Rauch SA 250 / 360 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
SA 250/360
Leggere
attentamente prima
della messa in
funzione!
Conservare per ogni
futuro impiego
Il presente manuale d'uso e di montaggio
è parte integrante della macchina. I
fornitori di macchine nuove ed usate sono
tenuti a documentare per iscritto che il
manuale d'uso e di montaggio è stato
fornito insieme alla macchina e
consegnato al cliente. 5900667-e-it-0823
Istruzioni originali
Manuale uso e
manutenzione
Premessa
Gentile Cliente,
con l'acquisto dello spanditore monodisco per servizio invernale della serie SA Lei ha dimostrato la
Sua fiducia verso il nostro prodotto. Molte grazie! Intendiamo corrispondere la Sua fiducia. Ha
acquistato una macchina efficiente e affidabile.
Se tuttavia dovessero presentarsi problemi inattesi, il nostro Servizio clienti è sempre a Sua
disposizione.
Prima della messa in campo dello spanditore monodisco per servizio invernale, La
preghiamo di leggere attentamente il presente manuale e di osservarne le avvertenze.
Il manuale d'uso spiega chiaramente il funzionamento e offre importanti consigli per il montaggio, la
manutenzione e la cura.
In questo manuale possono anche essere descritte attrezzature che non fanno parte della
dotazione della Sua macchina.
La informiamo che, per eventuali danni derivanti da un utilizzo errato o non conforme all'uso
previsto, non sarà possibile accettare richieste di sostituzione in garanzia.
Riportare qui il tipo e il numero di serie della macchina, oltre all'anno di
costruzione dello spanditore monodisco.
Questi dati possono essere letti sulla targhetta oppure sul telaio.
Indichi sempre questi dati per l’ordine di pezzi di ricambio o accessori da
installare a posteriori o quando deve presentare dei reclami.
Tipo:
Numero di serie:
Anno di costruzione:
Miglioramenti tecnici
Ci impegniamo costantemente per migliorare i nostri prodotti. Pertanto ci riserviamo il diritto di
apportare senza preavviso sulle nostre macchine tutti i miglioramenti e le modifiche che
giudicheremo necessari, senza l’obbligo che gli stessi debbano essere apportati alle macchine già
vendute precedentemente.
Saremo lieti di rispondere ad eventuali domande.
Cordiali saluti
RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH
Indice
1 Uso previsto 7
2Indicazioni per l'utente 8
2.1 Informazioni sul presente manuale d'uso 8
2.2 Struttura del manuale d’uso 8
2.3 Avvertenze sul testo 9
2.3.1 Istruzioni e indicazioni 9
2.3.2 Enumerazioni 9
2.3.3 Rimandi 9
3Sicurezza 10
3.1 Indicazioni generali 10
3.2 Significato delle avvertenze 10
3.3 Informazioni generali sulla sicurezza della macchina 11
3.4 Avvertenze per l'operatore 11
3.4.1 Qualificazione del personale 11
3.4.2 Formazione 12
3.4.3 Prevenzione degli infortuni 12
3.5 Indicazioni per la sicurezza d’esercizio 12
3.5.1 Sollevamento e movimentazione della macchina 12
3.5.2 Deposito della macchina 12
3.5.3 Rifornimento della macchina 13
3.5.4 Verifiche prima della messa in funzione 13
3.5.5 Zona di pericolo 13
3.5.6 Durante il funzionamento 14
3.6 Impiego del materiale di spargimento 14
3.7 Impianto idraulico 15
3.8 Manutenzione e riparazione 15
3.8.1 Qualificazione del personale manutentore 16
3.8.2 Parti soggette a usura 16
3.8.3 Lavori di manutenzione e riparazione 16
3.9 Sicurezza stradale 17
3.9.1 Controlli prima di mettersi in strada 17
3.9.2 Spostamento con la macchina 17
3.10 Dispositivi di protezione, avvertenze e istruzioni 18
3.10.1 Posizione dei dispositivi di protezione e degli adesivi con avvertenze e istruzioni 18
3.10.2 Funzione dei dispositivi di protezione 20
3.11 Adesivi con avvertenze e istruzioni 20
3.11.1 Adesivi con avvertenze 21
3.11.2 Adesivi con istruzioni 22
3.12 Targhetta di fabbrica e marcatura della macchina 22
3.13 Beleuchtungsanlage Vorder-, Seiten- und Rückstrahler 23
4Dati della macchina 24
4.1 Costruttore 24
4.2 Descrizione della macchina 24
Indice
SA 250/360 5900667 3
4.2.1 Panoramica gruppi costruttivi 25
4.3 Dati tecnici dell'allestimento base 27
4.3.1 Pesi e carichi 28
4.4 Attrezzatura speciale 28
4.4.1 Telone 28
4.4.2 Comando a distanza elettrico 29
4.4.3 Comando a distanza meccanico 29
4.4.4 Comando idraulico a distanza (dosatori) 30
4.4.5 Telo di spargimento 30
4.4.6 Agitatore 30
4.4.7 Perno del braccio inferiore combinato 33
4.4.8 Azionamento idraulico 33
4.4.9 Illuminazione supplementare 33
5Calcolo del carico dell'asse 35
6Trasporto senza uso di trattore 38
6.1 Norme generali di sicurezza 38
6.2 Carico, scarico, deposito 38
7Messa in servizio 39
7.1 Presa in consegna della macchina 39
7.2 Requisiti del trattore 39
7.3 Montaggio dell'albero cardanico sulla macchina 40
7.3.1 Controllo della lunghezza dell'albero della pdf 40
7.3.2 Montaggio/smontaggio dell’albero cardanico 40
7.4 Montaggio della macchina sul trattore 43
7.4.1 Requisiti 43
7.4.2 Montaggio della macchina 43
7.5 Montaggio dell’agitatore 47
7.6 Regolazione delle palette di lancio 48
7.6.1 Aumentare la densità di spargimento a destra rispetto al senso di marcia 48
7.6.2 Aumentare la densità di spargimento a sinistra rispetto al senso di marcia 49
7.7 Rifornimento della macchina 49
7.8 Panoramiche 52
8Taratura 54
8.1 Calcolo della quantità sparsa 54
8.2 Esecuzione del test di taratura 55
9Operazioni di spargimento 57
9.1 Indicazioni generali 57
9.2 Avvertenze generali sull’agitatore 58
9.3 Istruzioni per le operazioni di spargimento 59
9.4 Regolazione dose 60
9.4.1 Azionare congiuntamente i due dosatori 61
9.4.2 Azionamento separato dei dosatori 61
9.5 Regolazione del punto di applicazione 62
9.5.1 Regolazione del punto di applicazione 62
9.5.2 Arresto asimmetrico 63
Indice
45900667 SA 250/360
9.6 Regolazione del limitatore della larghezza di spargimento 64
9.7 Utilizzo della tabella di spargimento 65
9.7.1 Indicazioni sulla tabella di spargimento 65
9.7.2 Tabelle spargimento 66
9.8 Spargimento di ghiaia o concime granulare 72
9.9 Spargimento di sabbia, sale o di una miscela di sabbia e sale 73
9.10 Spargere una miscela di ghiaia e sale 74
9.11 Spargere fertilizzante granulato 76
9.12 Svuotamento del materiale residuo 76
9.13 Regolazioni per fertilizzanti non presenti in tabella 77
9.13.1 Requisiti e condizioni 77
9.13.2 Analisi dei risultati 81
9.13.3 Correggere la regolazione 82
9.14 Deposito e scollegamento della macchina 83
10 Anomalie e possibili cause 84
11 Manutenzione e riparazione 87
11.1 Sicurezza 87
11.2 Pulizia della macchina 88
11.3 Lubrificazione 89
11.3.1 Lubrificazione dell'albero cardanico 89
11.3.2 Lubrificazione snodi, boccole 89
11.3.3 Lubrificazione della chiusura a baionetta dell’agitatore 89
11.3.4 Lubrificazione del giunto cardanico dell’agitatore RWK 10 89
11.4 Parti soggette a usura e raccordi filettati 89
11.4.1 Controllo dei componenti d'usura 89
11.4.2 Controllare i collegamenti a vite 90
11.5 Controllo dei tubi flessibili idraulici 90
11.6 Sostituzione delle palette di lancio 90
11.7 Sostituzione dell’agitatore 92
11.8 Olio per riduttori 93
11.8.1 Quantità e tipi 93
11.8.2 Controllo del livello dell'olio 94
12 Rimessaggio per l'inverno e conservazione 97
12.1 Sicurezza 97
12.2 Lavare la macchina 98
12.3 Conservazione della macchina 98
13 Smaltimento 100
13.1 Sicurezza 100
13.2 Smaltimento della macchina 100
14 Appendice 101
14.1 Tabella della coppia di serraggio 101
15 Garanzia contrattuale e legale 103
Indice
SA 250/360 5900667 5
Indice
65900667 SA 250/360
1 Uso previsto
Utilizzare gli spanditori monodisco della serie SA solo in conformità alle indicazioni riportate nel
presente manuale d’uso.
Gli spanditori monodisco della serie SA sono costruiti in modo conforme all'uso previsto.
Devono essere impiegati esclusivamente per distribuire materiale che scivola facilmente come
ghiaia (3/5), sabbia e sale e/o in agricoltura per la distribuzione di fertilizzanti granulati.
La macchina è concepita per il montaggio sull'attacco a tre punti posteriore del trattore e deve essere
comandata da una sola persona.
Nei capitoli seguenti lo spanditore monodisco è indicato con il termine "macchina".
Qualsiasi uso diverso da quelli previsti è da considerarsi non corretto. Il costruttore non risponde di
danni che ne possano risultare. Il rischio è esclusivamente a carico dell’operatore.
L'uso corretto comprende anche il rispetto delle condizioni di esercizio, manutenzione e riparazione
prescritte dal costruttore. Utilizzare come ricambi solo pezzi originali RAUCH del costruttore.
La macchina deve essere utilizzata, sottoposta a manutenzione e riparazioni esclusivamente da parte
di personale specializzato, che conosce le caratteristiche della macchina ed è informato sugli
eventuali pericoli.
L'utilizzo della macchina deve avvenire nel rispetto delle avvertenze per l'esercizio, l'assistenza e l'uso
sicuro così come descritte in questo manuale d'uso e riportate sotto forma di cartelli e simboli di
avvertimento apposti dal costruttore sulla macchina stessa. Durante l'uso della macchina devono
essere rispettate le norme antinfortunistiche in vigore e le altre regole generalmente riconosciute
relative alla sicurezza, alla medicina del lavoro e alla circolazione stradale.
Non sono ammesse modifiche arbitrarie alla macchina. Il costruttore non è responsabile dei danni
provocati da queste modifiche.
nUso scorretto prevedibile
Il produttore indica, tramite avvertenze e simboli di avvertimento sulla macchina i possibili usi scorretti
prevedibili. Tali avvertenze e simboli di avvertimento devono essere assolutamente rispettati. In
questo modo si evita un utilizzo della macchina non previsto dal manuale d'uso.
1. Uso previsto
SA 250/360 5900667 7
2 Indicazioni per l'utente
2.1 Informazioni sul presente manuale d'uso
Il presente manuale è parte integrante della macchina.
Il manuale comprende importanti avvertenze per l'uso sicuro, corretto e redditizio, nonché per la
manutenzione della macchina. L'osservanza del manuale aiuta a evitare pericoli, a diminuire le
spese di riparazione e i tempi di fermo, nonché ad aumentare l'affidabilità e la durata della macchina.
L'intera documentazione, composta da questo manuale d'uso e da tutti i documenti del fornitore, deve
essere conservata a portata di mano nel luogo di utilizzo della macchina (ad es. nel trattore).
In caso di vendita della macchina, anche il manuale d'uso deve essere consegnato all'acquirente.
Il manuale d'uso si rivolge al gestore della macchina e al suo personale operatore e manutentore.
Deve essere letto, compreso e utilizzato da chiunque venga incaricato di svolgere sulla macchina i
seguenti lavori:
• Comando,
Manutenzione e pulizia,
Eliminazione di anomalie.
Rispettare in particolare:
il capitolo Sicurezza,
le avvertenze contenute nel testo dei singoli capitoli.
Il manuale d'uso non sostituisce la responsabilità personale del gestore e del personale addetto al
comando della macchina.
2.2 Struttura del manuale d’uso
Il manuale d'uso è suddiviso in sei argomenti principali:
Indicazioni per l'utente
Norme di sicurezza
Dati della macchina
Istruzioni per l'uso della macchina
Avvertenze per riconoscere ed eliminare le anomalie
Norme per la manutenzione
2. Indicazioni per l'utente
85900667 SA 250/360
2.3 Avvertenze sul testo
2.3.1 Istruzioni e indicazioni
Le operazioni che il personale operativo deve eseguire sono presentate come segue.
uIstruzione fase 1
uIstruzione fase 2
2.3.2 Enumerazioni
Le enumerazioni senza un ordine vincolante sono rappresentate come elenco puntato:
Caratteristica A
Caratteristica B
2.3.3 Rimandi
Rimandi ad altri punti del testo presenti nel documento sono rappresentati con numero di paragrafo,
titolo o numero di pagina:
Esempio: tenere inoltre presente che 3 Sicurezza
i riferimenti ad altri documenti sono presentati come avvertenza o indicazione, senza capitolo o
numero di pagina preciso:
Esempio: osservare le indicazioni del manuale del costruttore dell'albero cardanico.
2. Indicazioni per l'utente
SA 250/360 5900667 9
3 Sicurezza
3.1 Indicazioni generali
Il capitolo Sicurezza contiene importanti avvertenze e norme per il lavoro e la circolazione stradale
con la macchina montata.
Il rispetto delle avvertenze riportate in questo capitolo è fondamentale per un uso corretto e sicuro e
per un perfetto funzionamento della macchina.
In altri capitoli del presente manuale, inoltre, sono riportate altre avvertenze, anch'esse da rispettare
con la massima precisione. Le avvertenze precedono le operazioni cui si riferiscono.
Le avvertenze relative ai componenti acquistati da terzi sono riportate nella rispettiva documentazione.
Anche queste avvertenze devono essere rispettate.
3.2 Significato delle avvertenze
In questo manuale d'uso le avvertenze sono classificate in base alla gravità del pericolo e alla
probabilità che esso si verifichi.
I segnali di pericolo evidenziano rischi residui che possono derivare dall’uso della macchina. Le
avvertenze sono strutturate come segue:
Simbolo + parola chiave
Spiegazione
Livelli di pericolo segnalati dalle avvertenze
Il livello di pericolo è contrassegnato da una parola chiave. I livelli di pericolo sono classificati come
segue:
PERICOLO!
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala un pericolo immediato per la salute e l'incolumità delle persone.
La mancata osservanza delle avvertenze causa gravissime lesioni, anche con conseguenze letali.
uOsservare assolutamente le misure descritte per evitare questo pericolo.
AVVERTENZA!
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala una situazione potenzialmente pericolosa per la salute delle persone.
La mancata osservanza di questa avvertenza causa gravi lesioni.
uOsservare assolutamente le misure descritte per evitare questo pericolo.
3. Sicurezza
10 5900667 SA 250/360
ATTENZIONE!
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala una situazione potenzialmente pericolosa per la salute delle persone.
La mancata osservanza di questa avvertenza causa gravi lesioni.
uOsservare assolutamente le misure descritte per evitare questo pericolo.
AVVISO!
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala la possibilità di danni materiali e ambientali.
La mancata osservanza di questo avvertimento può causare danni alla macchina e all'ambiente.
uOsservare assolutamente le misure descritte per evitare questo pericolo.
Questa è un'indicazione:
Le indicazioni generali contengono suggerimenti e informazioni particolarmente utili, ma nessun
avvertimento sui pericoli.
3.3 Informazioni generali sulla sicurezza della macchina
La macchina è costruita secondo lo stato dell'arte e le regole di sicurezza tecniche generalmente
riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo e la manutenzione, possono verificarsi pericoli per la salute e
l’incolumità dell’operatore o di terzi nonché danni alla macchina o altri beni.
Utilizzare pertanto la macchina:
soltanto quando è in condizioni perfette e idonee alla circolazione,
con attenzione alla sicurezza e ai pericoli.
Ciò presuppone che il contenuto di questo manuale d'uso sia stato letto e compreso, che si
conoscano le norme antinfortunistiche in vigore e le regole generalmente riconosciute relative alla
tecnica, alla medicina del lavoro e alla circolazione stradale e che si sia in grado anche di applicare
tali norme e regole.
3.4 Avvertenze per l'operatore
L'operatore è responsabile dell'uso conforme alle regole della macchina.
3.4.1 Qualificazione del personale
Le persone addette all’uso e alla manutenzione ordinaria e periodica della macchina, prima di mettersi
al lavoro devono aver letto e compreso il presente manuale.
3. Sicurezza
SA 250/360 5900667 11
La macchina deve essere utilizzata esclusivamente da personale istruito e autorizzato dal
gestore.
Il personale in fase di addestramento/formazione/istruzione può lavorare sulla macchina soltanto
sotto la sorveglianza di una persona esperta.
Solo personale qualificato addetto alla manutenzione è autorizzato a eseguire lavori di
manutenzione ordinaria e straordinaria.
3.4.2 Formazione
I rivenditori, i rappresentanti o i dipendenti del costruttore forniscono al gestore indicazioni sull'uso e
sulla manutenzione della macchina.
Il gestore, a sua volta, deve istruire il personale operatore e manutentore appena assunto sull'uso e
sugli interventi di manutenzione periodica effettuati sulla macchina con la stessa attenzione e
accuratezza, sulla base del presente manuale d'uso.
3.4.3 Prevenzione degli infortuni
Le norme di sicurezza e antinfortunistiche sono regolamentate per legge in ogni Paese. Il gestore
della macchina è responsabile del rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.
Inoltre devono essere rispettate le seguenti avvertenze:
Non lasciare mai la macchina incustodita.
Non salire mai sulla macchina durante il lavoro e gli spostamenti (divieto di trasporto persone).
Non utilizzare parti della macchina come mezzo di salita.
Indossare indumenti aderenti. Evitare indumenti di lavoro con cinghie, frange o altre parti che
possano rimanere impigliate.
Quando si utilizzano prodotti chimici, seguire le avvertenze del produttore. Possibilmente
indossare dispositivi di protezione individuale (DPI).
3.5 Indicazioni per la sicurezza d’esercizio
Utilizzare la macchina esclusivamente in condizioni sicure, in modo da evitare situazioni pericolose.
3.5.1 Sollevamento e movimentazione della macchina
La macchina viene consegnata dalla fabbrica su un bancale.
Sollevare con cautela la macchina dal bancale servendosi di un apposito carrello elevatore o
muletto. Tenere conto del peso totale.
Non sollevare né spostare mai la macchina dal serbatoio o da un qualsiasi altro punto di
ancoraggio non contrassegnato.
3.5.2 Deposito della macchina
Depositare la macchina solo con il serbatoio vuoto su un pavimento compatto e in piano.
Se la macchina viene parcheggiata da sola (senza trattore), aprire completamente il dosatore. Se
la molla di richiamo viene scaricata, l'acqua eventualmente presente nel serbatoio fuoriesce.
3. Sicurezza
12 5900667 SA 250/360
3.5.3 Rifornimento della macchina
• Effettuare il rifornimento della macchina solo con il motore del trattore fermo. Estrarre la chiave di
accensione per impedire l’avvio del motore.
Per il rifornimento utilizzare attrezzature idonee (ad es. pala meccanica, trasportatore a coclea).
In caso di rifornimento manuale (ad es. caricamento con big bag), utilizzare un mezzo di salita
adatto.
Effettuare il rifornimento della macchina solo a montaggio completo.
Riempire la macchina al massimo fino al bordo. Controllare il livello di riempimento.
Effettuare il rifornimento della macchina solo con griglia protettiva chiusa. In questo modo si
prevengono anomalie durante lo spandimento causate da grumi di materiale o altri corpi estranei.
3.5.4 Verifiche prima della messa in funzione
Prima di mettere in funzione la macchina per la prima volta e a ogni successivo utilizzo, verificare la
sicurezza di funzionamento.
Tutti i dispositivi di protezione della macchina sono presenti e funzionanti?
Tutti gli elementi di fissaggio e i collegamenti portanti sono saldi e in corretto stato?
I dischi di lancio, le palette di lancio e i relativi fissaggi sono in corretto stato?
La griglia protettiva nel serbatoio è bloccata?
I dispositivi di bloccaggio sono tutti ben serrati?
La zona di pericolo della macchina è sgombra?
La protezione dell’albero cardanico è in corretto stato?
Controllare l’altezza di montaggio. La distanza tra il bordo inferiore del telaio e il suolo non deve
superare i 120 cm.
3.5.5 Zona di pericolo
Il lancio del materiale può causare gravi lesioni (ad es. agli occhi).
In caso di sosta, tra trattore e macchina sussiste un pericolo elevato (anche mortale )dovuto allo
spostamento del trattore o ai movimenti della macchina.
La figura seguente mostra le zone di pericolo della macchina.
3. Sicurezza
SA 250/360 5900667 13
Ill. 1: Zone di pericolo in caso di apparecchi trainati
A Zona di pericolo nelle operazioni di
spandimento
B Zona di pericolo durante l'aggancio / lo
sgancio della macchina
Accertarsi quindi che nessuno si trovi all'interno dell'area di spandimento [A] della macchina.
Arrestare immediatamente la macchina e il trattore se l’area di pericolo non è sgombra.
Se si collega/scollega la macchina al/dal trattore o si aggancia/sgancia il gruppo spanditore,
allontanare tutte le persone dalle zone di pericolo [B].
3.5.6 Durante il funzionamento
In caso di anomalie di funzionamento della macchina, arrestarla immediatamente e metterla in
sicurezza. Far eliminare al più presto le anomalie da personale qualificato.
Non salire mai sulla macchina quando il dispositivo di spandimento è acceso.
Utilizzare la macchina solo con griglie protettive chiuse nel serbatoio. Durante il funzionamento
non aprire né rimuovere la griglia protettiva.
Le parti della macchina rotanti possono causare lesioni gravi. Attenzione quindi a non avvicinare
mai parti del corpo e/o degli indumenti alle parti rotanti.
Non inserire corpi estranei nel serbatoio (ad es. viti, dadi).
Il lancio del materiale può causare gravi lesioni (ad es. agli occhi). Accertarsi quindi che nessuno
si trovi all'interno dell'area di spargimento della macchina.
Se la velocità del vento è eccessiva, interrompere lo spandimento perché non è garantito il
rispetto dell'area di spandimento.
Non salire mai sulla macchina o sul trattore sotto linee elettriche dell'alta tensione.
3.6 Impiego del materiale di spargimento
Errori nella scelta o nell'uso del materiale di spargimento possono causare gravi danni alle persone o
all'ambiente.
3. Sicurezza
14 5900667 SA 250/360
Prima di scegliere il materiale di spargimento, informarsi in merito ai suoi effetti su persone,
ambiente e macchina.
Seguire le indicazioni del produttore del materiale di spargimento.
3.7 Impianto idraulico
L'impianto idraulico ha un'elevata pressione interna.
La fuoriuscita di liquidi ad alta pressione può causare gravi lesioni e danneggiare l'ambiente. Per
evitare pericoli adottare le seguenti precauzioni:
Utilizzare la macchina solo con pressioni inferiori alla pressione di esercizio massima consentita.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione scaricare la pressione dell'impianto
idraulico. Spegnere il motore del trattore e assicurarsi che non possa essere riacceso.
Quando si cerca di localizzare perdite indossare sempre occhiali protettivi e guanti protettivi.
In caso di lesioni causate da olio idraulico consultare immediatamente un medico, per evitare
l'insorgenza di gravi infezioni.
Quando si collegano i tubi idraulici al trattore, accertarsi che l'impianto idraulico non sia in
pressione sul lato del trattore che su quello della macchina.
Collegare i tubi flessibili idraulici dell'impianto del trattore e dello spanditore esclusivamente agli
attacchi prescritti.
Evitare che impurità penetrino nell'impianto idraulico. Agganciare gli accoppiamenti
esclusivamente negli appositi supporti. Utilizzare i cappucci parapolvere. Pulire i collegamenti
prima di accoppiarli.
Controllare regolarmente che i componenti idraulici e le tubazioni idrauliche non presentino difetti
meccanici, ad es. tagli, abrasioni, pieghe, schiacciature, incrinature, porosità ecc.
Anche se correttamente conservati e sottoposti alle sollecitazioni ammesse, i tubi flessibili e i
raccordi sono soggetti a un naturale invecchiamento. Perciò il loro periodo di conservazione e la
durata di utilizzo sono limitati.
La durata dei tubi flessibili è al massimo di 6 anni, incluso un eventuale immagazzinaggio di 2 anni al
massimo.
La data di produzione della tubazione flessibile viene indicata con mese e anno sul raccordo.
In caso di danni e una volta trascorsa la durata di impiego prescritta far sostituire i tubi idraulici.
Le tubazioni flessibili sostituibili devono essere conformi ai requisiti tecnici del costruttore
dell'apparecchio. Rispettare in particolare le diverse indicazioni di pressione massima presenti
sulle tubazioni idrauliche da sostituire.
3.8 Manutenzione e riparazione
Durante i lavori di manutenzione è necessario tenere conto di altri pericoli che non si verificano
durante il normale uso della macchina.
Pertanto eseguire i lavori di manutenzione sempre con la massima attenzione. Lavorare con
particolare accuratezza e attenzione ai pericoli.
3. Sicurezza
SA 250/360 5900667 15
3.8.1 Qualificazione del personale manutentore
Solo il personale specializzato può eseguire saldature e lavori sull'impianto elettrico e idraulico.
3.8.2 Parti soggette a usura
Rispettare con la massima precisione gli intervalli per la manutenzione e riparazione descritti in
questo manuale.
Rispettare anche gli intervalli di manutenzione e riparazione dei componenti acquistati da terzi. A
tal riguardo consultare la relativa documentazione.
Consigliamo di far controllare dal proprio rivenditore, dopo ogni stagione, le condizioni della
macchina, in particolare elementi di fissaggio, componenti di plastica rilevanti per la sicurezza,
impianto idraulico, organi dosatori e palette di lancio.
I ricambi devono soddisfare almeno i requisiti tecnici stabiliti dal produttore. I requisiti tecnici sono
garantiti dai pezzi di ricambio originali.
I dadi autobloccanti possono essere usati una sola volta. Per fissare i componenti (ad es. in caso
di sostituzione delle palette di lancio) utilizzare sempre dadi autobloccanti nuovi.
3.8.3 Lavori di manutenzione e riparazione
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia, manutenzione, riparazione ed eliminazione di anomalie,
spegnere il motore del trattore. Attendere che tutte le parti rotanti della macchina siano
ferme.
Assicurarsi che nessuno possa accendere la macchina senza autorizzazione. Estrarre la chiave
di accensione del trattore.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione o degli interventi sull'impianto elettrico
scollegare l'alimentazione elettrica tra trattore e macchina.
Controllare che il trattore con la macchina sia parcheggiato correttamente. Il veicolo e la
macchina devono trovarsi su un terreno solido e in piano, le ruote devono essere bloccate e il
serbatoio deve essere vuoto.
Durante gli interventi di manutenzione e riparazione o in caso di ispezioni da effettuarsi a
macchina sollevata, proteggere inoltre la macchina da eventuali cadute (ad es. mediante un
cavalletto di supporto).
Prima di eseguire lavori di manutenzione e riparazione, scaricare la pressione dell'impianto
idraulico.
Aprire la griglia protettiva sul serbatoio solo se la macchina è messa fuori servizio.
Se si deve lavorare con la presa di forza rotante, nessuno deve sostare nell'area della presa di
forza o dell'albero cardanico.
Per eliminare ostruzioni nel serbatoio dello spanditore, non intervenire mai con la mano o il piede,
ma utilizzare un attrezzo adatto.
Durante la pulizia con un apparecchio ad alta pressione, non rivolgere mai il getto d'acqua
direttamente sui simboli di avvertimento, sulle apparecchiature elettriche, sui componenti idraulici
e sui cuscinetti radenti.
Controllare regolarmente che dadi e viti siano serrati. Serrare ulteriormente i collegamenti
allentati.
3. Sicurezza
16 5900667 SA 250/360
3.9 Sicurezza stradale
Quando transita su strade e vie pubbliche, il trattore con la macchina montata deve essere conforme
alle regole per la circolazione stradale del paese di utilizzo. Responsabili per il rispetto di tali norme
sono il proprietario e il conducente del veicolo.
3.9.1 Controlli prima di mettersi in strada
Il controllo prima della partenza è fondamentale per garantire la sicurezza stradale. Prima di mettersi
in strada controllare che il veicolo rispetti le condizioni di esercizio, le norme per la sicurezza stradale
e le direttive vigenti nel paese di utilizzo.
Il peso totale ammesso è rispettato? Rispettare il carico ammesso sugli assi, il carico frenante
ammesso e la portata ammessa degli pneumatici.
Vedere 5 Calcolo del carico dell'asse
La macchina è montata in modo conforme alle norme?
Si può perdere fertilizzante per strada?
Fare attenzione al livello di riempimento del fertilizzante nel serbatoio.
I dosatori devono essere chiusi.
Con i cilindri idraulici a effetto semplice è inoltre necessario chiudere i rubinetti a sfera.
Spegnere l'unità di comando elettronica.
Controllare la pressione degli pneumatici e il funzionamento dell'impianto frenante del trattore.
L'illuminazione e la targa della macchina sono conformi a quanto prescritto dalle norme del paese
di utilizzo per la circolazione su strade pubbliche? Verificare la corretta applicazione.
3.9.2 Spostamento con la macchina
Il comportamento durante la marcia e le caratteristiche di sterzata e frenata del trattore cambiano
quando è montata la macchina. L'elevato peso della macchina, ad esempio, alleggerisce l'asse
anteriore del trattore e, quindi, influisce sulla sterzata.
Adeguare lo stile di guida alle nuove caratteristiche del veicolo.
Durante la marcia è necessario avere sempre una visibilità sufficiente. Se ciò non fosse possibile
(ad es. durante la retromarcia), è necessario ricorrere all'aiuto di un'altra persona.
Rispettare la velocità massima consentita.
Quando si percorrono strade in salita e in discesa o si attraversano in senso trasversale i pendii,
evitare di eseguire curve repentine. Sussiste rischio di ribaltamento a causa dello spostamento
del baricentro. Procedere con particolare cautela sui terreni accidentati e morbidi (ad es. accessi
ai campi, bordure).
Fissare lateralmente in modo rigido il braccio inferiore all'attacco a tre punti per evitare
pendolamenti.
È vietata la presenza di persone sulla macchina durante la marcia e l'uso.
3. Sicurezza
SA 250/360 5900667 17
3.10 Dispositivi di protezione, avvertenze e istruzioni
3.10.1 Posizione dei dispositivi di protezione e degli adesivi con avvertenze e
istruzioni
Ill. 2: Posizione dei dispositivi di protezione e degli adesivi con avvertenze e istruzioni
[1] Catadiottro
[2] Avvertenza: pericolo a seguito di espulsione
di materiale
[3] Protezione anteriore dei dischi di lancio
[4] Istruzione: numero di giri presa di forza (per
macchine con presa di forza)
[5] Avvertenza: pericolo dovuto all’impianto
idraulico (per macchine ad azionamento
idraulico)
[6] Istruzione: carico utile max
[7] Targhetta di fabbrica
[8] Avvertenza: leggere il manuale d'uso e le
avvertenze.
[9] Avvertenza: pericolo di schiacciamento fra il
trattore e la macchina
3. Sicurezza
18 5900667 SA 250/360
Ill. 3: Protezione dell’albero cardanico
Ill. 4: Posizione dei dispositivi di protezione e degli adesivi con avvertenze e istruzioni
[1] Avvertenza: estrarre la chiave di accensione
[2] Protezione regolabile dei dischi di lancio
(limitatore della larghezza di spargimento)
[3] Avvertenza: pericolo a causa di parti in
movimento
[4] Catadiottro
[5] Griglia protettiva nel serbatoio
3. Sicurezza
SA 250/360 5900667 19
3.10.2 Funzione dei dispositivi di protezione
I dispositivi di protezione proteggono l'incolumità e la vita dell'operatore.
Prima di iniziare il lavoro con la macchina, accertarsi che i dispositivi di protezione siano
funzionanti e non siano danneggiati.
Utilizzare la macchina solo con dispositivi di protezione funzionanti.
Denominazione Funzione
Griglia protettiva nel
serbatoio
Impedisce il trascinamento di parti del corpo da parte dell'agitatore in
movimento.
Impedisce il tranciamento di parti del corpo ad opera del dosatore.
Impedisce anomalie durante lo spargimento, causate da grumi del
materiale di spargimento, pietre o altro materiale di grandi dimensioni
(effetto filtro).
Protezione dell’albero
cardanico
Impedisce che parti del corpo e di indumenti vengano trascinate
dall’albero cardanico in movimento.
Protezione regolabile dei
dischi di lancio (limitatore
della larghezza di
spargimento)
Impedisce che il disco di lancio rotante afferri ciò che si trova
lateralmente e dietro di esso.
Assicura che il materiale di spargimento venga lanciato per la larghezza
di spargimento desiderata.
Protezione anteriore dei
dischi di lancio
Impedisce che il disco di lancio rotante afferri ciò che si trova davanti.
Impedisce che il materiale di spargimento venga lanciato in avanti
(ossia in direzione del trattore/della cabina).
3.11 Adesivi con avvertenze e istruzioni
Sulla macchina sono applicati diversi adesivi con avvertenze e istruzioni (per l'applicazione sulla
macchina vedere 3.10.1 Posizione dei dispositivi di protezione e degli adesivi con avvertenze e
istruzioni).
Gli adesivi con avvertenze e istruzioni fanno parte della macchina. Non devono essere rimossi
modificati.
uGli adesivi con avvertenze e istruzioni mancanti o illeggibili devono essere sostituiti
immediatamente.
Se durante i lavori di riparazione vengono montate parti nuove, su di esse dovranno essere applicati
gli stessi adesivi con avvertenze e istruzioni presenti sui pezzi originali.
Gli adesivi con avvertenze e istruzioni possono essere acquistati presso il Servizio ricambi.
3. Sicurezza
20 5900667 SA 250/360
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Rauch SA 250 / 360 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso