Rowenta TN8200E4 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch,
um jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes
durch.
• Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen
und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVerträglichkeit,
Umwelt...).
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation übereinstimmt.
Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigenNormen entsprechen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer
Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen
Behälters, der Wasser enthält. Wenn das Gerät in einem Badezimmer
eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser
selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt
für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht ausken-
nen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
werden oder von dieser mit demGebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder-
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter
in Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist sichtbare Schäden aufweist oder nicht
richtig funktioniert.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen
und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die
Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Das Gerät und das Netzteil nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser
halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original
Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
• Das Gerät darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil Nr. N°20100010 - Input :
100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA. betrieben werden.
GARANTIE: Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch
den Kunden muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für
den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
2. TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare
Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Entnahme der NiMh Akkus: Lösen Sie die Schrauben, öffnen Sie das Gehäuse ,
entfernen Sie die Akkus und schneiden Sie das Kabel ab. Entsorgen Sie die Akkus
gemäß den Gesetzlichen Bestimmungen.
DE
Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek için,
cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz
2. GÜVENLİK ÖNERİLERİ
Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere
(Düşük Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak
üretilmiştir.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı
olduğundan emin olun. Her türbağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir
edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak
yapılmalıdır.
• DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihazı küvet, duş, lavabo
veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli ola-
bileceğinden kullandıktan sonra şini çekin.
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişi-
lerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak
üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafın-
dan cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında,
kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için
kontrol etmek gerekir.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,
çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise ba vurmanız gereken durumlar: cihazınız
dü erse ve normal çalı mazsa.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın. Bu cihaz sadece
urunle birlikte teslim edilen N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ;
Output : 4,0V – 600 mA. güç unitesiyle birlikte kullanılmalıdır.
GARANTİ:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Pillerin yeniden geri dönüştürülerek kullanılması: NiMh aküleri cihazdan
çıkarmadan önce şarjlarının tamamen boşalmalarını bekleyin. Cihazın batarya
bölümünü bir cihaz yardımıyla açın, bağlantılarından ayırın, aküleri geri dönüşüm
işlemine hazırlayın.
TR
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
1. VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
Milieu…).
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die
van het apparaat. Een verkeerde aan-
sluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt
wordt.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan
de in uw land geldende normen.
WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de
buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere water bevattende re-
servoirs.
• Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit
het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het
apparaat uitgeschakeld is.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij
van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit appa-
raat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat
zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Service-
dienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
- bij storingen tijdens het gebruik,
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reini-
gen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar
alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en bove n 35 °C.
• Dit apparaat dient alleen gebruikt te worden met de geleverde 20100010 -
Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
2. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
Voor het verwijderen van de NiMh accu moeten deze volledig leeg zijn, voordat u
ze demonteert Open de vakjes van het apparaat met een gereedschap, maak de
draden los en recycleer de accu op veilige wijze.
NL
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environ-
nement...).
Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre
appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non
couverts par la garantie.
L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux
normes en vigueur dans votre pays.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires,
des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après
usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil
est arrêté.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de sur-
veiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s'il ne fonctionne pas normalement.
• L'appareil doit être débranché :
- avant le nettoyage et l'entretien,
- en cas d'anomalie de fonctionnement,
- dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
• Lappareil doit être exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni
N° 20100010 - Entrée : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Sortie : 4,0V – 600 mA.
GARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des ns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
2. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit effectué.
Pour le retrait des accus NiMh, décharger complètement les accus avant
démontage. Ouvrir les boîtiers de l’appareil avec un outil, couper les connexions,
recycler les accus de façon sûre.
FR Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regu-
lations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your ap-
pliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not
covered by the guarantee.
The installation of the appliance and its use must however comply with the stan-
dards in force in your country.
CAUTION: Never use your appliance with wet hands or near water
contained in bath tubs, showers, sinks or other containers
•When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the
presence of water nearby may pose a danger even when the appliance is turned
off.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with redu-
ced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the ap-
pliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
- Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
- Do not hold with damp hands.
- Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
- Do not use an electrical extension lead.
- Do not clean with abrasive or corrosive products.
- Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
The appliance must only be used with the power pack supplied model
N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GUARANTEE:
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
2. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Before removing the NiMH batteries, discharge them completely. Open the battery
compartment using a tool, cut all the connections and then recycle the batteries
in a safe manner.
EN
   
    ,
    .
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•        
   , ,
 ,     ...
• ,      
,     .   
      ,
   .
•        
    .
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:   
    ,  
 ,  ,   ...
•     ,   
  ,        
 ,   .
•        
    ,  
,       .
       
         , 
   .   ,    
.
•       :   
     ,  
 ,   ,     ,  
   ,    .
•   ,    .
•     ,   ,   .
•      .
•     , ..  ,   
.
•     ,     ,   .
•    .
•    ,   
 .
•       0 °C   35
°C.
•      
   :       .
• Используйте эпилятор только с аккумуляторной батареей 20100010 - Input
: 100-240V - 50/60 Hz max. 5,5W ; Output : 4,0V 600 mA., поставляемой в
комплекте.
ГАРАНТИЯ:
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии
на прибор.
RU
Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
1. CONSIGLI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative
applicabili (DirettiveBassaTensione,Compatibilità elettromagnetica,Ambiente,…).
•Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellʻap-
parecchio.
Qualsiasi errore di collegamento allʼalimentazione può causare danni irreversibili
non coperti dalla garanzia.
• Lʼinstallazione dellʼapparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi
alle norme in vigore nel vostro paese.
•AVERTIMENTO: Non utilizzare lʼapparecchio vicino a vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Quando lʼapparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente
dopo lʼuso poiché la vicinanza dellʼacqua può presentare un pericolo anche
quando lʼapparecchio è spento.
•Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
con capacità siche, sensoriali omentali ridotte o da persone prive di esperienza o
di conoscenza, ameno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli
o li abbia preventivamente informati sullʼutilizzo dellʼapparecchio. È opportuno
sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio.
• Lʼapparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia
e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete termi-
nato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato
• Non immergerlo né passarlo sotto lʼacqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare lʼimpugnatura.
• Non staccare lʼapparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed
estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
- l’apparecchio è caduto,
- se non funziona normalmente.
• L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con il blocco di alimenta-
zione in dotazione 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz max. 5,5W ;
Output : 4,0V – 600 mA.
GARANZIA:
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può
essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
2. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più
opportuno.
Per togliere gli accumulatori NiMh, scaricate completamente gli accumulatori prima
dello smontaggio. Aprite il corpo dell’apparecchio con un attrezzo, tagliate le connes-
sioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.
IT
Перед першим використанням приладу ознайомтесь з
цими інструкціями, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації,
яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
1. ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам
і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання,
електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала
напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які
гарантія не поширюється.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
• УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, душу,
умивальника чи інших посудин з водою.
• Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати від
електромережі одразу після закінчення використання, тому що він може
становити небезпеку навіть після вимкнення.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які
мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають
потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо
використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з
приладом.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій
очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення
використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть
під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за
вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Цей прилад можна використовувати лише з акумуляторною батареєю
N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
,що постачається у комплекті.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
UK
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de
su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no
cubre la garantía.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor
en su país.
• ATENCIÓN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de la ducha, del
lavabo o de cualquier otro recipiente que contenga agua.
No utilizar ni recargar lamaquinilla con las manos mojadas o cerca de las
bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua... Cuando utilice
el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después de utilizarlo, ya que la
proximidad del agua puede suponer un peligro incluso aunque no esté en mar-
cha.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado pormedio
de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instruc-
ciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de
anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado
- si su aparato ha caído al suelo
- o si no funciona normalmente
• El aparato debe utilizarse exclusivamente con la fuente de alimentación in-
cluida N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V –
600 mA.
GARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con nes profesionales.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
2. ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Para retirar las baterías NiMh, descárguelas completamente antes del desmontaje.
Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las conexiones y recicle las
baterías de una manera segura.
ES
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod,
vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného použití.
1. BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a
předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním
prostředí...).
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přís-
troje. Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození
přístroje, které nebude kryto zárukou.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve
vaší zemi.
• UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle nebo
v nádobách obsahujících vodu.
• Je-li přístroj používán v koupelně, po jeho vypnutí jej odpojte ze sítě,
protože blízkost vody může představovat nebezpečí, i když je přístroj vypnut.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž
fyzické, smyslové nebo dušev schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez
patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za
jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přís-
troj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.
• Přistroj nepouživejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
-přistroj spadl na zem.
-přistroj řádně nefunguje.
• Přístroj musí být používán výhradně s dodaným napájecím adaptérem č.
N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, ktelze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Pro vynětí akumulátorů NiMh je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje otevřete
pouzdra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způsobem recyklujte.
CS
Leia atentamente as instruções antes de utilizar
o aparelho por forma a evitar qualquer situação
de perigo devido a uma utilização incorrecta.
1. CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regu-
lamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética,
Meio Ambiente...).
Verique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu
aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão
cobertos pela garantia.
A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em
conformidade com as normas em vigor no seu país.
ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho próximo de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água.
• Quando o aparelho é utilizado numa casa de banho, desligue-o após a
sua utilização, dado que a proximidade da água pode constituir um perigo, mesmo
quando o aparelho se encontra desligado.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido de-
vidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por
forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza
ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente,mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta
se: o aparelho tiver caído ao chão ou o estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho deve ser exclusivamente utilizado com o bloco de alimentação forne-
cido 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz max. 5,5W ; Output : 4,0V
600 mA.
GARANTIA:
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
2. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Para retirar os acumuladores NiMh, descarregue totalmente os acumuladores antes
da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho com uma ferramenta,
corte as ligações e recicle os acumuladores com segurança.
PT
Przeczytaj instrukcje przed użyciem urządzenia,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących
norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompaty-
bilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządze-
nia. Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody,
które nie są pokryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi
w Twoim kraju.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu wanien,
pryszniców, umywalek i innych naczyń wypełnionych wodą.
• Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, odłącz je od źródła zasilania po każdym
użyciu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie także wtedy,
gdy urządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których
zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby
nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z
używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego
obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konser-
wacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego
używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet
w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.,
- w przypadku nieprawidłowego działania,
- zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet
w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym,
gdy: urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
Należy stosować wyłącznie zasilacz 20100010 Input : 100-240V - 50/60 Hz
max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA. dostarczony wraz z urządzeniem.
GWARANCJA: Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do ytku domo-
wego. Nie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
2. BIERZMY CZYNNY UDZIAł W OCHRONIE śRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Aby wyjąć akumulatory NiMh, rozładować je całkowicie przed demontażem.
Otworzobudowę urządzenia za pomocą odpowiedniego narzędzia i odłączyć
przewody. Poddać akumulatory bezpiecznemu recyklingowi.
PL
ιαβάστε τι οδηγίε προτού χρησιοποιήσετε τη συσκευή
προκειένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλη χρήση.
1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σα, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύφωνα ε τα
εφαροστέα πρότυπα και κανονισού (Οδηγίε για Χαηλή τάση, Ηλεκτροα-
γνητική Συβατότητα, Περιβάλλον...).
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σα είναι ίδια ε
αυτήν τη ηλεκτρική σα εγκατάσταση. Κάθε σφάλα σύνδεση είναι πιθανό να
προκαλέσει η αντιστρεπτέ βλάβε που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Η εγκατάσταση και χρήση τη συσκευή θα πρέπει ωστόσο να συορφώνονται
ε τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σα.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε πανιέρε,
σε ντουζιέρε, νιπτήρε ή σκεύη που περιέχουν νερό.
• Όταν χρησιοποιείτε τη συσκευή στο πάνιο, να την αποσυνδέετε από
το ρεύα ετά από τη χρήση διότι λόγω τη εγγύτητα στο νερό πορεί να
εφανιστεί κάποιο κίνδυνο ακόα και όταν έχει διακοπεί η λειτουργία τη.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προ χρήση από άτοα (συπεριλαβανο-
ένων των παιδιών) των οποίων η σωατική, αισθητήρια ή πνευατική ικανότητα
είναι ειωένη, ή από άτοα χωρί επειρία ή γνώση ω προ τη χρήση, εκτό εάν
τα άτοα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερε οδηγίε που
αφορούν στη χρήση τη συσκευή από κάποιο άτοο που είναι υπεύθυνο ω προ
την ασφάλειά του. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειένου να
δια-σφαλιστεί ότι δεν θα χρησιοποιήσουν τη συσκευή ω παιχνίδι.
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύα: πριν από τον καθαρισό και
τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλατο λειτουργία, αφού έχετε τελειώσει να τη
χρησιοποιείτε.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
•Μη βυθίζετε τη συσκευή έσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε ε νερό, ακόα και
κατά τον καθαρισό
• Μην κρατάτε τη συσκευή ε βρεγένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβληα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρο-
λαβή.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύα τραβώντα το καλώδιο, αλλά τρα-
βώντα το φι από την πρίζα.
• Μη χρησιοποιείτε ηλεκτρική παλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή ε λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε θεροκρασία χαηλότερη των 0 °C και υψη-
λότερη των 35 °C.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σα και επικοινωνήστε ε ένα εξουσιοδοτηένο
κέντρο εξυπηρέτηση πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί
κανονικά.
Η συσκευή αποτρίχωση πρέπει να χρησιοποιείται αποκλειστικά ε το
παρεχόενο φι τροφοδοσία 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max.
5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
Εγγύηση:
Η συσκευή σα προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
εν πορεί να χρησι-οποιηθεί για επαγγελατικό σκοπό.
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακα-τάλληλη χρήση.
2. AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Για την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρακαλούμε επικοινω-
νήστε με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α» τηλ. 210-5319762,
fax 210-5319766, ή επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση
www.electrocycle.com
Για αφαίρεση των μπαταριών NiMh, αποφορτίστε τις εντελώς προτού τις
αφαιρέσετε. Ανοίξτε τα περιβλήματα της συσκευής με ένα εργαλείο, διακόψτε τις
ενώσεις, και ανακυκλώστε τις μπαταρίες με τον κατάλληλο τρόπο.
EL
Pred uporabo naprave preberite navodila,
da preprečite morebitno nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
1. VARNOSTNI NASVETI
Ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko nape-
tost, elektromagnetno združljivost, okolje ...).
• Preverite, ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo,
ki ni vključena v garancijo.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v
vaši državi.
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš kabin,
umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo. Če napravo uporabljate
v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz vtičnice, saj lahko bližina vode
predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci)
z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo
varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo morate izključiti iz omrežja: pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
-v primeru padca naprave na tla
-če ne deluje pravilno.
• Aparat se sme uporabljati izključno s priloženim polnilcem N° 20100010 - Input :
100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni
center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
Če želite odstraniti akumulatorje NiMh, pustite, da se pred demontažo popolnoma
izpraznijo. Ohišje naprave odprite z orodjem, prerežite povezave in reciklirajte
akumulatorje na varen način.
SL
www.rowenta.com
1800127809 - 01
2
3
45
min
OFF
ON
&
10-12H
CLIC!
1
CLIC!
Pred použitím prístroja si prečítajte pokyny a predchádzajte
nebezpečenstvu spôsobenom nesprávnou manipuláciou.
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Aby bola zaistená Vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám
a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite,
o životnom prostredí…).
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho
prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody,
na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo
Vašom štáte.
• UPOZORNENIE:Tento prístroj sa nesmie používať v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných nádob, v ktorých sa nachádza voda.
• Pri používaní prístroja v kúpeľni, prístroj po použití odpojte z elektrickej
siete, pretože blízkosť vody môže predstavovnebezpečenstvo aj v prípade,
že je prístroj vypnutý.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúse-
nosti alebo vedomosti, okrem prípadov, kim pri tom pomáha osoba zodpo-
vedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní
tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prís-
trojom nehrajú.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade,
že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila
nad 35 °C.
• Prístroj nepoužívajte a obraťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj
spadol, ak normálne nefunguje.
• Prístroj musí byť používaný výhradne s dodaným napájacím adaptérom č
N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
ZÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie.
Nemôže sa používať na profesionálne účely.
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
2. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba,
tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho
likvidáciu.
Ak chcete NiMh akumulátory zlikvidovať, pred vybratím ich úplne vybite.
Pomocou nástroja otvorte kryt prístroja, prerežte vodiče aakumulátory recyklujte
vhodným spôsobom.
SK Прочете указанията, преди да използвате уреда,
за да избегнете всякакви рискове,
предизвикани от неправилна употреба.
1. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на
действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за
електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда и
др.).
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви
мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими повреди,
които не се покриват от гаранцият.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на
действащите стандарти във вашата държава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини,
мивки, басейни или други съдове, съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага след
употреба, защото близостта с вода може да представлява опасност дори
когато уредът не е включен.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца),
чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или
лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице
наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда.
Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и
всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като
приключите работа с не.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в слу- чай
че уредът е падал или не работи нормално.
• Уреда трябва да бъде използван единствено с предоставения захранващ
блок N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600
mA.
ГАРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреб.
2. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се
предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.
Оставете акумулаторните батерии NiMh да се разредят напълно, преди да ги
извадите. Отворете корпуса на уреда със съответния инструмент, отрежете
кабелите и предайте акумулаторните батерии за рециклиране.
BG Citiţi instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul,
pentru a evita orice pericol cauzat de o utilizare necorespunzătoare.
1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi regle-
mentărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, com-
patibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea
a aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate
provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi, conforme normelor în vi-
goare din ţara dumneavoastră.
• ATENŢIONARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea unor căzi de baie,
căzi de duş, chiuvete sau a altor recipiente care conţin apă.
• Când utilizaţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că apro-
pierea de apă poate reprezenta un pericol chiar şi când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi zice, senzoriale saumintale diminuate sau de persoane fără experienţă
sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie
cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de
siguranţa lor sau au beneciat din partea persoanei respective de instrucţiuni
prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea
copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere,
în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi
şa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat
dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
Aparatul trebuie utilizat exclusiv cu blocul de alimentare furnizat nr. N° 20100010
- Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate  utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
2. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile
sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru
de service autorizat pentru a  procesat în mod corespunzător.
Pentru îndepărtarea acumulatorilor NiMh, descărcaţi-i complet înainte de a-i scoate
din aparat. Deschideţi carcasele aparatului cu ajutorul unei scule, întrerupeţi
conexiunile, reciclaţi acumulatorii într-o manieră sigură.
RO Pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata,
u cilju izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne upotrebe.
1. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Di-
rektiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih
prijemnih posuda koje sadrže vodu. Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga
iz mreže nakon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad
je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući
djecu) čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od
strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu
okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da
se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neisprav-
nog funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš
aparat ispao ili ako ne funkcionira ispravno.
Aparat se mora koristiti isključivo uz punjač s kojim je isporučen 20100010 -
Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
BS
3 mm
4 mm
5 mm
6 mm
7 mm
8 mm
9 mm
10 mm
11 mm
12 mm
13 mm
14 mm
15 mm
16 mm
17 mm
18 mm
19 mm
20 mm
21 mm
22 mm
2 mm
FR- Avant la première mise en service, chargez l’appareil à l’aide de l’adaptateur pendant 12 heures. EN- Before using for the first time, charge the device up using the adapter for 12 hours. DE- Laden Sie das Gerät vor der
ersten Inbetriebnahme 12 Stunden lang im Sockel auf. NL- Laad vóór het eerste gebruik het apparaat in 12 uur op met behulp van de adapter. IT- Prima della prima messa in funzione, caricate l’apparecchio usando l’adattatore
per 2 ore. ES- Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo con el adaptador durante 12 horas. PT- Antes da primeira colocação em funcionamento, carregue o aparelho com a ajuda do adaptador durante 12
horas. EL- Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας, φορτίστε τη συσκευή με τον προσαρμογέα για 12 ώρες. TR- İlk kullanımdan önce, adaptör ile cihazı 12 saat boyunca şarj edin. RU- Перед первым использованием
устройства, зарядите его с помощью сетевого адаптера в течение 12 часов. UK- Перед першим використанням зарядіть прилад за допомогою адаптера протягом 12 годин. CS- Před prvním uvedením do provozu
nabijte přístroj pomocí adaptéru po dobu 12 hodin. PL- Przed pierwszym użyciem, ładować baterię urządzenia za pomocą zasilacza sieciowego przez 12 godzin. SL- Pred prvo uporabo 12 ur polnite napravo s pomočjo adapterja.
SK- Pred prvým uvedením do prevádzky prístroj nabíjajte pomocou adaptéra približne 12 hodín. BG- Преди първото използване заредете уреда с помощта на адаптора за 12 часа. RO- Înainte de a porni aparatul pentru
prima dată, încărcaţi-l cu ajutorul adaptorului timp de 12 ore. BS- Prije prve upotrebe, punite aparat pomoću adaptera tokom 12 sati.
1800127809_01_TN8200_A1 15/07/14 16:04 Page1
Pročitajte uputstva pre korišćenja uređaja da biste sprečili sve
opasnost nastale zbog nepravilne upotrebe.
1. BEZBEDNOSNI SAVETI
• U cilju Vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Proverite da li napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu aparata.
Svaka greška kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu
sa propisima koji važe u Vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kade, tuša i drugih izvora
vode.
• Ako aparat koristite u kupatilu, isključite ga iz struje nakon upotrebe, jer blizina
vode može da predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe,kao ni lica koja nisu
upoznata sa radom aparata. Mogu ga koristiti samo ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu
aparata. Decu treba nadzirati sve vreme da se ni u kom slučaju ne igraju apara-
tom.
•Uvek isključite aparat iz struje: pre čišćenja, ako aparat nepravilno funkcioniše i
odmah nakon upotrebe.
• Ne koristite ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za dršku.
• Prilikom isključivanja iz struje, ne vucite aparat za kabl, već za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
• Ako je aparat pao ili ne funkcioniše propisno, ne koristite ga već odmah kontak-
tirajte ovlašćeni servis.
• Aparat se isključivo mora koristiti uz punjač sa kojim je isporučen N° 20100010 -
Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
On ne može da se koristi za profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
SR Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi,
et vältida valest kasutamisest tuleneda võivaid ohuolukordi.
1. TURVANÕUDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele
ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkon-
nakaitse kohta käivad direktiivid).
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale.
Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei
käi garantii alla.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis
kehtiva seadusandlusega.
ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide,
kraanikausside või ükskõik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.
Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist vooluvõrgust välja,
kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed
ningmeeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib,
välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab
või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb
valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks,
rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegimitte selle puhas-
tamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimus-
tada või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul,
kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seadet on lubatud kasutada vaid selleks ettenahtud ning komplekti kuuluva toi-
teplokiga N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V –
600 mA.
GARANTII:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
2. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist
või kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenin-
duskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Enne NiMh akude eemaldamist laske neil täielikult tühjeneda. Avage seadme
akuruum sobiliku tööriista abil, lõigake läbi ühendused ja kõrvaldage akud turva-
lisel moel.
ET Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite instrukciją,
kad išvengtumėte netinkamo prietaiso naudojimo.
1. SAUGOS PATARIMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų
standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo,
Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma
garantija.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių
standartų.
• DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo, kriauklės ar ki
indų, kuriuose yra vandens.
• Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį iš tin-
klo, nes laikyti jį arti vandens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių zinės,
jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems
atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi
asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie anksto gauna instrukcijas dėl
šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su
aparatu.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus,
sutrikus veikimui, baigus jį naudoti
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 ÅãC ir aukštesnei nei 35 ÅãC temperatūrai.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo,
jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Prietaiso turi būti naudojamas tik su pateikiamu maitinimo bloku N° 20100010 -
Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANTIJA: Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
2. PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines
žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra įga-
liotas atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Kad būtų galima išimti NiMh baterijas, jos turi visiškai išsikrauti prieš išėmimą.
Su įrankiu atidarykite aparato korpusą, nuimkite sujungimus ir baterijas nuneškite
saugiai perdirbti.
LT
Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
Slik unngår du enhver risiko som skyldes uriktig bruk.
1. SIKKERHETSRÅD
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer
og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning.
Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med
gjeldende standarder i ditt land.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer,
vaskeservanter eller andre beholdere som inneholder vann.
Når apparatet brukes badet, skal det frakobles etter bruk fordi nærheten til
vann kan utgjøre en fare selv om apparatet er slått av.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn
eller forhåndsinstruksjoner omanvendelsen av apparatet fra en person med ansvar
for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker
apparatet til lek.
Apparatet frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer
ordentlig, straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjø-
ring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, men ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis:
- apparatet har falt eller
- ikke fungerer normalt.
• Apparatet skal utelukkende brukes med støpselet som følger med N° 20100010
- Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet.
Det skal ikke brukes til profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
MILJØVERN!
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare
materialer.
Ta det med til et oppsamlingssted eller et godkjent servicesenter slik
at avfallet kan behandles.
For å ta ut batteriene NiMh må du skru løs skruene, løsne hylstrene, ta ut batteriene
og klippe av ledningene.
NO Läs noggrant igenom instruktionerna före den första användningen
för att undvika all fara p.g.a. en felaktig användning.
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på appara-
ten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte
gäller.
Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer
som gäller i ditt land.
OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vatten i badkar,
dusch, tvättställ eller andra kärl...
När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter användning
närheten till vatten kan medföra fara även om apparaten inte är på.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte
klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller
kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras
säkerhet, en övervakning eller förhand fått anvisningar angående apparatens
användning. Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte
leker med apparaten.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll
- vid funktionsstörning
- så snart du inte använder den.
• Använd den inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner den i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör den inte med skurmedel eller frätande medel.
•Använd den inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
Apparaten får endast användas med medföljande strömadapter 20100010 -
Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den skall inte användas i yrkesmässigt syfte.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
2. VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller
återvinnas.
Lämna den en återvinningsstation eller en auktoriserad
serviceverkstad för omhändertagande och be.
För att ta bort batterierna NiMh lossa skruvarna, ta bort höljen, ta ur batterierna
och skär trådarna.
SV
Lai neapdraudētu sevi un citus,
pirms ierīces lietošanas izlasiet instrukciju.
1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprie-
guma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem.
Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus
garantija nesedz.
• Lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem
standartiem.
• UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai citas
ūdeni saturošas tvertnes tuvumā.
• Ja izmantojat aparātu vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no
strāvas, jo atrašanās ūdens tuvumā var būt bīstama pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru ziskās,
sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes
vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces
izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces
izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas
gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
• Lekārtu drīkst izmantot tikai un vienīgi kopā ar komplektā esošo barošanas bloku
N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
GARANTIJA:
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.
To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
2. PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
IIerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami
atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā
servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi!
Lai izmestu NiMh baterijas, pilnīgi izlādējiet tās un tikai tad izņemiet. Atveriet ierīces
korpusu ar instrumentu, apgrieziet savienojumus un nododiet atkārtotai pārstrādei
drošā veidā.
LV
Læs anvisningerne før apparatet tages i brug for at undgå enhver
fare på grund af forkert brug.
1. SIKKERHEDSANVISNINGER
Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med
gældende standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk
Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en
forkert spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af
garantien.
Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med
gældende standarder i dit land.
ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand i badekar,
bruserum, håndvaske eller andre beholdere.
Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud af stikkontakten efter
brug, da tilstedeværelsen af vand kan udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn),
hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for
erfaring eller kendskab,medmindre de er under opsyn eller har modtaget forud-
gående instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
Tag ikke fat med våde hænder.
Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet må udelukkende anvendes med den medfølgende strømforsynings-
enhed nr. N° 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V –
600 mA.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
2. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller
genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et
autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Sørg for at NiMh batterierne er helt tomme, før de tages ud af apparatet. Luk bat-
terirummet op med et værktøj, afbryd tilslutningerne og bring batterierne til et
specialiseret indsamlingssted.
DA Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä, jotta välttäisit vaarat,
jotka aiheutuvat virheellisestä käytöstä.
1. TURVAOHJEET
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset
(pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon
jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita,
joita takuu ei kata.
Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassamaassasi voimassa olevat
normit.
• VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan
tai muiden vettä sisältävien kalusteiden lähellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta
käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sammu-
tettu.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan
luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet
eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai
tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä
silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta
varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on
pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan mukana tulevan virtalähteen N° SW-030060EU
tai 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600
mA.
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
2. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti.
Kun otat NiMh-akut pois, tyjennä ne täysin ennen irrotusta. Avaa laitteen lokero
työkalulla, irrota sähköliitännät ja toimita akut asianmukaiseen kierrätykseen.
FI AR FA
¥πV √Ê ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LM∑Z ±l «∞L∫u‰ «∞JNd°Uzw «∞Ld≠o
±uœ¥q :01000102 °N -
Æu… «∞∑OU¸ : 001 - 042 ≠u∞j
¢dœœ 05/06 ≥Od¢e - •b √ÆBv 5,5 Ë«◊
«ùœîU‰ : 0,4 ≠u∞j - 006 ±KKw √±∂Od
«¥s œß∑~UÁ °U¥b ≠Ij °U °º∑t Æb¸‹ «ß∑HUœÁ ®uœ
±b‰ :01000102 °N -
≤OdËÈ ±Bd· ®bÁ : 001 - 042 Ë∞X
05/06 ≥d¢e - •b «Ø∏d 5,5 Ë«‹
îd˧v : 0\4 Ë∞X - 006 ±OKv ¬±ád
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih.
1. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja.
Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena jamstvom.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, lavaboa
i drugih prijemnih posuda koje sadržavaju vodu.
• Kad se uređaj koristi u kupaonici, isključite ga iz mreže nakon uporabe,
jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je uređaj zaustavljen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su
zičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva ili poznavanja, osim su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu
sigurnost. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravil-
nog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je priključni vod oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utikač.
• Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj
doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj se mora rabiti isključivo uz isporučeni punjač a N° 20100010 - Input : 100-
240V - 50/60 Hz – max. 5,5W ; Output : 4,0V – 600 mA.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
On se nemože rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
HR
Használat előtt olvassa el az utasításokat,
hogy elkerülje a nem megfelelő használatból adódó veszélyeket.
1. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez aszülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezet-
védelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a
készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat
okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó,
mosdókagyvagy egyéb víztároló mellett. Amikor fürdőszobában hasz-
nálja a készüléket, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a
víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is),
akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan
személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy,
a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy
előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és
karbantartás előtt,működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a
készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a kés-
züléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérséklet esetén.
• A következő esetekben ne használja a készüléket és vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
A készülék kizárólag a 20100010 - Input : 100-240V - 50/60 Hz max. 5,5W ;
Output : 4,0V – 600 mA. számú tápegységgel használható.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
2. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
A NiMh akkumulátorok eltávolítása előtt merítse le ezeket teljesen. Egy szerszám
segítségével nyissa ki a készülék borítását, vágja el a csatlakozásokat, és hasznosítsa
újra az akkumulátorokat biztonságos módon.
HU
www.rowenta.com
1800127809 - 01
2
3
45
min
OFF
ON
&
10-12H
CLIC!
1
CLIC!
3 mm
4 mm
5 mm
6 mm
7 mm
8 mm
9 mm
10 mm
11 mm
12 mm
13 mm
14 mm
15 mm
16 mm
17 mm
18 mm
19 mm
20 mm
21 mm
22 mm
2 mm
Æ∂q ¢AGOq «∞πNU“ ∞KLd… «_Ë∞v, «®∫Mt °u«ßDW «∞LNU¥T «∞JNd°Uzw ∞Lb… 21 ßU´W. ≠w «∞Ld«‹ «_Ë∞v ±s «ôß∑FLU‰,
AR-
Æ∂q «“ «Ë∞Os «ß∑HUœÁ, œß∑~UÁ ¸« °t ØLJ‡ ¬œ«Ä∑U¢u¸ °t ±b‹ 21 ßU´X ®U¸˛ ØMOb. œ¸ ±uÆl «Ë∞Os «ß∑HUœÁ ≥U,
FA-
ET-
Enne esimest kasutuskorda laadige seadet adapteri abil järjest 12 tundi.
LT-
Prieš pirmą kartą naudodami, aparatą adapteriu kraukite 12 valandų.
FI-
Ennen laitteen ensimis ytkertaa si on ladattava laturilla
12 tuntia.
DA-
r apparatet tages i brug første gang, skal det oplades ved hlp af adapteren i 12 timer.
LV-
Pirms pirmās lietošanas aparāts jāuzlādē ar adaptera palīdzību 12 stundas.
HU-
Első használat előtt az
adapter segítségével töltse a készüléket 12 órán keresztül.
SR-
Pre prve upotrebe, punite aparat pomoću adaptera tokom 12 sati.
HR-
Prije prvog puštanje u rad, punite aparat pomoću punjača tijekom 12 sati.
FI-
Ennen laitteen
ensimis ytkertaa si on ladattava laturilla 12 tuntia.
DA-
r apparatet tages i brug første gang, skal det oplades ved hjælp af adapteren i 12 timer.
NO-
r du bruker apparatet rste gang, lad det opp i 12 timer
ved bruk av adapteren.
SV-
Innan du använder kammen förrstangen, ladda enheten med adapten i 12 timmar.
1800127809_01_TN8200_A1 15/07/14 16:04 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta TN8200E4 Manuale utente

Tipo
Manuale utente