NEWPOL XD900DG Manuale del proprietario

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

I
LAVASTOVIGLIE
Manuale uso
e manutenzione
DISHWASHER
Use and maintenance
handbook
GESCHIRRSPÜLAUTOMAT
Bedienungs- und
Wartungshandbuch
LAVE-VAISSELLE
Livret d’instructions
et d’entretien
GB
D
F
LAVAVAJILLAS
Manual de uso y
manutención
E
EL
LV
76
3
GB
0,05 - 1MPa Model. ......................
....A
MAX .......W
........V.....Hz
Made in EU
...................
12
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
4
4.1 GENERAL PARTS
4.2 TECHNICAL DATA
capacity (standard settings): 12
pressure of water supply system
minimum pressure: 0.05 Mpa
maximum pressure: 1 Mpa
Attention: the necessary characteristics
of the electric supply grid are indicated
on the data tag.
1) salt container
2) rinse aid container
3) drying ventilator (if included)
4) container for detergent
5) data tag
6) filters
7) lower spray-rotor
8) upper spray-rotor
9) electric cable
10) water supply tube
11) water drainage tube
12) lower basket
13) upper basket
14) cutlery container
15) hook for door closing mechanism
LA2505-020/1
1
1
9
10
11
14
5
8
13
15
6
12
3 2
7
4
D
18
0,05 - 1MPa Model. ......................
....A
MAX .......W
........V.....Hz
Made in EU
...................
12
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
4
4.2 TECHNISCHE DATEN
4.1 ALLGEMEINE ÜBERSICHT
Fassungsvermögen
(internationales Maßgedeck ) : 12
Druck in der Hydraulikanlage
Mindestdruck: 0,05 MPa
Höchstdruck: 1 MPa
ACHTUNG: die elektrischen
Eigenschaften werden auf dem
Datenschild angegeben.
1) Salzfach
2) Fach für den Klarspüler
3)
Trocknungsbelüfter (falls vorgesehen)
4) Fach für das Reinigungsmittel
5) Datenschild
6) Filter
7) Unterer Sprüharm
8) Oberer Sprüharm
9) Stromkabel
10) Wasserzulaufschlauch
11) Abwasserschlauch
12) Unterkorb
13) Oberkorb
14) Besteckkorb
15) Verschlusshaken der Tür
LA2505-020/1
1
1
9
10
11
14
5
8
13
15
6
12
3 2
7
4
D
28
Tabelle der Spülprogramme
P
r
ogram
m
e
Programmnummer
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
Einweichen
Vor-Kurzspülen
Intensiv 70°C
Normal 60°C
(EN 50242)
Sanft 60°C
Normal 40°C
Schnell 40°C
Öko 60°C
Stark 70°C
Ein
Aus
TASTE
REINIGUN-
GSMITTEL
Vorspülen
Spülen
Geschirr und
Art der Verschmutzung
Töpfe und Geschirr bis zum
nächsten Spüldurchlauf
Stark verschmutzte Töpfe
(mit Ausnahme von empfind-
lichen Teilen)
Mäßig verschmutztes
Geschirr (mit Ausnahme
von empfindlichen Teilen)
Empfindliches Geschirr stark
verschmutzt
Normal verschmutztes Ge-
schirr
Stark verschmutztes Geschirr
Töpfe und Geschirr
Stark verschmutzte Töpfe
und Geschirr
Kurzes Kalt-Spülen, damit keine
Speisereste am Geschirr haften
1 Vorspülen warm – Hauptprogramm
3 Spülen (2 kalt- 1 warm) Trocknen
1 Vorspülen kalt – Hauptprogramm
2 Spülen (1 kalt - 1 warm) Trocknen
Hauptprogramm
2 Spülen (1 kalt - 1 warm) Trocknen
1 Vorspülen kalt – Hauptprogramm
2 Spülen (1 kalt - 1 warm)
Hauptprogramm
2 Spülen (1 kalt - 1 warm)
Hauptprogramm
3 Spülen (2 kalt - 1 warm) Trocknen
1 Vorspülen kalt – Hauptprogramm
3 Spülen (2 kalt - 1 warm) Trocknen
Programmbeschreibung
WARTUNG
7
7.1 REINIGUNG DER SPRÜHARME
Die Sprüharme können ganz einfach ausgebaut werden, um die regelmäßige Reinigung der Düsen
durchzuführen und somit möglichen Verstopfungen vorzubeugen.
Spülen Sie sie sorgfältig unter fließendem Wasser ab und setzen Sie sie wieder an ihren Standort ein.
LA2505-210
LA2505-220
19
20
Demontage des oberen Sprüharmes:
Die Halterung des Sprüharmes gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Demontage des unteren Sprüharmes:
Den Sprüharm nach oben ziehen und herauszie-
hen.
Dauer*
(1)
11’
2h
2h 17’
1h 40’
49’
39’
1h 38’
2h 11’
(1) N.B. Richtungsweisende Dauer der Waschzeiten einschließlich Trocknungszeit für Programme bei denen dieser Vorgang vorgesehen ist;
Trocknungszeit “Einstellung der Standards auf A2 = 35”.
(*) Bei Programm P1 ist die Einstellung “Trocknen” möglich (siehe Abschnitt Optionen); damit hat man ein Warmspül-Programm mit
Trocknen (TELLERWÄRMER) mit den folgenden Einstellungen:
A1 wäscht bei 65°C, trocknet 20' - A2 wäscht bei 60°C, trocknet 35' - A3 wäscht bei 50°C, trocknet 45'.
7
60°C
1
70°C
2
60°C
3
60°C
4
5
40°C
6
40°C
8
70°C
33
F
0,05 - 1MPa Model. ......................
....A
MAX .......W
........V.....Hz
Made in EU
...................
12
DESCRIPTION DE LA MACHINE
4
4.2 DONNEES TECHNIQUES
4.1 VUE GENERALE
Capacité ( selon nombre couverts standard ) : 12
Pression dans l’installation hydraulique
pression minimum: 0,05 MPa
pression maximum: 1 MPa
ATTENTION: les caractéristiques électri-
ques sont indiquées sur la plaque des
données.
1) Réservoir pour le sel
2) Réservoir pour le liquide de rinçage
3) Ventilateur essuyage (si prévu)
4) Distributeur de détergent
5) Plaque des données
6) Filtres
7) Bras d’irroration tournant inférieur
8) Bras d’irroration tournant supérieur
9) Câble alimentation électrique
10) Tuyau alimentation eau
11) Tuyau d’écoulement
12) Panier inférieur
13) Panier supérieur
14) Récipient services
15) Crochet fermeture porte
LA2505-020/1
1
1
9
10
11
14
5
8
13
15
6
12
3 2
7
4
ES
48
0,05 - 1MPa Model. ......................
....A
MAX .......W
........V.....Hz
Made in EU
...................
12
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
4
4.2 DATOS TECNICOS
4.1 VISTA GENERAL
Capacidad ( según datos stándard ) :
12 presión en la instalación hidráulica
presión mínima: 0,05 MPa
presión máxima: 1 MPa
ATENCION: las características eléctricas
se indican en la placa de datos.
1) Depósito para la sal
2) Depósito para el abrillantador
3) Ventilador de secado
(si está previsto)
4) Contenedor para el detergente
5) Placa de datos
6) Filtros
7) Hélice inferior
8) Hélice superior
9) Cable de alimentación eléctrica
10) Tubo de alimentación del agua
11) Tubo de desagüe
12) Contenedor inferior
13) Contenedor superior
14) Contenedor de los cubiertos
15) Gancho de cierre de la puerta
LA2505-020/1
1
1
9
10
11
14
5
8
13
15
6
12
3 2
7
4
ES
51
USO
6
6.1 OPERACIONES PRELIMINARES
Antes de la puesta en marcha de la máquina, asegúrense de que el enchufe del cable de alimentación esté
conectado al enchufe de la corriente, que el tubo de entrada del agua esté conectado al grifo, que el grifo esté
abierto y que el tubo de desagüe haya sido conectado según las instrucciones.
Utilicen solamente sal especial para lavavajillas;
otros tipos de sale (por ejemplo sal de cocina)
contienen a menudo sustancias insolubles en agua
y que Pueden obstaculizar el suavizador del agua,
haciéndolo inutilizable.
Apertura de la puerta
Tiren hacia adelante de la manilla: la puerta se abre fácilmente. Si tal operación se realiza mientras la
máquina está funcionando, un dispositivo de seguridad apaga el lavavajillas.
Posición del
regulador
Grados
franceses
°fH
Grados
alemanes
°dH
d1
d2
d3
d4
d5
d6
<15
>15 <25
>25 <40
>40 <60
>60 <80
>80 <90
<8,4
>8,4 <14
>14 <22,4
>22,4 <33,6
>33,6 <44,8
>44,8 <50,4
>=mayor/<=menor
LA2505-060
5
L
Introducción de la sal especial
Abran la compuerta y extraigan el contenedor inferior.
Desenrosquen la tapa del depósito de la sal dándole vueltas
en sentido antihorario.
Sólo para la primera puesta en marcha: Introduzcan,
aproximadamente,1/2 litro de agua en el depósito de la sal.
Metan la sal especial mediante el embudo L en el correspon-
diente contenedor (aproximadamente 1,0 - 1,5 kg).
Limpien la apertura del depósito de los eventuales restos de sal.
Enrosquen de nuevo el tapón del depósito, dándole vueltas en
sentido horario.
Si inmediatamente después de la introducción de la sal no se
puede lavar la vajilla, pongan en marcha el programma REMO-
JO, para que el agua y los granitos de sal que salgan del depó-
sito se disuelvan y desaparezcan.
EL aparato de decalcificación incluye un indicador eléctrico
para señalar la cantidad de sal.
Cuando es necesario agregar la sal regeneradora, se en-
ciende un indicador en el panel frontal (fig. 18, ) de
vuestra lavavajilla.
Regulación de la instalación del suavizador
del agua
Para lavar se aconseja usar agua dulce (es decir, pobre de
cal), para evitar que se formen depósitos en las vajillas y en el
mismo lavavajillas.
Para conocer el grado de dureza del agua, diríjanse a la
oficinas del ayuntamiento o utilicen un kit comercial de toma y
análisis de muestras de agua.
Para acceder a la planificación de regeneración optimal es ne-
cesario tener apretada la tecla DELAY 9 (fig.6) al encendido de
la máquina, en seguida viene visualizada la actual planifica-
ción (es.d5), para modificarla (dentro de 5 segundos) apretar la
misma tecla hasta seleccionar la regeneración deseada (vea
recuadro).
Espere unos 6 segundos, sin modificar la elección, el sonido
del buzzer confirmará la lectura del nuevo nivel, en el Display
aparecerá la solicitud seleccione programa.
Niveles de regeneración
6
6
9
I
61
PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO
1
Utilizzo secondo le norme
La lavastoviglie deve essere utilizzata solo per il lavaggio di stoviglie domestiche. Qualora l’apparecchio
fosse utilizzato per altri scopi o in modo errato, la ditta costruttrice non può assumersi alcuna responsabilità
per eventuali danni.
Per motivi di sicurezza, non sono ammesse trasformazioni o modifiche alla lavastoviglie.
Prima del collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica assicuratevi che i dati di tensione e corrente
indicati sulla targa dati corrispondano con quelli erogati sul luogo di installazione.
L’installazione deve essere compiuta da personale qualificato.
Operazioni preliminari al primo avviamento
Controllate la lavastoviglie per eventuali danni causati dal trasporto. In nessun caso allacciare un apparec-
chio danneggiato. In caso di danni rivolgersi al proprio fornitore.
Per la sicurezza dei bambini
Non permettete ai bambini di giocare con l’apparecchio.
I detersivi possono causare danni irreparabili agli occhi, alla bocca e alla gola.
Conservare quindi i detersivi fuori della portata dei bambini.
L’acqua nella lavastoviglie non é potabile. Nel caso che ci siano ancora residui di detersivo nell’apparec-
chio, permane una situazione di pericolo per i bambini, che devono essere tenuti lontano dalla lavastoviglie
aperta.
Per il funzionamento quotidiano
Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo della corrente, i tubi di carico e di scarico dell’acqua
sono danneggiati oppure se il cruscotto dei comandi, il piano di lavoro o lo zoccolo sono molto deteriorati.
In caso di guasto, chiudete prima il rubinetto dell’acqua, spegnete poi l’apparecchio e togliete la spina dalla
presa di corrente. Nel collegamento fisso disinserite l’eventuale interruttore di servizio oppure estraete il
fusibile (o i fusibili).
Per togliere la spina dalla presa di corrente afferrare la spina dal corpo e mai dal cavo.
Le riparazioni della lavastoviglie devono essere eseguite solo da personale specializzato. Riparazioni non
appropriate possono mettere in grave pericolo l’utente. In caso di riparazioni quindi rivolgersi al nostro
servizio tecnico assistenza clienti o al proprio rivenditore specializzato.
La sostituzione del cavo alimentazione deve essere eseguita solo dal personale dell’assistenza
tecnica.
In caso di deterioramento dei tubi, per l’allacciamento dell’apparecchio, questi devono essere sostituiti con
tubi originali.
Non introducete nella lavastoviglie sostanze solventi che potrebbero provocare un’esplosione.
Non sedetevi e non appoggiatevi sullo sportello aperto: l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.
Prima di introdurre il sale speciale, il detersivo e il brillantante, assicuratevi che il produttore di queste
sostanze ne raccomandi l’utilizzo per le lavastoviglie ad uso domestico.
Chiudete sempre il rubinetto dell’acqua se la lavastoviglie non viene utilizzata per parecchio tempo, ad
esempio durante le vacanze.
1.1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
I
62
DISIMBALLO- SMALTIMENTO
2
Togliete l’imballaggio esterno in plastica gli angoli di rinforzo e le basi in polistirolo.
Aprite la porta e togliete i blocchi di polistirolo dei cestelli.
Il recupero e il riciclaggio dei materiali d’imballaggio contribuisce al risparmio delle materie prime e
alla diminuzione del volume dei rifiuti.
Consegnare l’imballaggio alle discariche per il recupero dei materiali riciclabili.
Quando un giorno l’apparecchio dovrà essere messo definitivamente fuori uso, renderlo inutilizzabile
prima della sua eliminazione.
AVVERTIMENTO! Alcuni materiali dell’imballaggio (ad es. sacchetti di plasti-
ca, polistirolo) possono rappresentare una fonte di pericolo per i bambini per-
tanto occorre tenere questi materiali lontano.
Al termine della vita funzionale dell’apparecchio questo deve essere rottamato da ditte specializzate,
nel rispetto delle normative vigenti.
In questo modo, con l’eliminazione di un vecchio apparecchio é possibile effettuare il recupero diffe-
renziato dei materiali sintetici destinati al riciclaggio, nel pieno rispetto dell’ambiente.
2.2 SMALTIMENTO APPARECCHIO DA ROTTAMARE
2.1 DISIMBALLO
3.1 LAVARE IN MANIERA ECONOMICA ED ECOLOGICA
CENNI GENERALI
3
Non lavate le stoviglie prima sotto l’acqua corrente.
Utilizzate la lavastoviglie sempre a pieno carico, poiché solo così é possibile eseguire un lavaggio
economico e nel rispetto per l’ambiente.
Selezionate sempre un programma di lavaggio corrispondente al tipo di stoviglie e al loro grado di
sporco.
Evitate assolutamente sovraddosaggi di detersivo, sale speciale e brillantante. Fate attenzione alle
dosi raccomandate nelle istruzioni per l’uso e nelle indicazioni della casa produttrice di tali sostan-
ze.
Verificate che l’impianto addolcitore dell’acqua sia regolato correttamente.
3.2 STOVIGLIE NON ADATTE
Non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie:
- taglieri o piccoli vassoi in legno
- oggetti in materiale plastico non resistenti al calore
- cristallo al piombo
- oggetti in stagno o in rame
- stoviglie o posate con parti incollate
- posate piuttosto vecchie, il cui collante é sensibile al calore
- oggetti in acciaio che si ossidano facilmente
- posate con manici in legno, corno, porcellana o madreperla.
Al momento dell’acquisto di stoviglie, bicchieri e posate assicurarsi che sia-
no adatti per il lavaggio in lavastoviglie.
I
63
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
4
4.2 DATI TECNICI
4.1 VISTA GENERALE
Capacità ( secondo coperti standard ) : 12
Pressione nell’impianto idraulico
pressione minima: 0,05 MPa
pressione massima: 1 MPa
ATTENZIONE: le caratteristiche elettri-
che sono indicate sulla targa dati.
0,05 - 1MPa Model. ......................
....A
MAX .......W
........V.....Hz
Made in EU
...................
12
1) Serbatoio per il sale
2) Serbatoio per il brillantante
3) Ventilatore asciugatura
(se previsto)
4) Vaschetta per il detersivo
5) Targa dati
6) Filtri
7) Girante inferiore
8) Girante superiore
9) Cavo alimentazione elettrica
10)Tubo alimentazione acqua
11)Tubo di scarico
12)Cestello inferiore
13)Cestello superiore
14)Contenitore posate
15)Gancio chiusura porta
LA2505-020/1
1
1
9
10
11
14
5
8
13
15
6
12
3 2
7
4
I
64
3
5.1 LIVELLAMENTO
Una volta posizionato l’apparecchio nel luogo d’installazione, agite sui piedini P avvitandoli e svitan-
doli al fine di regolare, se necessario, l’altezza della macchina e livellarla.
Un buon livellamento assicurerà il corretto funzionamento della lavastoviglie.
Errore max=2 gradi
Dopo che la macchina é stata livellata, regolare inoltre il gancio chiusura porta in modo che questa si
chiuda perfettamente.
Dopo che la macchina sia stata livellata regolare inoltre il nasello chiusura porta (Fig. 2.1 “M”) in modo
che la porta chiuda perfettamente.
2
LA2505-030
LA2505-040
INSTALLAZIONE
5
5.2 COLLEGAMENTO IDRAULICO
Il tubo d’entrata acqua C, in dotazione rende possibile il
collegamento ad un rubinetto con attacco 3/4”.
Durante il montaggio devono essere rispettate le seguenti
istruzioni:
avvitate il tubo C al rubinetto dell’acqua fredda A;
se l’allacciamento viene effettuato in tubature nuove o
che sono state usate da molto tempo, é consigliabile
far scorrere acqua prima di allacciare il tubo d’entrata
acqua in modo da eliminare depositi di ruggine e di
sporcizia;
assicuratevi che la pressione nell’impianto idraulico sia
entro i valori limite indicati nei dati tecnici.
La lavastoviglie può essere collegata alla conduttura
dell’acqua fredda ma non a quella dell’acqua calda.
A
P
C
2.1
M
I
65
min 32 cm
max 80 cm
4
LA2501-050
5.3 COLLEGAMENTO PER LO SCARICO LISCIVIA
Il tubo di scarico T in dotazione viene agganciato con la parte estrema ricurva al bordo di un lavello o
una conduttura di scarico.
E’ opportuno predisporre un sifone antiodore.
Durante il montaggio é necessario osservare le seguenti precauzioni:
- Il tubo di scarico non deve essere piegato per non causare strozzature;
- L’estremità del tubo in relazione al piano di appoggio della lavastoviglie (fig. 4) deve essere sistema-
ta ad un’altezza compresa fra 32 cm e 80 cm.
- In nessun caso l’estremità del tubo deve essere immersa nell’acqua;
- Un eventuale prolungamento del tubo di scarico non deve superare la lunghezza di 1 metro e deve
avere lo stesso diametro interno ed inoltre l’altezza massima in cui può essere sistemata l’estremità
libera deve essere ridotta da 80 cm. a 50 cm.;
- Nel caso di una conduttura di scarico, il diametro interno deve essere non inferiore a 4 cm.
5.4 COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il collegamento elettrico della macchina deve essere effettuato solo tramite una
presa con contatto a terra installata secondo le istruzioni. Il collegamento deve
corrispondere alle norme legali in vigore e alle norme supplementari dell’azienda
elettrica competente.
L’indicazione della tensione deve corrispondere alla tensione di rete del luogo d’instal-
lazione.
Per il dimensionamento della presa di corrente, riferitevi alla targa dati.
T
T
I
66
USO
6
6.1 OPERAZIONI PRELIMINARI
Prima della messa in esercizio della macchina, assicuratevi che la spina del cavo di alimentazione sia colle-
gata alla presa di corrente, che il tubo d’entrata acqua sia collegato al rubinetto, che il rubinetto sia aperto e
che il tubo di scarico sia stato collegato secondo le istruzioni.
Utilizzate solo sale speciale per lavastoviglie;
altri tipi di sale (ad es. sale da cucina ) conten-
gono spesso sostanze che non si sciolgono con
l’acqua e possono otturare l’addolcitore ren-
dendolo inutilizzabile.
Apertura della porta
Tirare in avanti la maniglia: la porta si apre facilmente. Se tale operazione viene compiuta mentre la
macchina é in funzione, un dispositivo di sicurezza spegne la lavastoviglie.
Posizione
del
regolatore
Gradi
francesi
°fH
Gradi
tedeschi
°dH
d1
d2
d3
d4
d5
d6
<15
>15 <25
>25 <40
>40 <60
>60 <80
>80 <90
<8,4
>8,4 <14
>14 <22,4
>22,4 <33,6
>33,6 <44,8
>44,8 <50,4
>=maggiore/<=minore
LA2505-060
5
L
Regolazione dell’impianto addolcitore dell’acqua
Livelli di rigenerazione
Per il lavaggio é consigliabile acqua dolce (povera di calcare),
per evitare che si formino depositi sulle stoviglie e sulla stessa
lavastoiviglie.
Per conoscere il grado di durezza dell’acqua rivolgetevi al
vostro ufficio comunale oppure utilizzate un kit commerciale di
rilevamento.
Per accedere all’impostazione di rigenerazione ottimale occorre
tenere premuto il tasto DELAY 9 (fig.6) all’accensione della
macchina,di seguito viene visualizzata l’attuale impostazione
(es. d5), per modificarla (entro 5 sec.), premere lo stesso tasto
fino a selezionare il livello di rigenera voluto (vedi tabella).
Attendere circa 6 secondi, senza modificare la scelta, il suono
del buzzer confermera’ la lettura del nuovo livello, sul Display
comparira’ la richiesta selezione programma.
Introduzione di sale speciale
Aprire lo sportello, estrarre il cestello inferiore.
Svitare il cappuccio del serbatoio del sale ruotandolo in sen-
so antiorario.
Solo per il primo avviamento: introdurre circa 1/2 litro d’ac-
qua nel serbatoio del sale.
Caricate il sale speciale attraverso l’imbuto L nel contenito-
re apposito (circa 1,0 - 1,5 kg).
Pulite l’apertura del serbatoio da eventuali residui di sale.
Riavvitate il tappo del serbatoio ruotandolo in senso orario.
Se subito dopo l’introduzione di sale le stoviglie non vengo-
no lavate, avviate il programma AMMOLLO, affinché l’ac-
qua e i granuli di sale fuoriusciti dal serbatoio vengano sciac-
quati via.
L’impianto di addolcimento include un indicatore elettrico
per la segnalazione del contenuto del sale.
Una spia luminosa si accende sul pannello frontale della
vostra lavastoviglie (vedi fig. 18, ) quando e’ necessa-
rio aggiungere sale rigeneratore.
6
6
9
I
67
7
LA2505-080
Introduzione del brillantante
Il brillantante che viene aggiunto automaticamente
durante l’ultima fase di lavaggio, garantisce una
veloce asciugatura delle stoviglie e evita la
formazione di macchie e di sedimenti calcarei sulle
stoviglie.
Segnalazione di controllo per l’introduzione
del sale (se previsto)
La marcatura verde sotto il cappuccio, indica che
c’é ancora sufficiente sale speciale nel serbatoio.
Se la marcatura verde non é più visibile, allora é
necessario introdurre altro sale speciale.
8
9
LA2505-092
LA2505-096
Utilizzare solo brillantanti specifici per lavastoviglie, altri prodotti non producono
l’effetto desiderato.
Il serbatoio del brillantante S si trova sul lato interno
dello sportello .
Ruotate il tappo T del serbatoio di 1/4 di giro in
senso antiorario per estrarlo.
Introducete il brillantante fino alla linea tratteg-
giata. Quantità massima circa 140 ml.
Rimettere il tappo.
Pulite il brillantante eventualmente fuoriuscito
con un panno, altrimenti durante il risciacquo si
forma troppa schiuma.
Segnalazione di controllo per l’introduzione del
brillantante
• Elettrico (fig. 18 - 18.1)
L’apparecchio ha un indicatore del livello del
brillantante. Quando si illumina e’ necessario
aggiungere l’additivo.
•Meccanico (fig.9)
Il brillantante deve essere inserito se l’indicatore
sul serbatoio F, è di colore chiaro (
).
Quando il serbatoio é pieno, l’indicatore è di colore
scuro.
S
T
F
I
68
LA2505-094
La regolazione R del dosaggio si trova nell’apertura
di carica della vaschetta del brillantante.
E’ azionabile con un cacciavite e regolabile da 1 a
4, numeri che corrispondono all’aggiunta di
brillantante da 1 a 4 ml. In fabbrica viene impostato
il numero 2(2 ml).
La vaschetta del brillantante completamente piena
é sufficente per circa 50 programmi di lavaggio.
E’ necessario effettuare un cambiamento nella
quantità del dosaggio se l’esito del dosaggio non
é quello desiderato.
Pulire sempre il brillantante eventualmente fuo-
riuscito con un panno.
Regolazione del dosaggio di brillantante
Introduzione del detersivo
IMPORTANTE! Non utilizzate nella lavastoviglie
detersivo per lavare i piatti a mano! Questi
producono molta schiuma, ma nella lavastoviglie
non puliscono le stoviglie e possono addirittura
comprometterne il funzionamento.
Utilizzate dunque solamente detersivi specifici per
la lavastoviglie ad uso domestico.
Conservate le confezioni dei detersivi ben chiuse
e in luogo ben asciutto.
Solo con il programma ammollo il detersivo non é
necessario. Durante il programma il detersivo viene
prelevato dalla vaschetta automaticamente.
La quantità di detersivo consigliata é 25 g.
1
2
3
4
1
2
3
4
L’efficacia dei diversi detersivi può essere differente. Fate quindi attenzione alle dosi consigliate
dalle rispettive case produttrici.
La vaschetta per il detersivo si trova sul lato interno
dello sportello.
Nel caso che il coperchio sia chiuso:
Premere in avanti la leva di chiusura P. Il coper-
chio si apre a scatto.
Introducete il detersivo nella vaschetta V.
Per chiudere il coperchio, premerlo finché non
scatta la chiusura.
Quando le stoviglie sono eccezionalmente sporche
é possibile mettere detersivo in più nell’incavo Q del
coperchio; riempite l’incavo fino all’orlo, questo de-
tersivo é già attivo nella fase di ammollo.
LA2505-090
LA2505-100
11
12
10
R
P
V
E’ importante controllare periodicamente il livello
del brillantante, possibilmente ogni 31 cicli di
lavaggio.
Q
I
69
13
Due cestelli consentono di caricate i vari tipo di
stoviglie.
Togliete dalle stoviglie i resti più grandi di cibo
per evitare il rischio di un intasamento del filtro
e l’uscita di cattivi odori.
Se le padelle e pentole sono particolarmente in-
crostate con resti di cibo (fritto o arrosto) immer-
geteli in un bagno d’acqua prima d’introdurli nella
lavastoviglie.
Uso del cestello inferiore
Il cestello inferiore é predisposto per ricevere le
stoviglie difficilmente lavabili e il cestello per le
posate.
Nel cestello inferiore vengono messi i piatti piani,
fondi, padelle, zuppiere, coperchi e piatti di porta-
ta. I piatti piani e fondi devono essere disposti te-
nendo in considerazione che tra i singoli piatti deve
rimanere uno spazio intermedio.
LA2505-110
La loro posizione deve essere sempre verticale in
modo che l’acqua possa passare liberamente.
Pentole e padelle devono essere disposte sem-
pre capovolte. Sono possibili tutte le combinazioni
e possibilità di caricamento, però bisogna tenere
in considerazione che le stoviglie, le pentole e le
padelle vengono disposte in modo tale che tutte
le superfici sporche siano esposte allo spruzzo
d’acqua e che l’acqua possa defluire liberamente.
Posate
Per ottenere i migliori risultati di lavaggio, le posate devono essere disposte con i manici verso il basso.
Cucchiai, forchette e coltelli devono essere disposti negli appositi spazi della griglia contenitore posate.
14
LA2505-112
Come caricare e disporre le stoviglie
ATTENZIONE:
Posate particolarmente lunghe, e nel caso specifico “coltelli lunghi”, non vanno posizionati con
le punte rivolte verso l’alto; ma vanno sistemati in posizione orizzontale nel cestello superiore o
lavati a mano.
I
70
15
LA2505-120
L’uso del cestello superiore
Il cestello superiore completamente estraibile
riceve le stoviglie piccole e medie come
bicchieri, piattini, tazzine da té e da caffé,
insalatiere basse, pentole e padelle basse non
molto sporche.I piattini da dolce devono essere
disposti sempre verticalmente; bicchieri, tazze,
pentole e padelle, capovolti. Le stoviglie leggere
devono essere disposte tra i sostegni in modo
da non essere colpiti dal getto di lavaggio.
Il miglior risultato di lavaggio viene raggiunto
quando si é trovata la disposizione più adatta
delle stoviglie nei cestelli. Da questo momento
in poi il processo di lavaggio può sviluppare tutta
la sua efficacia.
Regolazione altezza cestello superiore.
Agendo sulla maniglia laterale (solo lato sinistro), è
possibile regolare il cestello in altezza e inclinazione.
1 Regolazione posizione orizzontale
2 Regolazione posizione inclinata
LA2505-130
LA2505-134
LA2505-132
A causa della temperatura elevata dell”acqua di lavaggio e della reazione chi-
mica del detersivo impiegato, è consigliabile evitare oggetti di rame, stoviglie
in alluminio anodizzato, posate con manici in legno o corno, porcellane deli-
cate, stoviglie in vetro e plastica non termoresistente.
In presenza di stoviglie di porcellana decorata, è consigliabile effettuare una
prova di lavaggio su un singolo pezzo per verificare che la decorazione non
venga modificata o danneggiata.
16
1
2
I
71
Avviamento
Dopo il controllo della quantità di sale di rigenerazione e brillantante, aprite completamente il rubinetto
dell’acqua, disponete le stoviglie nei cestelli, versare il detersivo nel suo contenitore e il detersivo per
il prelavaggio (se necessario) e chiudete la porta frontale.
Procedete come segue:
Azionate il tasto “acceso-spento” . Si illumina il Display
Selezione programmi
Selezionate il programma desiderato tramite il tasto (selezione programmi)
Premete il tasto start/pausa programma , dopo il segnale acustico di indicazione inizio program-
ma, la macchina svolge automaticamente la fase di lavaggio.
Nota: Sul Display viene visualizzata la durata del programma impostato.
Estrazione del cestello superiore
Il cestello superiore può essere estratto dalle gui-
de come rappresentato nella figura.
17
Descrizione elementi di comando
e indicazione
LA2505-160
7
14
13
8
Led di indicazione
1) Indicazione ritardo partenza (Delay)
2) Indicazione mezzo carico
3) Indicazione esclusione prelavaggio
4) Indicazione asciugatura
5) Indicazione mancanza sale
6) Indicazione mancanza Brillantante
Tasti comando
7) Acceso/spento
8) Selezione programmi
9) Selezione ritardo partenza
(Delay)
10) Selezione mezzo carico
11) Selezione esclusione prelavaggio
12) Selezione asciugatura
13) Start/stop/pausa programma
14) Display multifunzione
15) Maniglia apertura porta
EL0510-010
18
15
7
14
1
2
3
4
6
5
8
9
10
13
12
11
E’ consigliabile non aprire la lavastoviglie durante il lavaggio.
I
72
Opzioni
(n.b. le varie opzioni vanno selezionate prima di avviare il ciclo di lavaggio)
Ritardo di partenza (Delay) ; le impostazioni di ritardo (da 1h a 16h) vengono visualizzate sul
Display e contemporaneamente il led corrispondente inizia a lampeggiare per tutta la durata del ritardo
impostato.
Per avere la conferma dell’opzione impostata, sul Display deve comparire il nr. programma preselezionato.
Mezzo carico ; selezionando le modalita’ di lavaggio tramite questo tasto, sul Display vengono
riportate le seguenti indicazioni (¯ =lavaggio cestello superiore, _ =lavaggio cestello inferiore), il led
corrispondente si illumina.
Per avere la conferma dell’opzione impostata, sul Display deve comparire il nr. programma preselezionato.
Esclusione prelavaggio ; questa opzione e’ abilitata solo in quei programmi previsti di prelavaggio.
Premendo il tasto si illumina il led corrispondente.
Per avere la conferma dell’opzione impostata, sul Display deve comparire il nr. programma preselezionato.
Asciugatura ; questa opzione viene eseguita automaticamente nei programmi dove previsto, (vedi
tabella programmi). Per variare l’impostazione dell’asciugatura si deve premere il tasto asciugatura
prima dell’avvio del programma, nel Display verra’ indicato come segue:
A0 =non asciuga - A1 =Asciugatura 20' - A2 =Asciugatura 35' - A3 =Asciugatura 45'
il led corrispondente sul pannello comandi si illumina.
Per avere la conferma dell’opzione impostata sul Display deve comparire il nr. programma preselezionato.
Nota: Nei modelli dove non è previsto il ventilatore di asciugatura tale opzione è da considerarsi come
un tempo di attesa di fine ciclo.
Descrizione tasto Start/stop/pausa
Esegue l’avvio dei programmi di lavaggio, (il suono del buzzer conferma l’inizio programma).
•Quando si accende la macchina con il pulsante Marcia/Arresto (ON/OFF), il display indica il numero
dell’ultimo programma eseguito. In caso che il programma precedentemente eseguito non sia terminato
il display lampeggierà il numero di questo programma, per farlo ripartire sarà sufficiente premere il tasto
“START” , automaticamente sul display comparirà il tempo residuo per finire il ciclo.
(Tale situazione si verifica ogni qualvolta si apre la macchina quando sta eseguendo un programma).
Se premuto durante il lavaggio per un tempo inferiore a 5” mette la macchina in pausa, nel Display lam-
peggia il nr. del programma impostato, (è possibile in questo caso aggiungere o togliere stoviglie ecc.).
Per continuare il programma di lavaggio chiudere la porta e ripremere il tasto .
Impostazioni errate dei programmi (cambio programma)
Resettare tramite il tasto Start/stop/pausa , tenere premuto finche’ il buzzer non smette di suonare
(serie di beep).
Ripetere l’operazione “selezione programmi”.
Nota:Se il programma e’ iniziato e ha superato la fase di carico acqua, sul Display compare la sigla
,
di seguito la macchina scarica dopo il suono prolungato del buzzer, sul Display compare l’impostazione
del programma pre-impostato.
A questo punto la macchina e’ pronta per una nuova impostazione.
Nota: Una volta aperta la porta, pigiare sempre il tasto Start per fare ripartire la lavastoviglie.
Attivazione/Esclusione dell’indicatore sonoro (buzzer)
b0 = Indicatore sonoro DISATTIVATO
b1 = Indicatore sonoro ATTIVATO
Per accedere all’impostazione dell’INDICATORE SONORO (BUZZER), tenere premuto il tasto PRO-
GRAMMA all’accensione della macchina. Viene visualizzato sul Display, l’attuale impostazione “b1
.
Per modificare quest’impostazione, premere lo stesso tasto fino a selezionare lo stato dell’Indicatore
Sonoro desiderato. Attendere circa 6 secondi, senza modificare la scelta, in seguito il suono del BUZZER
conferma l’avvenuta memorizzazione.
Fine ciclo
Finito il ciclo di lavaggio sul Display il numero programma rimane acceso fisso, se lampeggia
attendere la fine del lavaggio.
Verifica funzioni
E’ possibile visualizzare le varie funzioni durante le fasi di lavaggio nel seguente modo:
Premendo il tasto selezione programmi , sul Display viene visualizzato il nr. del programma preimpostato;
Premendo il tasto mezzo carico , sul Display viene visualizzata la zona di lavaggio superiore o
inferiore;
Premendo il tasto asciugatura , sul Display viene visualizzato il livello di asciugatura
.
Arresto
Dopo il ciclo di lavaggio, la lavastoviglie si ferma automaticamente, il suono prolungato del buzzer conferma
la fine del ciclo di lavaggio. Per spegnerla, premere il bottone acceso/spento . Dopo ogni ciclo di
lavaggio, chiudere assolutamente il rubinetto dell’acqua per isolare la lavastoviglie dalla rete di
approvvigionamento idrico.
9
10
11
12
12
13
13
8
13
14
7
7
13
13
8
10
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

NEWPOL XD900DG Manuale del proprietario

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per