Nautilus E628 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/
MANUALE UTENTE
E618 / E628
2
Importanti precauzioni di sicurezza 3
Etichette di avvertenza di sicurezza/
numero di serie 5
Istruzioni di messa a terra 6
6SHFL¿FKH
3ULPDGHOPRQWDJJLR
Pezzi 8
Bulloneria 9
Attrezzi 9
Montaggio 10
Spostamento della macchina 23
Livellamento della macchina 24
Caratteristiche 25
Caratteristiche console 26
Connettività Bluetooth
®
29
Monitoraggio della frequenza cardiaca remoto 30
Comandi remoti inclinazione e resistenza 31
Pedali Suspension Adjust
31
Operazioni 32
Modalità di minimo/accensione 33
&RQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOH 
Programma Avvio rapido 33
3UR¿OLXWHQWH 
3URJUDPPLSUR¿OR 
Programmi di power training 39
Pausa o arresto 41
Risultati/Modalità Cool down 41
Statistiche GOAL TRACK 41
Modalità di setup della console 44
Manutenzione 45
Sostituzione della batteria fascia telemetrica
per la misurazione della frequenza cardiaca 45
Parti di manutenzione 46
Risoluzione dei problemi 48
SOMMARIO
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA | Nautilus
6KDQJKDL$WWUH]]DWXUHSHU)LWQHVV&R/WG5RRP&KDQJQLQJ5RDG&KDQJQLQJ'LVWULFW6KDQJKDL&LQD
200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | fuori dagli Stati Uniti www.nautilusinternational.com | © 2019 Nautilus, Inc. | Nautilus,
LOORJR1DXWLOXV'XDO7UDFN6XVSHQVLRQ$GMXVW%RZÀH[H6FKZLQQVRQRPDUFKLGLSURSULHWjRFRQFHVVLLQOLFHQ]DGD1DXWLOXV,QF
registrati o protetti dalla common law negli Stati Uniti e in altre nazioni. Polar
®
e OwnCode
®
sono marchi di fabbrica registrati dei
ULVSHWWLYLSURSULHWDUL,ORJKLHODJUD¿FD%OXHWRRWK
®
sono marchi di fabbrica registrati detenuti da Bluetooth SIG, Inc., e qualsivoglia
uso di suddetti marchi da parte di Nautilus, Inc. è sotto licenza.
MANUALE ORIGINALE - SOLO VERSIONE IN INGLESE
Per mantenere valida l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le informazioni
seguenti:
Numero di serie __________________________
'DWDGLDFTXLVWRBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Se la macchina è stata comprata negli Stati Uniti/Canada: E’ possibile registrare la garanzia al sito: www.nautilus.
com/register o chiamando il numero 1 (800) 605–3369.
Se è stata acquistata fuori dagli Stati Uniti/Canada: Per registrare la garanzia del prodotto, contattare il proprio distri-
butore.
Per dettagli sulla garanzia del prodotto, o in caso di domande o problemi relativi al prodotto stesso, contattare il distributo-
UHORFDOHGL¿GXFLD3HUWURYDUHLOGLVWULEXWRUHORFDOHYLVLWDUHwww.nautilusinternational.com
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o
lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
!
Leggere attentamente e capire le Istruzioni di montaggio. Leggere e capire il Manuale per
intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura,
scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di un'eventuale
pulizia.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Se alimentata, mai abbandonare la macchina. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o
introdurre eventuali componenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali danni al cavo di alimentazione oppure
HYHQWXDOLSDUWLDOOHQWDWHRVHJQLGLXVXUD1RQXWLOL]]DUHO¶DWWUH]]DWXUDLQFDVRVLYHUL¿FKLXQDGLTXHVWHFRQGL]LRQL
Se la macchina è stata comprata negli Stati Uniti/Canada, contattare il servizio assistenza per le informazioni
sulle riparazioni. Se è stata comprata fuori dagli Stati Uniti/Canada, contattare il distributore locale per eventuali
informazioni su interventi di assistenza.
Non lasciare cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti
componenti, prevedere una seconda persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di
componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
 ,PSRVWDUHODPDFFKLQDVXXQDVXSHU¿FLHRUL]]RQWDOHSLDQDHVROLGD
 1RQFHUFDUHGLPRGL¿FDUHLOGHVLJQRODIXQ]LRQDOLWjGHOODPDFFKLQDLQXVR6LSRWUHEEHFRPSURPHWWHUHODVLFXUH]]D
della macchina e renderne nulla la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e attrezzature Nautilus originali. Il mancato
utilizzo di pezzi di ricambio originali può rappresentare un rischio per gli utenti, il funzionamento scorretto della
macchina e l’annullamento della garanzia.
Utilizzare la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del corretto funzionamento, come da
Manuale.
Utilizzare la macchina soltanto per lo scopo previsto come descritto nel presente manuale. Non usare attacchi non
raccomandati dal produttore.
Eseguire tutte le fasi di montaggio nella sequenza indicata. Un montaggio errato può provocare lesioni o un
funzionamento scorretto.
Collegare la macchina solo ad una presa a terra adeguata (vedere Istruzioni per la messa a terra).
 0DQWHQHUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHORQWDQRGDIRQWLGLFDORUHRVXSHU¿FLFDOGH
Non azionare la macchina durante l'impiego di prodotti aerosol.
 3HUORVFROOHJDPHQWRFROORFDUHWXWWLLFRPDQGLLQSRVL]LRQHRႇTXLQGLULPXRYHUHODVSLQDGDOODSUHVD
 ,OXEUL¿FDQWLDOVLOLFRQHQRQVRQRGHVWLQDWLDOFRQVXPRGDSDUWHGHOOHSHUVRQH7HQHUHORQWDQRGDOODSRUWDWDGHL
bambini. Conservare in un luogo sicuro.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
4
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o
lesioni gravi
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e capire il Manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Sostituire le etichette di sicurezza se
queste si staccano, si deteriorano o diventano illeggibili. Se la macchina è stata comprata negli Stati Uniti/
Canada, contattare il servizio assistenza per la fornitura di etichette sostitutive. Se è stata comprata fuori
dagli Stati Uniti/ Canda, contattare il distributore locale.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti mobili e altre funzioni della macchina
possono essere pericolose per i bambini.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori o
RSSUHVVLRQLDOSHWWRGLႈFROWjUHVSLUDWRULHRVHQVD]LRQLGLVYHQLPHQWR&RQWDWWDUHLOSURSULRPHGLFRSULPDGLXWLOL]]DUH
nuovamente la macchina. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer della macchina unicamente come
riferimenti.
 3ULPDGLXWLOL]]DUODHVDPLQDUHVHPSUHODPDFFKLQDDO¿QHGLULOHYDUHHYHQWXDOLGDQQLDOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH
all’ingresso della presa di alimentazione, parti allentate o segni di usura. Non utilizzare l’attrezzatura in caso si
YHUL¿FKLXQDGLTXHVWHFRQGL]LRQL6HODPDFFKLQDqVWDWDFRPSUDWDQHJOL6WDWL8QLWL&DQDGDFRQWDWWDUHLOVHUYL]LR
assistenza per le informazioni sulle riparazioni. Se è stata comprata fuori dagli Stati Uniti/Canada, contattare il
distributore locale per eventuali informazioni su interventi di assistenza.
Limite peso massimo utente: 158,8 kg (350 lb). Non utilizzare la macchina se si supera tale peso.
Questa macchina è intesa per l’utilizzo domestico o per studi e strutture istituzionali. Per “Uso in studi e strutture
istituzionali” si intende un uso inferiore alle 3 ore al giorno in strutture non a pagamento come ad esempio condomini,
hotel e palestre aziendali.
 1RQLQGRVVDUHDELWLODUJKLRJLRLHOOL4XHVWDPDFFKLQDSUHVHQWDSDUWLLQPRYLPHQWR1RQLQ¿ODUHOHGLWDRDOWULRJJHWWL
all’interno di parti in movimento dell’attrezzatura.
 ,PSRVWDUHHPHWWHUHLQIXQ]LRQHODPDFFKLQDVXXQDVXSHU¿FLHRUL]]RQWDOHSLDQDHVROLGD
Arrestare i pedali prima di posizionarvi i piedi. Prestare attenzione ogni volta che si sale o scende dalla macchina.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua.
Mantenere per ciascun lato della macchina uno spazio vuoto di almeno 0,6 m (24"). È la distanza di sicurezza
raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso di emergenza. Tenere le
altre persone fuori da questa area durante l'utilizzo della macchina.
Non sforzarsi esageratamente durante l’esercizio. Utilizzare la macchina nel modo descritto nel presente manuale.
Regolare correttamente e azionare in sicurezza tutti i dispositivi di regolazione della posizione. Assicurarsi che i
dispositivi di regolazione non colpiscano l’utente.
Mantenere i pedali puliti e asciutti.
 /DOOHQDPHQWRVXTXHVWDPDFFKLQDULFKLHGHFRRUGLQD]LRQHHGHTXLOLEULR5LFRUGDUVLFKHVLSRVVRQRYHUL¿FDUHPRGL¿FKH
di velocità e resistenza nel corso degli allenamenti: attenzione a non perdere l'equilibrio e a possibili lesioni.
Mai abbandonare una macchina alimentata. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o
introdurre eventuali componenti.
 /XVRGLTXHVWRSURGRWWRQRQqGDLQWHQGHUVLSHUFKLLQFOXVLLEDPELQLSUHVHQWLFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOL
ridotte, oppure per chi non abbia alcun tipo di conoscenza a meno che non sia supervisionato o riceva le giuste
istruzioni per usare l'apparecchio da una persona responsabile della sicurezza.
Se installata in un contesto commerciale o istituzionale, la macchina può essere utilizzata solo in aree dove l’accesso
HLOFRQWUROORGHOODVWHVVDVLDQRJHVWLWLHVXSHUYLVLRQDWLGDVWDႇDXWRUL]]DWR Il grado di gestione dipende, tra le altre
FRVHGDOORVSHFL¿FRSRVL]LRQDPHQWRGHOODPDFFKLQDGDOODVLFXUH]]DGHOO¶DPELHQWHHGDOODIDPLOLDULWjGHJOLXWHQWLFRQ
l’attrezzatura stessa.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
5
ETICHETTE DI AVVERTENZA DI SICUREZZA
E NUMERO DI SERIE
Numero di serie
s
s
6SHFL¿FDGHOSURGRWWR
AVVERTENZA!
L’uso incauto della presente macchina può
causare lesioni gravi o la morte.
• Tenere bambini e animali domestici lontani
dalla macchina.
Leggere e attenersi a tutte le avvertenze
presenti sulla macchina.
Consultare il Manuale utente per ulteriori
avvertenze e informazioni sulla sicurezza.
La frequenza cardiaca visualizzata è
approssimativa e deve essere usata solo
come riferimento.
Non destinato all'uso da parte di minori di
14 anni.
Il peso massimo utente della presente
macchina è 158 kg.
Questa macchina è intesa per l’utilizzo
domestico o per studi e strutture istituzionali.
(Questa etichetta è disponibile solo sulla macchina
in inglese e francese canadese.)
AVVERTENZA
• Tenere lontani mani e piedi.
6
Vite metallica
Linguetta per la vite
di messa a terra
Adattatore
Scatola di
connessione
con messa a
terra
Presa di
corrente con
messa a terra
Cavo di messa a terra
Istruzioni per la messa a terra (per il sistema elettrico 220-240V CA )
Questo prodotto deve essere messo a terra elettricamente. In caso di malfunzionamento, una corretta messa a terra
diminuisce il rischio di scossa. Il cavo di alimentazione è dotato di un conduttore di terra per attrezzature e deve essere
collegato ad una presa adeguatamente installata e messa a terra.
!
Il cablaggio elettrico deve essere conforme a tutti gli standard e requisiti provinciali e locali
applicabili. Un eventuale allacciamento errato del conduttore di terra per attrezzature può
rappresentare un rischio di scossa. In caso di dubbi circa la corretta messa a terra della macchina,
consultare un elettricista riconosciuto. Non cambiare la spina della macchina: se la stessa non
dovesse essere adatta alla presa disponibile, richiedere l’installazione della giusta presa ad un
elettricista autorizzato.
6HVLFROOHJDODPDFFKLQDDGXQDSUHVDFRQ5&%2LQWHUUXWWRUHGLႇHUHQ]LDOHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOODPDFFKLQDSXz
far scattare il circuito. Per proteggere la macchina si raccomanda l’impiego di un dispositivo di protezione contro la
sovracorrente.
!
Se su questa macchina si impiega un dispositivo di protezione contro la sovracorrente (SPD), assicurarsi
che corrisponda alla potenza nominale dell’attrezzatura (220-240V CA). Non collegare altre apparecchiature
o dispositivi al dispositivo di protezione contro la sovracorrente insieme a questa macchina.
$VVLFXUDUVLFKHLOSURGRWWRVLDFROOHJDWRDGXQDSUHVDDYHQWHODVWHVVDFRQ¿JXUD]LRQHGHOODVSLQD8VDUH
l’adattatore giusto fornito a corredo del prodotto.
Istruzioni per la messa a terra (per il sistema elettrico 120V CA )
Questo prodotto deve essere dotato di messa a terra. Nel caso di malfunzionamento o di guasto, la messa a terra fornisce
un percorso con resistenza inferiore per la corrente elettrica, volto a ridurre il rischio di scosse elettriche. Questo prodotto
è dotato di un cavo con conduttore di messa a terra e spina di messa a terra. La spina deve essere inserita in un’apposita
presa di corrente adeguatamente installata e messa a terra in conformità con le normative locali.
!
Un eventuale allacciamento errato del conduttore di messa a terra può rappresentare un rischio di
scossa. In caso di dubbi sull’adeguata messa a terra del prodotto, richiedere l’assistenza di un
HOHWWULFLVWDTXDOL¿FDWRRGHOSHUVRQDOHGLVHUYL]LR1RQPRGL¿FDUHODVSLQDDFRUUHGRGHOSURGRWWR
se la stessa non dovesse essere adatta alla presa disponibile, richiedere l’installazione della giusta
SUHVDDGXQHOHWWULFLVWDTXDOL¿FDWR
Se si collega la macchina ad una presa con GFI (interruttore di guasto a terra) o AFI (interruttore di guasto arco), il
funzionamento della macchina può far scattare il circuito.
La presente macchina è destinata all’uso su un circuito nominale di 120 V ed è dotata di una spina di messa
a terra simile a quella presente nell’illustrazione. Qualora non si disponesse di una presa con adeguata
messa a terra, è possibile usare un adattatore provvisorio simile all’adattatore illustrato in modo da
collegare la spina ad un ingresso bipolare come indicato.
L’adattatore provvisorio dovrà essere usato solo sino a quando un elettricista non avrà provveduto a installare
un’adeguata presa a terra. La linguetta per la vite di messa a terra deve essere collegata ad una terra permanente come
ad esempio un coperchio della scatola di connessione con messa a terra. Ogni volta che si usa l’adattatore, lo stesso
dovrà essere tenuto in sede da una vite di metallo.
7
SPECIFICHE
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà
HVVHUHGLVSRVWRVXXQDVXSHU¿FLHGXUDHLQSLDQR3UHYHGHUHXQDUHDGLDOOHQDPHQWRGLDOPHQRP[P´[´
Assicurarsi che lo spazio di allenamento destinato alla macchina preveda un’altezza adeguata all’altezza dell’utente e
all’altezza massima dei pedali in caso di inclinazione totale.
Accorgimenti di base per il montaggio
Attenersi ai seguenti punti di base in fase di montaggio della macchina:
leggere e capire le "Importanti
precauzioni di sicurezza" prima del
montaggio.
Riunire tutti i pezzi necessari per
ciascuna fase di montaggio.
Se non altrimenti specificato, usare
le chiavi raccomandate e girare
i bulloni e i dadi verso destra (in
senso orario) per serrarli e verso
sinistra (in senso antiorario) per
allentarli.
Quando si uniscono 2 pezzi, solle-
varli delicatamente e guardare at-
traverso i fori dei bulloni per guidare
il bullone nei fori.
Il montaggio può richiedere la pre-
senza di 2 persone.
170 cm
(66.9”)
185.5 cm
(73”)
68.5 cm
(27”)
121VPDOWLUHTXHVWRSURGRWWRFRPHUL¿XWR3URGRWWRGDULFLFODUH3HUXQRVPDOWLPHQWRDGHJXDWRGHOSUHVHQWH
prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica autorizzata.
3m ( 119.5” )
1.9m
( 74.7” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
Peso massimo utente: 158,8 kg (350 lb)
Requisiti di alimentazione:
120V 220V
Tensione operativa: 120V AC 220V - 240V AC, 50/60Hz
Corrente operativa: 2 A 2 A
Fascia telemetrica per la misurazione della frequenza cardiaca:
1 CR2032 batteria 1 CR2032 batteria
Peso della macchina: NJOE NJOE
$UHDVXSHU¿FLHWRWDOHGLPHQVLRQH
dell’attrezzatura:  FP
Altezza max pedali con pendenza
massima: ´FP
8
Allo scopo di facilitare il montaggio, è stata applicata una decalcomania su tutti i componenti di destra (“R”) e sinistra (“L”).
Particolare Qtà Descrizione Particolare Qtà Descrizione
1 1 Albero della console 15 1 Pedale sinistro
2 1 Copertura raccordo console 16 1 Telaio
3 1 Console  1 Stabilizzatore anteriore
410DQXEULR¿VVR 18 1 Braccio manubrio destro inferiore
5 1 Protezione portabottiglie, destra 19 1 Braccio manubrio destro superiore
6 1 Portabottiglie 20 1 Protezione superiore
1 Protezione portabottiglie, sinistra 21 1 Cappuccio di protezione
8 1 Braccio manubrio sinistro superiore 22 1 Gamba destra
9 2 Protezione manubrio, esterna 23 1 Pedale destro
10 2 Protezione manubrio, interna 24 1 Cavo MP3
11 1 Gruppo guida 25 1 Cavo di alimentazione
12 1 Asta perno braccio 26 1 Fascia telemetrica per la misurazione
della frequenza cardiaca (HR)
13 1 Gamba sinistra  1 /XEUL¿FDQWHDOVLOLFRQHERWWLJOLDQRQ
LQ¿JXUD
14 1 Braccio manubrio sinistro inferiore
PEZZI
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
9
11
12
13
14
15
16
20
17
18
19
21
22
23
26
9
Particolare Qtà Descrizione Particolare Qtà Descrizione
A 6 Vite esagonale a testa arrotondata,
0[FRQ¿OHWWDWXUD
)
G 8 Rondella di sicurezza, M8
B 4 Rondella dentata, M8 H 2 Manicotto a perno
C 8 Rondella grande, M8 I 5 9LWHDXWR¿OHWWDQWH3KLOOLSV0[
' 4 Vite esagonale a testa arrotondata,
0[
J49LWH3KLOOLSV0[
E29LWHDWHVWDHVDJRQDOH0[
S 6 Rondella ondulata
Nota: selezionare la bulloneria a corredo come pezzi di ricambio della relativa scheda. Tenere presente che, una volta
completato con successo il montaggio della macchina, può rimanere inutilizzata della bulloneria.
BULLONERIA/ATTREZZI
Attrezzi
Incluso
6 mm
AB C D E F
GH
I
J
n. 2
13 mm
15 mm
19 mm
10
MONTAGGIO
1. Fissare lo stabilizzatore anteriore al telaio
Nota: la bulloneria (*) è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo.
6mm
*
X4
*
*
17
16
11
2. Fissare il gruppo guida al gruppo telaio
Nota: la bulloneria (*) è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo. Separare le piastre di montaggio
guida (11a) e sollevare per allineare i fori e montare la bulloneria.
Le strisce di protezione antigraffio delle guide consentono di proteggere le rifiniture in fase di montaggio.
11
11a
12
3. Collegare i cavi e attaccare l’albero della console al gruppo telaio
AVVISO: Collocare l’albero della console attraverso l’apertura nella protezione superiore. Prima di connettere i
cavi, rimuovere la fascetta che fissa in sede i cavi telaio sulla piastra di montaggio. Non stringere i cavi.
Serrare completamente la bulloneria.
1
20
B
D
6mm
X4
21
13
4. Fissare le gambe al gruppo telaio
F
X2
22
13
A
C
G
X2
6mm
14
7a
1a
7
5
1a
5. Montare il portabottiglie sull’albero della console
AVVISO: Posare il cavo (1a) dal lato sinistro dell’albero sul lato posteriore della barra trasversale e attraverso
O¶DSHUWXUDDQHOODSURWH]LRQHGHOSRUWDERWWLJOLH1RQVWULQJHUHLFDYL
Ripetere l’operazione sul lato destro.
Installazione bulloneria e portabottiglie. Premere sino a quando non scatterà in sede.
I
X5
6
15
6. Installare l’asta del perno braccio e i bracci manubrio inferiore al gruppo telaio
Nota: Assicurarsi di mettere le rondelle ondulate (F) sull’asta del perno braccio prima di collegare i bracci dei ma-
nubri inferiori.
14
F
X2
C
G
E
X2
13 mm
12
18
16
7. Collegare il pedale sinistro alla gamba e al braccio manubrio inferiore
AVVISO: Collegare il pedale prima alla gamba. Assicurarsi che il manicotto a perno (H) innesti la protezione artico-
lazione manubrio.
Ripetere la procedura sul lato opposto con il pedale destro (Particolare 23).
23
15
H
C
H
G
A
6mm
15
A
C
G
F
6mm
17
8. Fissare i bracci dei manubri superiori al gruppo telaio
AVVISO: la bulloneria (*) è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo. Non stringere i cavi.
9HUL¿FDUHFKHLEUDFFLGHLPDQXEULVXSHULRULVLDQRVDOGDPHQWH¿VVDWLSULPDGLSURFHGHUHDOO¶DOOHQDPHQWR
*
*
*
X8
19
8
6mm
18
9. Rimuovere la bulloneria dalla console
Nota: la bulloneria (*) è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo. Se lo si desidera, applicare la prote-
zione francese canadese sul lato della console.
10. Posare i cavi della console attraverso il manubrio fisso e collegare il manubrio fisso alla console
AVVISO: Collocare delicatamente la console rivolta verso il basso e su una superficie morbida. Posare i cavi della
console attraverso il manubrio fisso. Collegare il manubrio fisso alla console usando le viti rimosse nel
passaggio 9. Collegare il cavo della frequenza cardiaca (4a) proveniente dal manubrio fisso al cavo della
frequenza cardiaca della console. Non stringere i cavi.
3
#2
*
X4
3
4
4a
#2
*
X4
4a
19
11. Connettere i cavi e montare il gruppo manubrio statico sull’albero della console
AVVISO: la bulloneria (*) è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo. Allineare i fermi dei connettori
cavo e assicurarsi che i connettori si blocchino in posizione. Non stringere i cavi. Premere verso il basso
LOILORH[WUDQHOO¶DOEHURGHOODFRQVROHSHUFRQVHQWLUHLOJLRFRGHOSHUQR
12. Attaccare la copertura raccordo console
2
6mm
*
X3
*
*
20
13. Collegare i cavi dell’albero della console ai cavi provenienti dai bracci dei manubri e collegare le protezioni
del manubrio posteriore.
AVVISO: Connettere i cavi. Posare il filo attraverso le 3 guide all’interno della protezione posteriore del manubrio
e montare i cavi all’interno della cavità come da immagine. Non stringere i cavi. Assicurarsi che il bordo
interno della protezione manubrio venga collocato nella protezione del portabottiglie.
1a
9
10
1a
2X
1a
2X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Nautilus E628 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual