Signature Hardware 440520 Eastland Pendant Manuale utente

Tipo
Manuale utente
11.855.715.1800
EASTLAND
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 944695
REVISED: 11/29/2021
CODES: PHPL5541, PHPL5551
BEFORE YOU BEGIN
We recommend consulting a professional if you are
unfamiliar with installing electric fixtures. Signature
Hardware accepts no liability for any damage to the
faucet, plumbing, sink, counter top, or for personal
injury during installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping damage.
If any damage is found, contact our Customer
Relations team via live chat at www.signaturehardware.
com or by emailing support@siganturehardware.
com.
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de plomería. Signature
Hardware no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños causados al inodoro, sistema de
plomería, suelo o daños personales durante
la instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Desempaque e inspeccione el producto para determinar
si tiene daños por el envío. Si tiene daños, comuníquese
con nuestro equipo de Relaciones con el Cliente por chat
en directo en www.signaturehardware.com o por correo
electrónico a [email protected].
AVANT DE COMMENCER
Nous vous recommandons de consulter un professionnel
si vous n’avez pas d’expérience dans l’installation
d’appareils de plomberie. Signature Hardware décline
toute responsabilité en cas de dommage au robinet, à la
plomberie, à l’évier, au comptoir ou de blessure corporelle
lors de l’installation.
Respectez tous les codes locaux de plomberie et de
construction.
Déballez et inspectez le produit pour vérifier qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. Si un dommage
est constaté, communiquez avec notre équipe des
relations avec la clientèle au www.signaturehardware.com
GETTING STARTED
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
PREMIERS PAS
Assurez-vous d’avoir réuni tout le matériel nécessaire
à l’installation.
ADDITIONAL QUESTIONS?
Still need help? Check out our Help Center at
www.signaturehardware.com for product and
warranty information, or contact us through live
chat or by emailing support@signaturehardware.
com.
¿MÁS PREGUNTAS?
Todavía necesita ayuda. Consulte nuestro Centro de
Ayuda en www.signaturehardware.com para obtener
información de productos y garantías o comuníquese
con nosotros por chat directo o enviando un correo
electrónico a [email protected].
D’AUTRES QUESTIONS?
Si vous avez encore besoin de l’ aide. Veuillez consultez
notre centre d'aide à l'adresse www.signaturehardware.
com pour obtenir des informations sur les
produits et la garantie ou veuillez nous contacter par
clavardage en direct ou par courriel à l'adresse
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energ í a a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Aseg ú rese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ón por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus):
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL
CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACI Ó
N, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Thread the mounting screws (A) into the matching
holes in the circular strap (B).
1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous
correspondants du disque de fixation (B).
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los
orificios correspondientes en la correa de montaje (B).
2. Secure circular strap (B) to the outlet box with outlet
box screws (C).
2. Fixez le disque de fixation (B) sur la bo î te à prises avec
les vis de boîte à prises (C).
2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes
con los tornillos de la caja tomacorrientes (A).
3. Connect the white wire from the fixture to the white
wire from the outlet box and the black wire from the
fixture to the black wire from the outlet box. Cover the
two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Connect
the copper ground wires from the fixture and from the
outlet box to the ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte
à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la bo î te à
prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des
deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant pour une
connexion plus sûre. Raccordez les fils de masse en cuivre
du luminaire et de la boîte à prises à la vis de borne de terre
sur le disque de fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code é lectrique
local pour conna ître les mé thodes de mise à la terre
approuvées.
3. Conecte el cable blanco desde el accesorio al cable
blanco de la caja tomacorrientes y el cable negro del
accesorio al cable negro de la caja tomacorrientes. Cubra
las dos conexiones de cable usando los dos conectores de
cable proporcionados. Envuelva las dos conexiones de
cable con cinta de aislar para una conexión más segura.
Conecte los cables de cobre a tierra desde el accesorio y
desde la caja de tomacorrientes al tornillo de tierra en la
correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobado.
4. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box. Raise the front plate (D) allowing for the
mounting screws (A) to protrude through the holes on
front plate (D), and secure with the ball nuts (E).
4. Une fois les fils raccord é s, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (D) pour
permettre aux vis de fixation (A) de d é passer par les trous
de la plaque avant (D), puis fixez-les à l'aide des é crous
sphériques (E).
4. Despu é s de conectar los cables, acom ódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve
la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los
tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (J). We recommend the use of a clear light bulb.
2. Installez les ampoules (non fournies). Veillez à ne pas
dépasser la puissance nominale maximale recommand é e
sur les douilles (J). Nous recommandons d'utiliser des
ampoules en verre clair.
2. Instale las bombillas (no incluidas). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe (J).
Recomendamos que utilice una bombilla de luz
transparente.
TO REPLACE THE GLASS
POUR REMPLACER LE VERRE:
PARA REEMPLAZAR EL VIDRIO:
1. Remove fixture from the ceiling.
1. Retirez le luminaire du plafond.
1. Retire el accesorio del techo.
2.Remove the stems(H) from the canopy(K) by
removing the stems from the swivel (L).
Disassemble the stems, pull the wiring out from the
stems.
2. Retirez les tiges (H) de l'auvent (K) en retirant les tiges
de l'émerillon (L), démontez les tiges, retirez le câblage
des tiges.
2. Retire los vástagos (H) de la cubierta (K) quitando los
vástagos de la pieza giratoria (L), desmonte los vástagos y
saque el cableado de los vástagos.
3. Remove the stem connected to the ring(M).
3. Retirez la tige reliée à la bague (M).
3. Retire el vástago conectado al anillo (M).
4. Remove the ring(M), remove the cap(N).
4. Retirez la bague (M), retirez le capuchon (N).
4. Retire el anillo (M), quite la tapa (N).
5. Remove the glass by pulling out the wiring from the
opening of the glass.
5. Retirez le verre en tirant le câblage de l'ouverture du
verre.
5. Retire el vidrio sacando el cableado de la abertura del
vidrio.
1. Assemble the tubes (H) & (G) together, then thread
the bottom end of tube (H) onto the nipple (I) and
thread the nipple (F) into the swivel on the canopy
tightly.
1.Assemblez tous les tubes (H) et (G) ensemble, puis
vissez la partie inf é rieure du tube (H) sur l'embout (I), puis
vissez l'embout (F) dans le pivot ou dans la monture.
1.Ensamble juntos los tubos (H) y (G),luego enrosque el
extremo inferior del tubo (H) a la boquilla (I) y enrosque la
boquilla (F) dentro del pivote de la marquesina.
__
21.855.715.1800
EASTLAND
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 944695
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energ í a a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Aseg ú rese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ón por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus):
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL
CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACI Ó
N, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Thread the mounting screws (A) into the matching
holes in the circular strap (B).
1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous
correspondants du disque de fixation (B).
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los
orificios correspondientes en la correa de montaje (B).
2. Secure circular strap (B) to the outlet box with outlet
box screws (C).
2. Fixez le disque de fixation (B) sur la bo î te à prises avec
les vis de boîte à prises (C).
2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes
con los tornillos de la caja tomacorrientes (A).
3. Connect the white wire from the fixture to the white
wire from the outlet box and the black wire from the
fixture to the black wire from the outlet box. Cover the
two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Connect
the copper ground wires from the fixture and from the
outlet box to the ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte
à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la bo î te à
prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des
deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant pour une
connexion plus sûre. Raccordez les fils de masse en cuivre
du luminaire et de la boîte à prises à la vis de borne de terre
sur le disque de fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code é lectrique
local pour conna ître les mé thodes de mise à la terre
approuvées.
3. Conecte el cable blanco desde el accesorio al cable
blanco de la caja tomacorrientes y el cable negro del
accesorio al cable negro de la caja tomacorrientes. Cubra
las dos conexiones de cable usando los dos conectores de
cable proporcionados. Envuelva las dos conexiones de
cable con cinta de aislar para una conexión más segura.
Conecte los cables de cobre a tierra desde el accesorio y
desde la caja de tomacorrientes al tornillo de tierra en la
correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobado.
4. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box. Raise the front plate (D) allowing for the
mounting screws (A) to protrude through the holes on
front plate (D), and secure with the ball nuts (E).
4. Une fois les fils raccord é s, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (D) pour
permettre aux vis de fixation (A) de d é passer par les trous
de la plaque avant (D), puis fixez-les à l'aide des é crous
sphériques (E).
4. Despu é s de conectar los cables, acom ódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve
la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los
tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (J). We recommend the use of a clear light bulb.
2. Installez les ampoules (non fournies). Veillez à ne pas
dépasser la puissance nominale maximale recommand é e
sur les douilles (J). Nous recommandons d'utiliser des
ampoules en verre clair.
2. Instale las bombillas (no incluidas). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe (J).
Recomendamos que utilice una bombilla de luz
transparente.
TO REPLACE THE GLASS
POUR REMPLACER LE VERRE:
PARA REEMPLAZAR EL VIDRIO:
1. Remove fixture from the ceiling.
1. Retirez le luminaire du plafond.
1. Retire el accesorio del techo.
2.Remove the stems(H) from the canopy(K) by
removing the stems from the swivel (L).
Disassemble the stems, pull the wiring out from the
stems.
2. Retirez les tiges (H) de l'auvent (K) en retirant les tiges
de l'émerillon (L), démontez les tiges, retirez le câblage
des tiges.
2. Retire los vástagos (H) de la cubierta (K) quitando los
vástagos de la pieza giratoria (L), desmonte los vástagos y
saque el cableado de los vástagos.
3. Remove the stem connected to the ring(M).
3. Retirez la tige reliée à la bague (M).
3. Retire el vástago conectado al anillo (M).
4. Remove the ring(M), remove the cap(N).
4. Retirez la bague (M), retirez le capuchon (N).
4. Retire el anillo (M), quite la tapa (N).
5. Remove the glass by pulling out the wiring from the
opening of the glass.
5. Retirez le verre en tirant le câblage de l'ouverture du
verre.
5. Retire el vidrio sacando el cableado de la abertura del
vidrio.
1. Assemble the tubes (H) & (G) together, then thread
the bottom end of tube (H) onto the nipple (I) and
thread the nipple (F) into the swivel on the canopy
tightly.
1.Assemblez tous les tubes (H) et (G) ensemble, puis
vissez la partie inf é rieure du tube (H) sur l'embout (I), puis
vissez l'embout (F) dans le pivot ou dans la monture.
1.Ensamble juntos los tubos (H) y (G),luego enrosque el
extremo inferior del tubo (H) a la boquilla (I) y enrosque la
boquilla (F) dentro del pivote de la marquesina.
31.855.715.1800
EASTLAND
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 944695
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energ í a a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Aseg ú rese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ón por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus):
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL
CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACI Ó
N, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Thread the mounting screws (A) into the matching
holes in the circular strap (B).
1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous
correspondants du disque de fixation (B).
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los
orificios correspondientes en la correa de montaje (B).
2. Secure circular strap (B) to the outlet box with outlet
box screws (C).
2. Fixez le disque de fixation (B) sur la bo î te à prises avec
les vis de boîte à prises (C).
2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes
con los tornillos de la caja tomacorrientes (A).
3. Connect the white wire from the fixture to the white
wire from the outlet box and the black wire from the
fixture to the black wire from the outlet box. Cover the
two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Connect
the copper ground wires from the fixture and from the
outlet box to the ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte
à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la bo î te à
prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des
deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant pour une
connexion plus sûre. Raccordez les fils de masse en cuivre
du luminaire et de la boîte à prises à la vis de borne de terre
sur le disque de fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code é lectrique
local pour conna ître les mé thodes de mise à la terre
approuvées.
3. Conecte el cable blanco desde el accesorio al cable
blanco de la caja tomacorrientes y el cable negro del
accesorio al cable negro de la caja tomacorrientes. Cubra
las dos conexiones de cable usando los dos conectores de
cable proporcionados. Envuelva las dos conexiones de
cable con cinta de aislar para una conexión más segura.
Conecte los cables de cobre a tierra desde el accesorio y
desde la caja de tomacorrientes al tornillo de tierra en la
correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobado.
4. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box. Raise the front plate (D) allowing for the
mounting screws (A) to protrude through the holes on
front plate (D), and secure with the ball nuts (E).
4. Une fois les fils raccord é s, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (D) pour
permettre aux vis de fixation (A) de d é passer par les trous
de la plaque avant (D), puis fixez-les à l'aide des é crous
sphériques (E).
4. Despu é s de conectar los cables, acom ódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve
la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los
tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (J). We recommend the use of a clear light bulb.
2. Installez les ampoules (non fournies). Veillez à ne pas
dépasser la puissance nominale maximale recommand é e
sur les douilles (J). Nous recommandons d'utiliser des
ampoules en verre clair.
2. Instale las bombillas (no incluidas). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe (J).
Recomendamos que utilice una bombilla de luz
transparente.
TO REPLACE THE GLASS
POUR REMPLACER LE VERRE:
PARA REEMPLAZAR EL VIDRIO:
1. Remove fixture from the ceiling.
1. Retirez le luminaire du plafond.
1. Retire el accesorio del techo.
2.Remove the stems(H) from the canopy(K) by
removing the stems from the swivel (L).
Disassemble the stems, pull the wiring out from the
stems.
2. Retirez les tiges (H) de l'auvent (K) en retirant les tiges
de l'émerillon (L), démontez les tiges, retirez le câblage
des tiges.
2. Retire los vástagos (H) de la cubierta (K) quitando los
vástagos de la pieza giratoria (L), desmonte los vástagos y
saque el cableado de los vástagos.
3. Remove the stem connected to the ring(M).
3. Retirez la tige reliée à la bague (M).
3. Retire el vástago conectado al anillo (M).
4. Remove the ring(M), remove the cap(N).
4. Retirez la bague (M), retirez le capuchon (N).
4. Retire el anillo (M), quite la tapa (N).
5. Remove the glass by pulling out the wiring from the
opening of the glass.
5. Retirez le verre en tirant le câblage de l'ouverture du
verre.
5. Retire el vidrio sacando el cableado de la abertura del
vidrio.
(FIG 1)
1. Assemble the tubes (H) & (G) together, then thread
the bottom end of tube (H) onto the nipple (I) and
thread the nipple (F) into the swivel on the canopy
tightly.
1.Assemblez tous les tubes (H) et (G) ensemble, puis
vissez la partie inf é rieure du tube (H) sur l'embout (I), puis
vissez l'embout (F) dans le pivot ou dans la monture.
1.Ensamble juntos los tubos (H) y (G),luego enrosque el
extremo inferior del tubo (H) a la boquilla (I) y enrosque la
boquilla (F) dentro del pivote de la marquesina.
Safety goggle
Lunettes de protection
Anteojos de seguridad
Phillips screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Destornillador Phillips
Electrical tape
Ruban isolant
Cinta eléctrica
Wire strippers
Pince à dénuder
Pelacables
Step ladder
Échelle
Escalera
Flathead screwdriver
Tournevis à tête plate
Destornillador de cabeza plana
Light Bulb (100 watt maximum)
Ampoule (100 watts maximum)
Bombilla (100 vatios máximo)
Wire cutters
Pinces coupantes
Cortadoras de alambre
B
A
C
D
E
41.855.715.1800
EASTLAND
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 944695
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energ í a a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Aseg ú rese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ón por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus):
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL
CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACI Ó
N, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Thread the mounting screws (A) into the matching
holes in the circular strap (B).
1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous
correspondants du disque de fixation (B).
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los
orificios correspondientes en la correa de montaje (B).
2. Secure circular strap (B) to the outlet box with outlet
box screws (C).
2. Fixez le disque de fixation (B) sur la bo î te à prises avec
les vis de boîte à prises (C).
2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes
con los tornillos de la caja tomacorrientes (A).
3. Connect the white wire from the fixture to the white
wire from the outlet box and the black wire from the
fixture to the black wire from the outlet box. Cover the
two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Connect
the copper ground wires from the fixture and from the
outlet box to the ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte
à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la bo î te à
prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des
deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant pour une
connexion plus sûre. Raccordez les fils de masse en cuivre
du luminaire et de la boîte à prises à la vis de borne de terre
sur le disque de fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code é lectrique
local pour conna ître les mé thodes de mise à la terre
approuvées.
3. Conecte el cable blanco desde el accesorio al cable
blanco de la caja tomacorrientes y el cable negro del
accesorio al cable negro de la caja tomacorrientes. Cubra
las dos conexiones de cable usando los dos conectores de
cable proporcionados. Envuelva las dos conexiones de
cable con cinta de aislar para una conexión más segura.
Conecte los cables de cobre a tierra desde el accesorio y
desde la caja de tomacorrientes al tornillo de tierra en la
correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobado.
4. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box. Raise the front plate (D) allowing for the
mounting screws (A) to protrude through the holes on
front plate (D), and secure with the ball nuts (E).
4. Une fois les fils raccord é s, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (D) pour
permettre aux vis de fixation (A) de d é passer par les trous
de la plaque avant (D), puis fixez-les à l'aide des é crous
sphériques (E).
4. Despu é s de conectar los cables, acom ódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve
la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los
tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (J). We recommend the use of a clear light bulb.
2. Installez les ampoules (non fournies). Veillez à ne pas
dépasser la puissance nominale maximale recommand é e
sur les douilles (J). Nous recommandons d'utiliser des
ampoules en verre clair.
2. Instale las bombillas (no incluidas). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe (J).
Recomendamos que utilice una bombilla de luz
transparente.
TO REPLACE THE GLASS
POUR REMPLACER LE VERRE:
PARA REEMPLAZAR EL VIDRIO:
1. Remove fixture from the ceiling.
1. Retirez le luminaire du plafond.
1. Retire el accesorio del techo.
2.Remove the stems(H) from the canopy(K) by
removing the stems from the swivel (L).
Disassemble the stems, pull the wiring out from the
stems.
2. Retirez les tiges (H) de l'auvent (K) en retirant les tiges
de l'émerillon (L), démontez les tiges, retirez le câblage
des tiges.
2. Retire los vástagos (H) de la cubierta (K) quitando los
vástagos de la pieza giratoria (L), desmonte los vástagos y
saque el cableado de los vástagos.
3. Remove the stem connected to the ring(M).
3. Retirez la tige reliée à la bague (M).
3. Retire el vástago conectado al anillo (M).
4. Remove the ring(M), remove the cap(N).
4. Retirez la bague (M), retirez le capuchon (N).
4. Retire el anillo (M), quite la tapa (N).
5. Remove the glass by pulling out the wiring from the
opening of the glass.
5. Retirez le verre en tirant le câblage de l'ouverture du
verre.
5. Retire el vidrio sacando el cableado de la abertura del
vidrio.
(FIG 2)
1. Assemble the tubes (H) & (G) together, then thread
the bottom end of tube (H) onto the nipple (I) and
thread the nipple (F) into the swivel on the canopy
tightly.
1.Assemblez tous les tubes (H) et (G) ensemble, puis
vissez la partie inf é rieure du tube (H) sur l'embout (I), puis
vissez l'embout (F) dans le pivot ou dans la monture.
1.Ensamble juntos los tubos (H) y (G),luego enrosque el
extremo inferior del tubo (H) a la boquilla (I) y enrosque la
boquilla (F) dentro del pivote de la marquesina.
K
L
F
G
H
M
N
J
I
51.855.715.1800
EASTLAND
PENDANT
COLGANTE
LUMINAIRE SUSPENDU
SKU: 944695
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don't need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully, if you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques sur
lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant
le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur g é n é ral. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment proc é der, consultez un é
lectricien qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energ í a a los cables con los que est á trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Aseg ú rese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe de colgarse un
accesorio de los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacci ón por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro c ó mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de mat é riaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY &
INSTALLATION (not included):
HERRAMIENTAS QUE SE
REQUIEREN PARA ENSAMBLE E
INSTALACIÓN (not incluidas):
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET
L'INSTALLATION (non inclus):
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPL È
TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE
PRODUIT: POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE
PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL
CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACI Ó
N, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Thread the mounting screws (A) into the matching
holes in the circular strap (B).
1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous
correspondants du disque de fixation (B).
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los
orificios correspondientes en la correa de montaje (B).
2. Secure circular strap (B) to the outlet box with outlet
box screws (C).
2. Fixez le disque de fixation (B) sur la bo î te à prises avec
les vis de boîte à prises (C).
2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes
con los tornillos de la caja tomacorrientes (A).
3. Connect the white wire from the fixture to the white
wire from the outlet box and the black wire from the
fixture to the black wire from the outlet box. Cover the
two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Connect
the copper ground wires from the fixture and from the
outlet box to the ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte
à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la bo î te à
prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des
deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant pour une
connexion plus sûre. Raccordez les fils de masse en cuivre
du luminaire et de la boîte à prises à la vis de borne de terre
sur le disque de fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code é lectrique
local pour conna ître les mé thodes de mise à la terre
approuvées.
3. Conecte el cable blanco desde el accesorio al cable
blanco de la caja tomacorrientes y el cable negro del
accesorio al cable negro de la caja tomacorrientes. Cubra
las dos conexiones de cable usando los dos conectores de
cable proporcionados. Envuelva las dos conexiones de
cable con cinta de aislar para una conexión más segura.
Conecte los cables de cobre a tierra desde el accesorio y
desde la caja de tomacorrientes al tornillo de tierra en la
correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobado.
4. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box. Raise the front plate (D) allowing for the
mounting screws (A) to protrude through the holes on
front plate (D), and secure with the ball nuts (E).
4. Une fois les fils raccord é s, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (D) pour
permettre aux vis de fixation (A) de d é passer par les trous
de la plaque avant (D), puis fixez-les à l'aide des é crous
sphériques (E).
4. Despu é s de conectar los cables, acom ódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve
la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los
tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
2. Install light bulbs (not provided). Please do not exceed
the maximum wattage capacity recommended on the
socket (J). We recommend the use of a clear light bulb.
2. Installez les ampoules (non fournies). Veillez à ne pas
dépasser la puissance nominale maximale recommand é e
sur les douilles (J). Nous recommandons d'utiliser des
ampoules en verre clair.
2. Instale las bombillas (no incluidas). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe (J).
Recomendamos que utilice una bombilla de luz
transparente.
TO REPLACE THE GLASS
POUR REMPLACER LE VERRE:
PARA REEMPLAZAR EL VIDRIO:
1. Remove fixture from the ceiling.
1. Retirez le luminaire du plafond.
1. Retire el accesorio del techo.
2.Remove the stems(H) from the canopy(K) by
removing the stems from the swivel (L).
Disassemble the stems, pull the wiring out from the
stems.
2. Retirez les tiges (H) de l'auvent (K) en retirant les tiges
de l'émerillon (L), démontez les tiges, retirez le câblage
des tiges.
2. Retire los vástagos (H) de la cubierta (K) quitando los
vástagos de la pieza giratoria (L), desmonte los vástagos y
saque el cableado de los vástagos.
3. Remove the stem connected to the ring(M).
3. Retirez la tige reliée à la bague (M).
3. Retire el vástago conectado al anillo (M).
4. Remove the ring(M), remove the cap(N).
4. Retirez la bague (M), retirez le capuchon (N).
4. Retire el anillo (M), quite la tapa (N).
5. Remove the glass by pulling out the wiring from the
opening of the glass.
5. Retirez le verre en tirant le câblage de l'ouverture du
verre.
5. Retire el vidrio sacando el cableado de la abertura del
vidrio.
1. Assemble the tubes (H) & (G) together, then thread
the bottom end of tube (H) onto the nipple (I) and
thread the nipple (F) into the swivel on the canopy
tightly.
1.Assemblez tous les tubes (H) et (G) ensemble, puis
vissez la partie inf é rieure du tube (H) sur l'embout (I), puis
vissez l'embout (F) dans le pivot ou dans la monture.
1.Ensamble juntos los tubos (H) y (G),luego enrosque el
extremo inferior del tubo (H) a la boquilla (I) y enrosque la
boquilla (F) dentro del pivote de la marquesina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Signature Hardware 440520 Eastland Pendant Manuale utente

Tipo
Manuale utente