Per attivare il funzionamento interbloccato di due porte automatiche scorrevoli, ovvero l’apertura di una porta è
consentita solo quando l’altra porta è chiusa, procedere come indicato di seguito.
AVVERTENZA: per evitare che la presenza di persone tra le due porte ne impedisca la chiusura, vengono disattivati
i sensori di apertura e di sicurezza interni.
1. Collegare i terminali 1-H-L tra le due automazioni.
2. Si deve assegnare gli indirizzi di rete mediante il menù ADV > ID, come indicato in figura 2.
3. Impostare da menù l’automazione interna: ADV > INK > INT.
4. Impostare da menù l’automazione esterna: ADV > INK > EXT.
5. E’ possibile disattivare e riattivare il funzionamento interbloccato delle due porte, collegando un interruttore ON/OFF (non
di nostra fornitura), come indicato in figura 2, e impostando da menù: ADV > STG1 > INKE.
6. E’ possibile collegare dei semafori (non di nostra fornitura), collegando la scheda relè, come indicato in figura 2, e
impostando da menù: ADV > STG2 > INK su entrambe le automazioni.
To activate the interlocked operation of two automatic sliding doors, the opening of a door is permitted only when
the other door is closed, proceed as follows.
WARNING: to prevent that the presence of persons between the two doors prevents the closure, the internal
opening and safety sensors are deactivated.
1. Connect the 1-H-L terminals between the two automations.
2. Network addresses must be assigned using the ADV > ID menu, as shown in the figure 2.
3. Set the menu of the internal automation: ADV > INK > INT.
4. Set the menu of the external automation: ADV > INK > EXT.
5. You can disable and reactivate the interlocked operation of the two doors by connecting an ON / OFF switch (not supplied
by us), as shown in Figure 2, and by setting the menu: ADV > STG1 > INKE.
6. You can connect the traffic lights (not supplied by us), connecting the relay card, as shown in Figure 2, and by setting the
menu: ADV > STG2 > INK on both automations.
Fig. 1