AEG GS45BVM Manuale utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale utente
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
FR Notice d'utilisation 22
Lave-vaisselle
IT Istruzioni per l’uso 42
Lavastoviglie
EN User Manual 61
Dishwasher
GS45BVM
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via Vio-
lino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-
Turm Birsstrasse
320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or
sales receipt serving as proof). The
guarantee covers the costs of materials,
labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if
the product is incorrectly installed, or in
the event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
www.aeg.com
20
14.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via Vio-
lino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-
Turm Birsstrasse
320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
www.aeg.com
40
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA....................................................................43
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................44
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...........................................................................46
4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................... 46
5. PROGRAMMI...........................................................................................................47
6. IMPOSTAZIONI....................................................................................................... 48
7. OPZIONI...................................................................................................................51
8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO.................................................................. 52
9. UTILIZZO QUOTIDIANO........................................................................................ 53
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI....................................................................55
11. PULIZIA E CURA....................................................................................................56
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................................................ 57
13. DATI TECNICI....................................................................................................... 59
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............................................................59
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
www.aeg.com
42
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non
corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come
riferimento futuro.
1.1 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali.
Non apportare modifiche alle specifiche di questa
apparecchiatura.
La pressione di esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
bar (Mpa)
Rispettare il numero massimo di 9 coperti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello
portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in
posizione orizzontale.
Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senza
supervisione per evitare di caderci.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
ITALIANO
43
L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi
forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dal'oblò dell'apparecchiatura quando è aperto.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa scendere al di
sotto di 0°C.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
installata sotto e vicino a parti
adeguatamente ancorate a una
struttura fissa.
2.2 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano
a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
www.aeg.com
44
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
Solo per il Regno Unito e l'Irlanda.
L'apparecchiatura è dotata di spina di
alimentazione da 13 amp. Se si
rendesse necessario cambiare il
fusibile della spina di alimentazione,
utilizzarne uno da 13 amp ASTA (BS
1362).
2.3 Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi
di carico e scarico dell'acqua.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per
un lungo periodo, far scorrere l’acqua
finché non è limpida.
La prima volta che si usa
l’apparecchiatura, accertarsi che non
vi siano perdite.
Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
ATTENZIONE!
Tensione pericolosa.
Se il tubo di carico è danneggiato,
scollegare immediatamente la spina
dalla presa elettrica. Contattare il
Centro di Assistenza autorizzato per
sostituire il tubo di carico dell’acqua.
2.4 Utilizzo
Non sedersi o salire sulla porta
aperta.
I detersivi per la lavastoviglie sono
pericolosi. Osservare le istruzioni di
sicurezza riportate sulla confezione
del detersivo.
Non bere o giocare con l’acqua
all’interno dell’apparecchiatura.
Non rimuovere i piatti
dall'apparecchiatura fino al
completamento del programma.
Potrebbe rimanere del detersivo sulle
stoviglie.
L'apparecchiatura può rilasciare
vapore caldo se si apre la porta
durante lo svolgimento del
programma.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
2.5 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
45
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Mulinello superiore
2
Mulinello inferiore
3
Filtri
4
Targhetta dei dati
5
Contenitore del sale
6
Apertura di ventilazione
7
Contenitore del brillantante
8
Contenitore del detersivo
9
Cestello portaposate
10
Cestello inferiore
11
Cestello superiore
3.1 Beam-on-Floor
Il Beam-on-Floor è un fascio di luce
proiettato sul pavimento della cucina al
di sotto della porta dell'apparecchiatura.
Quando il programma si avvia, la luce
è rossa e rimane accesa per tutta la
durata del programma.
Una volta terminato il programma, la
luce diventa verde.
Se l’apparecchiatura presenta
un’anomalia, la luce rossa lampeggia.
Il Beam-on-Floor si spegne
con lo spegnimento
dell'apparecchiatura.
4. PANNELLO DEI COMANDI
9
1
2
3
4
5
6
7 8
www.aeg.com46
1
Tasto On/Off
2
Display
3
Tasto Delay
4
Tasto Program
5
Tasto MyFavourite
6
Tasto TimeSaver
7
Tasto Multitab
8
Tasto RESET
9
Spie
4.1 Spie
Spia Descrizione
Spia di fine.
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-
ma.
5. PROGRAMMI
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del programma Opzioni
P1
1)
Sporco normale
Stoviglie e pos-
ate
Prelavaggio
Lavaggio a 50°C
Risciacqui
Asciugatura
TimeSaver
P2
2)
Tutto
Stoviglie miste,
posate e pen-
tole
Prelavaggio
Lavaggio da 45°C a
70°C
Risciacqui
Asciugatura
P3
3)
Sporco intenso
Stoviglie miste,
posate e pen-
tole
Prelavaggio
Lavaggio a 70°C
Risciacqui
Asciugatura
TimeSaver
P4 Sporco normale
o leggero
Stoviglie e bic-
chieri delicati
Lavaggio a 45°C
Risciacqui
Asciugatura
ITALIANO 47
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del programma Opzioni
P5
4)
Sporco fresco
Stoviglie e pos-
ate
Lavaggio a 60°C
Risciacqui
1)
Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e
posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
2)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola auto-
maticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
3)
Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire migliori risultati
igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per almeno 10 minuti.
4)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni
risultati di lavaggio in breve tempo.
5.1 Valori di consumo
Programma
1)
Acqua
(l)
Energia
(kWh)
Durata
(min)
P1 8.9 0.79 195
P2 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 150
P3 10 - 11 1.1 - 1.2 130 - 150
P4 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80
P5 7 0.8 30
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni
dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
5.2 Informazioni per gli istituti
di prova
Per le informazioni necessarie, relative
alle prestazioni inviare una mail a:
Riportare il numero del prodotto (PNC)
che si trova sulla targhetta dei dati.
6. IMPOSTAZIONI
6.1 Modalità di selezione
programma e modalità utente
Quando l'apparecchiatura si trova in
modalità di selezione programma, è
possibile impostare un programma ed
accedere alla modalità utente.
In modalità utente è possibile
modificare le seguenti impostazioni:
www.aeg.com48
Il livello del decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua.
L'attivazione o disattivazione del
segnale acustico al termine del
programma.
L'attivazione del contenitore del
brillantante quando si desidera
utilizzare l'opzione Multitab insieme al
brillantante.
Tali impostazioni vengono
memorizzate fino alla successiva
modifica.
Come impostare la modalità di
selezione programma
L'apparecchiatura si trova in modalità di
selezione programma quando il display
mostra 2 barre di stato orizzontali.
Quando si accende l'apparecchiatura,
generalmente questa si trova in modalità
di selezione programma. Tuttavia, in
caso contrario, è possibile impostare la
modalità di selezione programma come
segue:
Tenere premuto RESET finché
l’apparecchiatura entra in modalità di
selezione programma.
6.2 Decalcificatore dell’acqua
Il decalcificatore rimuove dall'acqua i
minerali che avrebbero effetti negativi
sui risultati di lavaggio e
sull'apparecchiatura.
La durezza dell'acqua dipende dal
contenuto di questi minerali. La durezza
dell'acqua è misurata in scale
equivalenti.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere
regolato in base alla durezza dell’acqua
locale. Per informazioni sulla durezza
dell’acqua nella propria zona è possibile
rivolgersi all’ente erogatore locale. È
importante impostare il livello corretto
del decalcificatore dell'acqua per
garantire buoni risultati di lavaggio.
Durezza dell'acqua
Gradi tedeschi
(°dH)
Gradi francesi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Livello del decalci-
ficatore dell’acqua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Impostazioni di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
ITALIANO 49
Come impostare il livello del
decalcificatore
L'apparecchiatura deve essere in
modalità di selezione programma.
1. Per accedere alla modalità utente,
tenere premuti
contemporaneamente e
finché le spie , e iniziano a
lampeggiare e il display è vuoto.
2. Premere .
Le spie e si spengono.
La spia
continua a
lampeggiare.
Il display mostra l'impostazione
corrente: ad es. = livello 5.
Vengono riprodotti i segnali
acustici: ad es. 5 segnali
intermittenti = livello 5.
3. Premere ripetutamente il tasto
per modificare l'impostazione.
4. Premere il tasto On/Off per
confermare l'impostazione.
6.3 Contenitore del
brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie.
Il brillantante viene erogato
automaticamente durante la fase di
riscacquo con acqua calda.
Come utilizzare
contemporaneamente il
brillantante e le pastiglie
multifunzione
Quando si attiva l'opzione Multitab, il
contenitore del brillantante si blocca. Se
tuttavia si stanno utilizzando le pastiglie
multifunzione e i risultati di asciugatura
non sono soddisfacenti, si consiglia di
utilizzare contemporaneamente le
pastiglie multifunzione e il brillantante. In
questo caso è necessario attivare il
contenitore del brillantante.
Il contenitore del brillantante rimane
attivato finché non si modifica
nuovamente l'impostazione
Come attivare il contenitore
del brillantante
L'apparecchiatura deve essere in
modalità di selezione programma.
1. Per accedere alla modalità utente,
tenere premuti
contemporaneamente e
finché le spie , e iniziano a
lampeggiare e il display è vuoto.
2. Premere .
Le spie e si spengono.
La spia
continua a
lampeggiare.
Il display mostra l'impostazione
corrente:
= contenitore del
brillantante disattivato.
3. Premere per cambiare
l'impostazione.
= contenitore del brillantante
attivato.
4. Premere il tasto On/Off per
confermare l'impostazione.
5. Regolazione del dosaggio del
brillantante.
6. Riempire il contenitore del
brillantante.
6.4 Segnali acustici
I segnali acustici vengono emessi
quando l'apparecchiatura presenta
un'anomalia o quando si imposta il livello
del decalcificatore dell’acqua. Non è
possibile disattivare questi segnali
acustici.
C'è inoltre un segnale acustico che viene
emesso al termine del programma. Per
impostazione predefinita, questo
segnale acustico è disattivato ma è
possibile attivarlo.
Come attivare il segnale
acustico che indica il termine
del programma
L'apparecchiatura deve essere in
modalità di selezione programma.
1. Per accedere alla modalità utente,
tenere premuti
contemporaneamente e
www.aeg.com
50
finché le spie , e iniziano a
lampeggiare e il display è vuoto.
2. Premere .
Le spie e si spengono.
La spia
continua a
lampeggiare.
Il display mostra l'impostazione
corrente:
= Segnale acustico
non attivo.
3. Premere per cambiare
l'impostazione.
= Segnale acustico attivo.
4. Premere il tasto On/Off per
confermare l'impostazione.
6.5 MyFavourite
Questa opzione consente di impostare e
memorizzare il programma usato più di
frequente.
È possibile memorizzare solo 1
programma. Una nuova impostazione
annulla la precedente.
Come salvare il programma
MyFavourite
1. Impostare il programma che si
desidera memorizzare
È anche possibile impostare le opzioni
disponibili per il programma scelto.
2. Tenere premuto il tasto finché la
spia corrispondente non si accende
in modo fisso.
Come impostare il programma
MyFavourite
Premere .
Si illumina la spia MyFavourite.
Il display mostra il numero e la
durata del programma.
Se sono state salvate delle
opzioni insieme al programma, le
spie corrispondenti alle opzioni si
accendono.
7. OPZIONI
Le opzioni desiderate
devono essere attivate ogni
volta prima dell'avvio di un
programma (ad eccezione
dell'opzione Multitab). Non
è possibile attivare o
disattivare le opzioni
durante l'esecuzione di un
programma.
7.1 Multitab
Attivare questa opzione quando si
utilizzano pastiglie multifunzione
contenenti sale, brillantante e detersivo.
Possono contenere anche altri agenti
pulenti o di risciacquo.
L'opzione disattiva il rilascio di sale e
brillantante dai rispettivi contenitori. Le
spie del sale e del brillantante non si
accendono.
Utilizzando questa opzione, la durata del
programma viene prolungata per
aumentare i risultati di pulizia ed
asciugatura con l'uso di pastiglie
multifunzione.
Non è necessario attivare l'opzione
Multitab ogni volta che si avvia un
programma. Una volta attivata l'opzione,
questa rimarrà attiva.
Come attivare Multitab
Premere .
La spia corrispondente si accende.
7.2 TimeSaver
L'opzione aumenta la pressione e la
temperatura dell'acqua. Le fasi di
lavaggio e di asciugatura sono più brevi.
La durata complessiva del programma si
riduce di circa il 50%.
I risultati di lavaggio sono gli stessi che si
ottengono con la normale durata del
programma. I risultati di asciugatura
possono ridursi.
ITALIANO
51
Come attivare TimeSaver
Premere , la spia corrispondente si
accende.
Se l'opzione non è prevista con il
programma selezionato, la spia
corrispondente non si accende o
lampeggia velocemente per alcuni
secondi, quindi si spegne.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua attuale
sia conforme alla durezza
dell'acqua. In caso contrario,
regolare il livello del
decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del
brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Avviare un programma per rimuovere
possibili residui di lavorazione
presenti all’interno
dell’apparecchiatura. Non utilizzare il
detersivo e non caricare stoviglie.
Quando si avvia un programma,
l'apparecchiatura può impiegare fino a 5
minuti per rigenerare la resina nel
decalcificatore. Può sembrare che
l'apparecchiatura non funzioni
correttamente. La fase di lavaggio si
avvia soltanto al termine di tale
procedura. La procedura viene ripetuta
periodicamente.
8.1 Contenitore del sale
AVVERTENZA!
Utilizzare solo sale specifico
per lavastoviglie.
Il sale viene utilizzato per rigenerare la
resina nel decalcificatore e per assicurare
buoni risultati di lavaggio nell'uso
quotidiano.
Come riempire il contenitore
del sale
1. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso antiorario e aprirlo.
2. Versare 1 litro d’acqua nel
contenitore del sale (solo la prima
volta).
3. Riempire il contenitore del sale.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto
attorno all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso orario per chiuderlo.
Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore
del sale durante il
riempimento. Rischio di
corrosione. Per evitarlo,
avviare un programma dopo
aver riempito il contenitore
del sale.
www.aeg.com52
8.2 Come riempire il
contenitore del brillantante
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
AVVERTENZA!
Utilizzare solo prodotti
brillantanti specifici per
lavastoviglie.
1. Premere il pulsante di sgancio (D)
per aprire il coperchio (C).
2. Riempire il contenitore (A) finché il
brillantante non raggiunge
l'indicazione di "MAX".
3. Rimuovere l'eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente,
per evitare che si formi troppa
schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
È possibile ruotare il
selettore del dosaggio (B)
tra la posizione 1 (quantità
minima) e la posizione 4
(quantità massima).
Impostazione di fabbrica:
livello 4.
9. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
Se la spia del sale è accesa,
riempire il contenitore del sale.
Se la spia del brillantante è
accesa, riempire il contenitore del
brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare ed avviare il programma
corretto per il tipo di carico ed il
grado di sporco.
9.1 Utilizzo del detersivo
20
30
A
B
C
AVVERTENZA!
Utilizzare solo detersivo
specifico per lavastoviglie.
1. Premere il pulsante di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2. Mettere il detersivo in polvere o in
pastiglie nell'apposito contenitore
(A).
3. Se il programma ha una fase di
prelavaggio, mettere una piccola
quantità di detersivo nella parte
interna della porta
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
53
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
9.2 Impostazione ed avvio di
un programma
Funzione Auto Off
Questa funzione permette di ridurre il
consumo di energia disattivando
automaticamente l'apparecchiatura
quando non è in funzione.
La funzione si attiva:
Dopo 5 minuti dal termine del
programma.
Dopo 5 minuti se il programma non è
stato avviato.
Avvio di un programma
1. Tenere la porta dell'apparecchiatura
socchiusa.
2. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
3. Premere ripetutamente
finché il
display non mostra il numero del
programma che si desidera avviare. Il
display indica il numero del
programma per circa 3 secondi e poi
la durata dello stesso.
Per impostare il programma
MyFavourite, premere
.
Le spie delle opzioni
corrispondenti al programma
MyFavourite si accendono.
Il display indica il numero del
programma per circa 3 secondi e poi la
durata dello stesso.
4. Impostare le opzioni disponibili.
5. Chiudere la porta
dell'apparecchiatura per avviare il
programma.
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Impostare un programma.
2. Premere ripetutamente finché il
display indica l'intervallo desiderato
per la partenza ritardata (da 1 a 24
ore).
Si accende la spia Partenza ritardata.
3. Chiudere la porta
dell'apparecchiatura per avviare il
conto alla rovescia.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Se si apre la porta mentre è in corso un
programma, l’apparecchiatura si arresta.
Quando si chiude nuovamente la porta,
l'apparecchiatura riprende dal punto in
cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
Quando si annulla la partenza ritardata, è
necessario impostare nuovamente il
programma e le opzioni.
Tenere premuto RESET finché
l’apparecchiatura entra in modalità di
selezione programma.
Annullamento del programma
Tenere premuto RESET finché
l’apparecchiatura entra in modalità di
selezione programma.
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di
avviare un nuovo programma.
Termine del programma
Una volta terminato il programma, il
display mostra 0:00 e si accende la spia
di fine.
1. Premere il tasto On/Off o attendere
che la funzione Auto Off spenga
automaticamente l'apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
www.aeg.com
54
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Informazioni generali
I seguenti suggerimenti garantiranno una
pulizia e risultati di asciugatura
quotidiani ottimali ed aiuteranno a
salvaguardare l'ambiente.
Gettare i residui di cibo più grandi
nella spazzatura.
Non prelavare le stoviglie a mano. Se
necessario, utilizzare il programma
prelavaggio (se disponibile) o
selezionare un programma con fase di
prelavaggio.
Utilizzare sempre tutto lo spazio
presente nei cestelli.
Quando si carica l'apparecchiatura,
assicurarsi che le stoviglie vengano
raggiunte interamente e lavate
dall'acqua rilasciata dagli ugelli del
mulinello. Verificare che gli oggetti
non si tocchino o coprano.
È possibile utilizzare il detersivo per
lavastoviglie, il brillantante e il sale
separatamente o le pastiglie
multifunzione (ad es. "3 in 1", "4 in
1", "Tutto in uno"). Seguire le
istruzioni riportate sulla confezione.
Impostare il programma corretto per
il tipo di carico ed il grado di sporco.
Il programma ECO consente un
utilizzo più efficiente di acqua ed
elettricità per lavare stoviglie e posate
con grado di sporco normale.
10.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie.
Altri prodotti possono danneggiare
l'apparecchiatura.
Le pastiglie multifunzione sono
generalmente adatte in zone con una
durezza dell'acqua fino a 21°dH. Nelle
zone che superano tale limite, il
brillantante e il sale devono essere
utilizzati insieme alle pastiglie
multifunzione. Tuttavia, in zone con
acqua dura e molto dura si consiglia
di utilizzare detersivo solo (in polvere,
gel, pastiglie senza funzioni
aggiuntive), brillantante e sale
separatamente per risultati di pulizia e
asciugatura ottimali.
Se si utilizzano le pastiglie
multifunzione è possibile selezionare
l'opzione Multitab (se disponibile).
Questa opzione aumenta i risultati di
pulizia e asciugatura con l'uso delle
pastiglie multifunzione.
Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per
evitare residui di detersivo sulle
stoviglie, consigliamo di utilizzare il
detersivo in pastiglie con i programmi
lunghi.
Non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata.
Osservare le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
10.3 Cosa fare se non si
desidera utilizzare più il
detersivo in pastiglie
multifunzione
Prima di iniziare ad usare separatamente
detersivo, sale e brillantante attenersi
alla procedura seguente:
1. Impostare il livello più alto del
decalcificatore dell'acqua.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo. Non
aggiungere il detersivo e non
caricare i cestelli.
4. Una volta completato il programma,
regolare il decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua locale.
5. Regolare la quantità di brillantante
rilasciata.
10.4 Caricare i cestelli
Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente per lavare articoli
idonei al lavaggio in lavastoviglie.
Non introdurre nell’apparecchiatura
articoli di legno, osso, alluminio,
peltro o rame.
Non inserire nell'apparecchiatura
oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni).
ITALIANO
55
Rimuovere i residui di cibo più
consistenti dalle stoviglie e buttarli
nella spazzatura.
Ammorbidire le tracce di bruciato
sulle stoviglie.
Disporre gli utensili cavi (tazze,
bicchieri e padelle) con l’apertura
rivolta verso il basso.
Verificare che i bicchieri non si
tocchino l’un l’altro.
Sistemare le posate e i piccoli oggetti
nel cestello portaposate.
Sistemare gli oggetti leggeri nel
cestello superiore in modo tale che
non possano muoversi.
Prima di avviare un programma,
assicurarsi che i mulinelli possano
ruotare liberamente.
10.5 Prima di avviare il
programma
Verificare che:
I filtri siano puliti e installati
correttamente.
Il tappo del contenitore del sale sia
serrato.
I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
Siano presenti il sale per lavastoviglie
e il brillantante (a meno che non si
utilizzino le pastiglie combinate).
Le stoviglie siano riposte
correttamente nei cestelli.
Il programma sia adatto al tipo di
carico e al grado di sporco.
Si utilizzi la quantità corretta di
detersivo e additivi.
10.6 Scaricare i cestelli
1. Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dall'apparecchiatura. Le
stoviglie calde possono essere più
facilmente danneggiabili.
2. Vuotare prima il cestello inferiore e
quindi quello superiore.
Al termine del programma,
dell'acqua potrebbe
rimanere sulle pareti e sulla
porta dell'apparecchiatura.
11. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE!
Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla
presa.
Filtri sporchi e mulinelli
ostruiti riducono i risultati di
lavaggio. Eseguire controlli
periodici e pulirli, se
necessario.
11.1 Pulizia dei filtri
CA B
1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorario
e rimuoverlo.
2. Smontare il filtro (A).
3. Rimuovere il filtro (B).
4. Sciacquare i filtri con acqua.
5. Prima di rimontare il filtro (B),
assicurarsi che non vi siano residui di
cibo o sporco all'interno o attorno al
bordo del pozzetto. (C)..
Assicurarsi che il filtro (B) sia posizionato
in modo corretto al di sotto delle 2 guide
(C).
6. Montare il filtro (A) e posizionarlo
all'interno del filtro (B). Ruotarlo in
senso orario finché non si blocca in
posizione.
www.aeg.com
56
AVVERTENZA!
Un’errata posizione dei filtri
può comportare scadenti
risultati di lavaggio e danni
all’apparecchiatura.
11.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei
mulinelli sono ostruiti da residui di
sporco, liberarli servendosi di un oggetto
a punta fine.
11.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive o solventi.
11.4 Pulizia interna
Pulire accuratamente
l'apparecchiatura, inclusa la
guarnizione in gomma della porta,
con un panno morbido umido.
Se si usano regolarmente programmi
di breve durata, è possibile
riscontrare depositi di grasso e
calcare all'interno
dell'apparecchiatura. Per evitarlo, si
consiglia di avviare programmi lunghi
almeno 2 volte al mese.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento. Prima di
contattare il Centro di Assistenza
autorizzato, tentare di risolvere il
problema da soli con l'aiuto delle
informazioni riportate in tabella.
In alcuni casi il display visualizza un
codice allarme.
Problema e codice allarme Possibile soluzione
Non è possibile accendere
l'apparecchiatura.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico
non sia danneggiato.
Il programma non si avvia. Controllare che la porta sia chiusa.
Se è stato impostato il ritardo, annullare l'impostazione
o attendere il termine del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura ha avviato la procedura di rigenera-
zione della resina all'interno del decalcificatore. La pro-
cedura dura all'incirca 5 minuti.
ITALIANO 57
Problema e codice allarme Possibile soluzione
L'apparecchiatura non carica
acqua.
Il display visualizza .
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione
non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a ques-
to proposito, contattare l'ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostrui-
to.
Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o pie-
gato.
L'apparecchiatura non scari-
ca l'acqua.
Il display visualizza .
Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o
piegato.
Il dispositivo antiallagamen-
to è attivo.
Il display visualizza .
Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di
Assistenza autorizzato.
Una volta controllata l'apparecchiatura,
spegnerla e riaccenderla. In caso di
ricomparsa dell'anomalia, contattare il
Centro di Assistenza autorizzato.
Per i codici allarme non presenti in
tabella, contattare un Centro di
Assistenza autorizzato.
12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono
soddisfacenti
Problema Possibile soluzione
Su bicchieri e stoviglie riman-
gono delle striature biancastre
o striature bluastre.
La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Impos-
tare il selettore del brillantante nella posizione inferi-
ore.
È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Macchie e tracce di gocce
d'acqua su bicchieri e stovi-
glie.
La quantità di brillantante erogata non è sufficiente.
Impostare il selettore del brillantante nella posizione
superiore.
La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
Le stoviglie sono bagnate. Il programma non dispone di una fase di asciugatura
oppure questa fase viene eseguita a bassa tempera-
tura.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in
pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di una
marca diversa o attivare il contenitore del brillantante
e utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pasti-
glie multifunzione.
www.aeg.com58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG GS45BVM Manuale utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale utente