Seite. Wenn der Krug und der
Deckel korrekt angebracht sind, dann
leuchten die Programmtasten-LEDs auf
und zeigen damit an, dass das Gerät
betriebsbereit ist.
8b Bei dickflüssigeren Mixturen, die nicht
durch den Ausgießer gegossen werden
können, müssen Sie vor dem Ausgießen
den Deckel und die übereinander
angeordnete Klingeneinheit entfernen.
Zum Entfernen des Deckels drücken Sie
auf die Taste ENTRIEGELUNG und heben
Sie den Deckelgri an. Zum Entfernen der
Klingeneinheit, halten Sie diese vorsichtig
oben am Schaft fest und ziehen Sie die
Klingeneinheit gerade und nach oben
gerichtet heraus. Nun kann der Inhalt
desKrugs ausgegossen werden.
9 Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät
auszuschalten. Trennen Sie das Gerät
vom Strom, wenn Sie fertig sind. Lesen
Sie für Hinweise zur Aufbewahrung den
Abschnitt über Reinigung und Pflege.
DEUTSCH
37
ninjakitchen.eu
36
ninjakitchen.eu
1 Stecken Sie den Stecker der Motorbasis
in eine Steckdose und stellen Sie die
Motorbasis auf eine saubere, trockene
und ebene Oberfläche, wie z.B. auf eine
Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.
2 Geben Sie die Zutaten in den
Einzelportionsbecher. Die
dazugegebenen Zutaten dürfen
NICHT über der MAXIMALEN
FLÜSSIGKEITSLINIE sein.
3 Setzen Sie die Pro Extractor
Blades Klingeneinheit oben auf den
Becher. Drehen Sie den Deckel im
Uhrzeigersinn, bis er dicht abschließt.
4 Drehen Sie den Einzelportionsbecher
um und bringen Sie den Becher an der
Motorbasis an. Richten Sie die Laschen am
Becher an den Nuten an der Motorbasis
aus, und drehen Sie den Becher im
Uhrzeigersinn, bis er mit einem Klick
einrastet. Wenn der Becher eingerastet ist,
dann drücken Sie die Netztaste, um das
Gerät einzuschalten. Die verfügbaren
Programmtasten leuchten auf und das
Gerät ist betriebsbereit.
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen Sie alle
Warnungen auf den Seiten 26 bis 29 durch.
HINWEIS: Auto-IQ® Programme haben
im gesamten Programmablauf Pausen
und Geschwindigkeitsänderungen.
VERWENDUNG DES EINZELPORTIONSBECHERS
5a Wenn Sie ein Auto-IQ® Programm
verwenden, wählen Sie zuerst das
Programm aus, das für Ihr Rezept
am besten ist. Die vorprogrammierte
Funktion stoppt das Gerät am Ende des
Programms automatisch. Um das Gerät
jederzeit zu stoppen, drücken Sie erneut
das momentan aktive Programm.
5b Wenn Sie ein manuelles Programm
verwenden, wählen Sie die von Ihnen
gewünschte Geschwindigkeit aus. Wenn
die Zutaten die von Ihnen gewünschte
Konsistenz erreicht haben, dann drücken
Sie erneut die aktive Taste und warten
Sie, bis das Gerät zu einem vollständigen
Stopp kommt.
6 Um den Becher von der Motorbasis
zu entfernen, drehen Sie den Becher
gegen den Uhrzeigersinn, und dann
heben Sie ihn hoch.
7 Entfernen Sie die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit, indem Sie den Deckel
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Heben Sie NIEMALS gemischte Inhalte
auf, wenn die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit befestigt ist. Gehen Sie
mit den Klingen immer sehr vorsichtig
vor, denn sie sind sehr scharf.
8 Drücken Sie die Netztaste, um das
Gerät auszuschalten. Trennen Sie das
Gerät vom Strom, wenn Sie fertig
sind. Lesen Sie für Hinweise zur
Aufbewahrung den Abschnitt über
Reinigung und Pflege.
9 Wenn Sie Ihre Getränke unterwegs
genießen möchten, setzen Sie
den Schnabeldeckel auf den
Einzelportionsbecher und drehen Sie
den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er
dicht abschließt. Um Zutaten im Becher
aufzubewahren, verwenden Sie zum
Abdecken nur den Ausgießdeckel.
DEUTSCH
39
ninjakitchen.eu
38
ninjakitchen.eu
3 Halten Sie die Hackklingeneinheit
vorsichtig oben am Schaft fest und
setzen Sie die Hackklingeneinheit
auf die Antriebswelle innen in der
Schüssel. Beachten Sie hier, dass
dieHackklingeneinheit locker auf
derAntriebswelle sitzt.
4 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel und
achten Sie darauf, dass die MAXIMALE
FÜLLLINIE nicht überschritten wird.
5 Legen Sie den Deckel auf die Schüssel,
wobei die schwarze Linie auf der Lasche
so ausgerichtet sein muss, dass sie
unmittelbar rechts der Lasche auf der
Vorderseite der Schüssel liegt. Drehen
Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis
er einrastet. Wenn der Deckel richtig
verschlossen ist, dann ist die weiße Linie
auf dem Deckel mit der schwarzen Linie
auf der Schüssel ausgerichtet. Wenn
der Deckel verriegelt ist, drücken Sie die
Netztaste, um das Gerät einzuschalten.
Dieverfügbaren Programmtasten leuchten
auf und das Gerät ist betriebsbereit.
WICHTIG: Als Sicherheitsvorkehrung,
wenn die Klingeneinheit nicht richtig
sitzt, dann können Sie den Deckel nicht
anbringen und verschließen.
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren,
lesenSie alle Warnungen auf den
Seiten26 bis 29 durch.
HINWEIS: Geben Sie KEINE Zutaten
hinzu, bevor die Klingeneinheit nicht
vollständig montiert ist.
HINWEIS: Befolgen Sie bitte zum
Installieren der Teigklingeneinheit
dieselbe Bedienungsanleitung.
HINWEIS: Auto-IQ® Programme haben
im gesamten Programmablauf Pausen
und Geschwindigkeitsänderungen.
VERWENDUNG DER KÜCHENMASCHINENSCHÜSSEL
1 Stecken Sie den Stecker der Motorbasis
in eine Steckdose und stellen Sie die
Motorbasis auf eine saubere, trockene
und ebene Oberfläche, wie z.B. auf eine
Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.
2 Positionieren Sie die
Küchenmaschinenschüssel auf
die Motorbasis und drehen Sie
die Küchenmaschinenschüssel im
Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
6a Wenn Sie ein Auto-IQ® Programm
verwenden, dann wählen Sie zunächst
das Programm aus, das am besten zu
Ihrem Rezept passt. Die vorprogrammierte
Funktion hält das Gerät am Ende des
Programms automatisch an. Drücken Sie
erneut auf das momentan aktive Programm,
um das Gerät jederzeit anzuhalten.
6b Wenn Sie ein manuelles Programm
verwenden, wählen Sie die von Ihnen
gewünschte Geschwindigkeit aus. Wenn
die Zutaten die von Ihnen gewünschte
Konsistenz erreicht haben, dann
drücken Sie erneut die aktive Taste
und warten Sie, bis das Gerät zu einem
vollständigen Stopp kommt.
7 Um die Schüssel von der Motorbasis
zu entfernen, drehen Sie die Schüssel
gegen den Uhrzeigersinn, und dann
heben Sie die Schüssel hoch.
8
Entfernen Sie den Deckel, indem Sie den
Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und ihn von der Motorbasis abheben.
Stellen Sie sicher, dass die Klingeneinheit
entfernt ist, bevor Sie den Inhalt ausleeren.
9 Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät
auszuschalten. Trennen Sie das Gerät
vom Strom, wenn Sie fertig sind. Lesen
Sie für Hinweise zur Aufbewahrung den
Abschnitt über Reinigung und Pflege.
DEUTSCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Ninja 3-IN-1 BN800EU FOODPROCESSOR Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente