LG WD-12327RD Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
P/No.: MFL30138429
WD-12327RD
22
aracterísticas del producto
C
ndice
Í
Advertencias .........................................................................................3
Especificaciones ...................................................................................5
Instalación.............................................................................................6
Cuidados antes del lavado..................................................................12
Cómo añadir detergente .....................................................................13
Función ..............................................................................................14
Cómo utilizar la lavadora ....................................................................15
Mantenimiento ....................................................................................23
Guía para la resolución de fallas ........................................................26
Términos de la garantía ......................................................................29
°·
Sistema “Direct Driver”.
La avanzada tecnologia del motor de corriente continua sin
escobillas mueve directamente el tambor sin necesidad de
transmisión ni poleas.
°·
Circulación de Agua.
Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra
vez. La ropa se remoja más rápidamente y a la perfección durante el
ciclo de lavado. La espuma del detergente puede ser removida más
fácilmente por la regadera de agua durante el ciclo de enjuague. El
sistema de circulación de agua usa ambos, agua y detergente con
mayor eficiencia.
°·
Burbujas de Lavado.
Las burbujas de lavado mejoran el rendimiento del lavado y
reduce el daño a la ropa. Los chorros rocían y ayudan a mantener
la ropa abajo mejorando el rendimiento del lavado mientras
mantiene el cuidado de la tela.
°·
Calentador Integrado.
El calentador interno calienta automáticamente el agua a la mejor
temperatura según el ciclo elegido.
°·
Bloqueo para Niños.
El Bloqueo para Niños previene que los niños presionen los
botones y cambien la configuración durante la operación.
°º±≈√ øπæ‡
33
dvertencias
A
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo
de provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar
que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien
pierda la vida.
ADVERTENCIA
• Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a
temperaturas bajo cero o a la intemperie.
• Es peligroso modificar de cualquier forma las
especificaciones de este aparato.
• No debe intentar reparar la máquina usted
mismo. Las reparaciones efectuadas por
personas inexpertas o no calificadas s pueden
provocar lesiones y/o averías más graves en la
máquina.
• Mantenga la zona debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libre de materiales
inflamables tales como hilachas, papeles,
trapos, productos químicos, etc.
• Es necesaria una estrecha vigilancia en caso de
que este electrodoméstico sea utilizado por
niños o éstos anden cerca de él.
• No permita que los niños jueguen sobre, con o
dentro de este electrodoméstico.
• No deje la puerta de la lavadora abierta.
• Una puerta abierta puede atraer a los niños para
que se cuelguen de la misma o para que se
arrastren hacia su interior.
• Nunca intente meter nada dentro de la lavadora
mientras ésta se encuentra en movimiento.
Espere hasta que el tambor se haya detenido
por completo.
• El proceso de lavado puede reducir la
combustión lenta de los tejidos.
• No lave o seque artículos que hayan sido
limpiados, lavados, puestos en remojo o
manchados con sustancias inflamables o
explosivas (tales como cera, aceite, pintura,
gasolina, desengrasantes, disolventes de
limpieza en seco, keroseno, etc.) que puedan
prenderse o explotar.
• Para evitar dicho resultado, siga detenidamente
las instrucciones de lavado de la prenda por
parte del fabricante.
• No cierre la puerta de la lavadora de un portazo
o intente forzarla para abrirla, cuando ésta se
encuentra bloqueada. Esto podría causar daños
a la lavadora.
• Para minimizar la posibilidad de sufrir una
descarga eléctrica, desenchufe el
electrodoméstico del suministro de corriente o
desconecte la lavadora en el contacto de la
casa o retirando el fusible o desconectando el
interruptor antes de intentar cualquier tipo de
operación de mantenimiento o limpieza.
• No intente nunca hacer funcionar este
electrodoméstico si está estropeado, funciona
mal, está parcialmente desmontado o tiene
piezas perdidas o rotas, entre las que se incluye
el cable o enchufe dañados.
• Cualquier trabajo eléctrico necesario para instalar este aparato lo debe realizar un electricista
competente o una persona competente.
• Utilice la toma de corriente exclusiva de 220-240 V con terminal de puesta a tierra.
No utilice una extensión o un adaptador doble.
• Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes
de servicio o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
• Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
dvertencias
A
Paraminimizar el riesgo de fuego en una secadora prendida, lo
siguiente debe de ser observado:
• Artìculos que han sido manchados o remojados en aceite de cocina, cosntituyen un
riesgo de fuego y no deben de ser colocados en la secadora. Articulos con aceite
pueden incendiarse espontàneamente, especialmente cuando se exponen a
fuentes de calor como la secadora. Los artìculos se calientan, causando una
reacciòn de oxidaciòn en el aceite. La oxidaciòn crea el calentamiento. Si el
calentamiento no puede escapar, las prendas pueden calentarse tanto como para
incendiarse. Si es inevitable que las prendas que contengan aceite o estèn
contaminadas por productos del cabello estèn en la secadora, deben ser lavadas
previamente por agua caliente con detergente extra. Esto reducira, pero no
eliminarà, el peligro. El ciclo de enfriamiento de la secadora debe usarse para
reducir la temperatura de las prendas. No deben removerse de la secadora
mientras estèn calientes.
• Articulos que previamente hayan sido lavadas o remojadas en petròleo / gasolina,
solventes de limpieza, o cualquier otra sustancia flamable, no deben de ser
puestos en la secadora. Sustancias altamente flamables son comunmente usadas
en ambientes domèsticos como acetona, alcohol, petròleo /gasolina, keroseno,
removedores de manchas (algunas marcas) tupertino, ceras y removedores de
cera.
• Artìculos que contengan hule espuma (tambièn conocido como hule de latex) o
texturas de hule similares no deben de ser secados con calor. Materiales de hule
pueden, cuando estàn calientes, producir fuego por una combustiòn espontànea.
• Suavizantes de Tela o productos similares no deben de ser utilizados en la
secadora para eliminar los efectos de la electricidad al menos que esta pràctica
sea recomendada por el fabricante del producto.
• Ropa interior que contenga metales no deben de ser puestos en la secadora. Los
metales pueden dañar el tambor de la secadora. Use la parrilla de secado para
estos articulos.
• Articulos de plàstico como gorras de baño o baberos no deben de ser colocados en
la secadora.
• Articulos con cubiertas de plàstico, prendas con relleno de hule espuma,
almohadas, chanclas y tennis con hule espuma no deben de ser colocados en la
secadora.
5
specificaciones
E
Nombre : Lavadora de carga frontal
Fuente de alimentación : 220V~, 60Hz
Tamaño : 635 mm(An) 740 mm(P) 925 mm(AI)
Peso del producto : 80 kg
Capacidad de lavado / Potencia nominal : 12 kg / 2300 W
Capacidad de secado / Potencia nominal: 7 kg / 2550 W
Velocidad de centrifugado : 1200 rpm max.
Presión admisible del agua : 0.3 - 10 kgf/cm
2
(30 ~ 1000 kPa)
El suministro de agua externa debe de ser de 60º y no debe de superar los 70°C
Agua frìa permitida : 4-25°C
TT:Aplicaciòn con el requermiento de la Certificaciòn Type Test Mark.
No necesita mayor protecciòn para la conexiòn de suministro de agua.
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la
calidad de las unidades
Enchufe de toma de
corriente
Si el cable de alimentación se daña,
debe ser sustituido por el fabricante o
sus representantes de servicio o por
una persona igualmente calificada,
con el fin de evitar cualquier peligro.
Panel de control
Tornillos de transporte
Puerta
Patas de nivelación
Tapón de la cubierta inferior
Cajón
(Para el detergente y el
suavizante para tejidos)
Manguera de drenaje
Tambor
Ventilación
de Seguridad
Entrada de
Agua Caliente
Entrada de Agua Fría
Filtro de la bomba de drenajeTapón de drenaje
Manguera de entrada (1 EA)
Opción : Caliente/Fría(2 EA)
Llave de tuercas
Parte Trasera de la Lavadora
Accessorios
6
nstalación
I
1. Para impedir los daños internos durante el
transporte, los 4 tornillos especiales
estarán bloqueados. Antes de hacer
funcionar la lavadora, quite los tornillos
junto con los tapones de caucho.
• Si no se quitan, se puede provocar una
fuerte vibración, ruido y un funcionamiento
defectuoso.
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones
de caucho retorciendo ligeramente el
tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de
tuercas para uso futuro.
• Siempre que se transporte el aparato, se
deben volver a colocar los tornillos de
transporte.
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave
suministrada.
4. Cierre los agujeros con los tapones
suministrados.
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo
con alfombras u otro elemento.
Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente.
Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso.
La base no debe de ir obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso
alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular
atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por
cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.
Desmontaje de los tornillos de transporte
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir los daños internos durante
el transporte.
Tornillos de transporte
• Antes de utilizar la lavadora se deben
quitar todos los tornillos de embalaje y
de transporte.
¶_Al desembalar la base, asegúrese de
retirar el soporte adicional de embalaje,
situado en la parte central del embalaje
de la base
Embalaje de la
base
Lavadora
Soporte de
embalaje
7
nstalación
I
Nivel del suelo:
La pendiente admisible debajo de la lavadora es de 1
Toma de corriente:
Debe estar dentro de 1.5 metros de cada lado de la
ubicación de la lavadora. No sobrecargue la toma con
más de un aparato.
Espacio libre adicional:
(10 cm: parte posterior / 2 cm: lados derecho e izquierdo)
No coloque ni almacene productos de lavandería en la
parte superior de la lavadora en ningún momento.
Pueden dañar el acabado o los controles.
Instale la lavadora en un piso plano y fuerte.
Asegùrese que la circulaciòn alrededor de la lavadora no se impida por carpetas, alfombras, etc.
• Antes de colocar la lavadora sobre azulejo, aplique una cubierta en la parte inferior.
• No trate de corregir cualquier inperfecciòn en el suelo con pedazos de madera o materiales
similares debajo de la lavadora.
• Si es imposible evitar colocar la lavadora al lado de la estufa, debe instalarse un aislador de
aluminio entre los 2 aparatos.
• La lavadora no debe de intalarse en habitaciones donde la temperatura baje a 0ºC.
• Asegurese de instalar la lavdora donde pueda ser accesible para un mecànico en caso de fallas.
Requisitos del lugar de instalación
Colocando
650
850
600
Lavadora
Manguera de drenaje
Pila de la
colada
aprox.
2 cm
8
nstalación
I
La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1000 kPa
(0.3-10 kgf/cm
2
)
No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula
Si la presión del suministro del agua es mayor de 1000 kPa se debe
instalar un dispositivo de descompresión.
• Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua
en el conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
• Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora
abriendo completamente el grifo.
• Compruebe periódicamente el estado de la manguera y
sustitúyala si es necesario.
• Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que
no está aplastada.
Cuando su lavadora tiene dos válvulas
• La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave
de agua caliente.
• Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía utilizando la
válvula de agua caliente.
Protector de la
manguera
Cierre de
caucho
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras
nuevos y no utilizando mangueras usadas.
Conexión de la manguera de suministro de agua
1. No utilice una extensión o un adaptador doble.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio
o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
Si el cordón de almentación es dãnado este debe de ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
o por personal calificado para evitar el riesgo.
• Las reparaciones de la lavadora sòlo deben realizarse por personal calificado.
Las reparaciones hechas por personas inexpertas pueden causar daños o serias consecuencias para su uso.
Contacte a su Centro de Servicio màs cercano.
No instale su lavadora en cuartos donde las temperaturas bajo cero, o heladas, puedan intervenir.
Las mangueras heladas pueden explotar. La confiabilidad de la la unidad electrónica puede variar dependiendo
de las temperaturas bajo cero.
Si compra su lavadora en èpocas de heladas: guarde la lavadora en un cuarto de temperatura ambiente antes
de comenzarla a usar.
Conexión eléctrica
Fría
Caliente
(opción)
Llave de agua caliente
Llave de
Agua fría
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para
ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas
adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este
manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso,
también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o
el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o
un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o
deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas
características de un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los
enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
9
nstalación
I
Grifo normal sin manguera de entrada de tipo de rosca y tornillo
Grifo normal sin manguera de entrada de tipo de rosca y simple contacto
1.Desenrosque el tornillo de fijación
para conectar el grifo.
2. Empuje hacia arriba el conector
hasta que la empaquetadura de la
goma haga fuerte contacto con el
grifo. Apriete entonces los 4
tornillos.
3.
Empuje verticalmente hacia arriba
la manguera de suministro de agua
de manera que la empaquetadura
de goma dentro de la manguera se
adhiera completamente al grifo y
apriétela luego enroscando hacia la
derecha.
1. Afloje el tornillo del conector superior. 2. Empuje hacia arriba el conector superior
hasta que la empaquetadura de goma
haga fuerte contacto con el grifo. Apriete
entonces los 4 tornillos
3. Conecte la manguera de suministro de
agua al conector intermedio, empujando
la placa hacia abajo
• Su máquina se suministra con
conexión de agua
fría y caliente.
• Compruebe que no hay
pliegues en la manguera y
que no está aplastada
Upper
Connector
Rubber
packing
Middle
connector
Fixing screw
Guide plate
Connector
Rubber seal
Hose connector
Used the horizontal tap
Horizontal tap
Extension tap
Square tap
Rubber packing
Upper
Connector
Middle
connector
Plate
Upper
Connector
Water supply
hose
• Si el diámetro del grifo
es grande girar la placa guía
• Cierre el grifo para separar la
manguera de
suministro de agua del conector
intermedio.
• Tire luego de la manguera de
entrada, empujando hacia abajo
la placa.
• Gire el conector intermedio para que no
haya fuga de agua.Compruebe que la
junta de goma está instalada en el interior
del conector de la manguera.
Conector superior
Empaguetadur
a de goma
Placa
Manguera de suministro
de agua
Tomillo
de fijación
Conector superior
Empaquetadura
de goma
Tornillo de fijación
Conector
intermedio
Empaquetadu
ra de goma
Conector
superior
Placa
Manguera de
suministro de agua
Conector
superior
Conector
intermedio
Placa guía
Conector
intermedio
Empaguetadura
de goma
Conector
superior
Conector superior
Utilice el grifo horizontal
Grifo horizontal
Grifo de extensión
Grifo en escuadra
10
max. 100cm
Aprox. 105cm
Aprox. 145cm
Aprox. 100cm
min. 60cm
nstalación
I
Instalación del desagüe
max. 100cm
min. 60cm
Aprox. 105cm
Aprox. 145cm
Aprox. 100cm
60" MAX
36" MIN
60" MAX
36" MIN
• La manguera de desagüe no debería estar a
mas de 1 m de altura del suelo.
• Afianzando la instalación, el tubo de desagüe
protegerá el suelo de dañarlo a causa de
escapes de agua.
• Cuando el tubo de la manguera es muy largo,
por favor no llene la lavadora, podria causar
un ruido extraño.
• Cuando instale la manguera de desagüe,
asegúrela firmemente, procurando que no se
mueva atándola con una cuerda.
• Asegurando la instalación, el tubo del desagüe
protegerá el suelo de derrames de agua.
Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como
caravanas, avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo
largo de tiempo (por ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el
piso del lugar. Cuando ya no utilice la lavadora, quite los cables principales y destruya
el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se
queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver puede causar
sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.
Manguera
Retenedor
Tubo de lavado
Atadura
Correa
max.100cm
min.60cm
max.100cm
min.60cm
11
Ajuste de nivel
1. La nivelación correcta de una lavadora impide el ruido y la
vibración excesivos.
Instale el aparato sobre una superficie de suelo sólida y
nivelada, preferiblemente en la esquina de una habitación.
Vigas o pisos suspendidos pueden contribuir a la
excesiva vibraciòn y a errores de balance.
2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los pies de nivelación
según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc.
debajo de los pies).
Asegúrese de que los cuatro pies son estables y descansan
sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el
electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel
de burbuja de aire)
Después de ajustar las patas, apriete la contratuerca girándola
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Comprobación en diagonal
Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la placa superior de la
lavadora, la máquina no se debe mover un centímetro arriba o abajo en absoluto.
(Compruebe esto en dos direcciones)
Si la máquina cabecea al empujar la placa superior de la máquina en diagonal,
ajuste de nuevo las patas.
Pata de nivelación
Contratuerca
Pata de nivelación Pata de nivelación
Más arriba
Más abajo
Suelos de madera
• Los suelos de madera son especialmente propensos a las vibraciones.
• Para evitar las vibraciones, recomendamos que coloque tapones de goma
debajo de cada pata, al menos con un grosor de 15 mm bajo la lavadora,
asegurados con tornillos por lo menos a 2 viguetas del piso.
• Si es posible, instale la lavadora en una de las esquinas de la habitación, donde el suelo es más estable.
Inserte los tapones de goma para reducir la vibración.
Puede obtener los tapones de goma
(nº de pieza 4620ER4002B) en el dpto. de repuestos de LG.
Importante!
• Una colocación y nivelación correctas de la lavadora garantiza un funcionamiento duradero, regular y fiable.
• La lavadora debe estar completamente horizontal y permanecer fija en dicha posición.
• No debe oscilar hacia las esquinas cuando esté cargada.
• La superficie de instalación debe estar limpia, libre de cera para suelos y otros recubrimientos lubricantes.
Rubber Cup
Tapón de goma
nstalación
I
Suelos de hormigón (baldosas...)
• La superficie de instalación debe esta
r limpia
, seca y nivelada.
• Instale la lavadora sobre un suelo duro y plano.
Pisos de Teja (Pisos resbalosos)
Posiciones ambos pies en la alfombra o carpeta y nivele la máquina hasta que quede (corte la alformbra o
carpeta en 2 pulgadas cuadradas y péguela en el piso sólido donde la lavadora será puesta)
Las Carpetas tienen materiales adheribles para usarse en escaleras para prevenir resbalos.
12
uidados antes del lavado
C
1. Etiquetas de cuidados
Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido
de su prenda y cómo se debe lavar.
2. Clasificación
Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar con el
mismo ciclo de lavado. Los tejidos diferentes necesitan lavarse de diferentes formas, con
temperatura de agua y velocidad de centrifugado diferentes. Separe siempre los colores
oscuros de los claros y blancos. Lávelos por separado, ya que se puede producir una
transferencia de colores e hilos, lo que provocará la decoloración del blanco, etc. Si es posible,
no lave artículos muy sucios con uno ligeramente sucio.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) Separe las prendas según la cantidad de
suciedad.
Color (Blanco, Claros, Oscuros) Separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
Hilachas (Productores o recolectores Lave por separado los productores de hilachas
de hilachas) los recolectores de hilachas.
3. Cuidados antes de la carga
Mezcle prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Cargue los artículos grandes en
primer lugar. Los artículos grandes no deben representar más de la mitad del total de la
carga. No lave prendas por separado. Esto puede provocar una carga desequilibrada.
Añada uno o dos artículos similares.
• Compruebe que todos los bolsillos están
vacíos. Los objetos tales como clavos,
horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y
llaves pueden dañar tanto su lavadora
como su ropa.
• Cierre las cremalleras, corchetes y
cordones para asegurarse de que estos
artículos no se enganchen en otras
prendas.
• Trate previamente la suciedad y las
manchas cepillando con un poco de
detergente disuelto en agua sobre las
manchas como cuellos y puños de camisas
para quitar mejor la suciedad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño a personas, lea las
Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar este artefacto.
13
ómo añadir detergente
C
• No sobrepase la línea de llenado
máximo. Un llenado excesivo puede
provocar una distribución prematura del
suavizante para tejidos que podría
manchar las prendas.
• No deje el suavizante para tejidos en el
cajón de detergente durante más de 2
días. (El suavizante para tejidos podría
endurecerse).
• El suavizante se añadirá
automáticamente durante el último ciclo
de enjuague.
• No abra el cajón cuando se suministra
agua.
• No se permiten los disolventes
(benceno, etc.).
1. El cajón distribuidor
• El detergente se debe utilizar de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del detergente.
• Si se utiliza más detergente que la cantidad
recomendada, se produce demasiada espuma y
esto hará que disminuya el resultado del
lavado o provocará una pesada carga en el
motor. (Provocará fallas de funcionamiento).
• Utilice detergente en polvo sólo para una
lavadora de carga frontal.
• Quizás sea necesario ajustar el uso de
detergente en cuanto a la temperatura del
agua, dureza del agua, tamaño y nivel de
suciedad de la carga. Para obtener
mejores resultados, evite el exceso de
espuma.
Consejos
Carga completa: según las
recomendaciones del
fabricante.
Carga parcial: 3/4 de la cantidad
normal.
Carga mínima: 1/2 de la carga
completa.
• El detergente sale desde el cajón
distribuidor al comienzo del ciclo.
3. Dosis de detergente
2.
Cómo añadir suavizante para tejidos
Cómo añadir detergente y suavizante para tejidos
Detergent for
main wash
Fabric
softener
Detergent for
pre wash
( ) ( )( )
( )
MAX
max
Detergent for
main wash
Fabric
softener
Detergent for
pre wash
( ) ( )( )
( )
MAX
max
(MAX)
NOTA
No eche suavizante para tejidos
directamente sobre la ropa.
Detergente para
lavado principal
Suavizante
para tejidos
Detergente para el
Blanquedor
Suavizante para
tejidos
14
unción
F
Programas recomendados de acuerdo con el tipo de colada
Temperatura del agua: Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado. Siga siempre la
etiqueta de cuidados o las instrucciones del fabricante al realizar el lavado.
Remojo
Pre-lavado
Enjuague+
Centrifugado
Solo Centrifugado
Solo Secado
Enjuague+
Centrifugado
Solo Centrifugado
Opción
Programa Tipo de tejido
Temp.
Adecuada
[Opción]
Carga
máxima
Tiempo
en
minutos
Algodón
Algodón-
Eco
Sintético
Delicado
Lana/
Seda
Lavado a
Mano
Rápido
30min.
Frazadas
Prendas de colores sólidos
(camisas, camisones,
pijamas...) y algodón blanco
ligeramente sucio.
(ropa interior...)
El tipo de prendas es el
mismo que en Algodón.
Poliamida, Acrílicos,
Poliéster.
Prendas ropa delicada
fácilmente dañadas.
Tejidos de lana lavables a
máquina sólo con pura lana
virgen.
Colada de tejidos de lana
delicados con indicación de
“Lavado a Mano.”
El tipo de prendas es el
mismo en Prendas de
Algodón que en Sintético.
Ropa de cama de algodon
con relleno, frazadas,
almohada, manta, funda
para sofa con relleno
liviano.
60˚C
[Fría, 30˚C,
40˚C, 95˚C]
60˚C
[40˚C]
40˚C [Fría,
30˚C, 60˚C]
30˚C
[Fría, 40˚C]
30˚C
[Fría, 40˚C]
Fría
[30˚C, 40˚C]
30˚C
[Fría, 40˚C]
30˚C
[Fría, 40˚C]
173
191
104
67
63
61
30
90
12.0kg
12.0kg
5.0kg
4.0kg
3.0kg
3.0kg
5.0kg
1 tamaño
grande
(9 familiar)
15
ómo utilizar la lavadora
C
• Para empezar pulse el botón
Encendido( ).
• Pulse el botón Inicio/Pausa( ).
• Condición inicial
- Lavado: Solamente lavado inicial
- Enjuague: 3 tiempos
- Centrifugado: 1200 rpm.
- Temperatura del agua: 60°C
- Programa: Algodón
• Para empezar pulse el botón
Encendido( ).
• Seleccione las condiciones que desea
utilizar pulsando cada botón.
Para seleccionar cada condición, consulte
las páginas 16 a 22
• Pulse el botón Inicio/Pausa( ).
1.
Al utilizar el ciclo de lavado
de las condiciones iniciales
2. Selección manual
16
ómo utilizar la lavadora
C
(1) Botón: Encendido
(2) Dial: Programa
(3) Botón: Inicio/Pausa
(4) Botón: Opción
(1) (3) (4) (6) (7) (8) (9) (11)(10)(5)(2)
(5) Bloqueo para niños
(6) Botón: Enjuague
(7) Botón: Centrifugado
(8) Botón: Temperatura
(9) Botón: Secado
(10) Botón: Ahorro de tiempo
(11) Botón: Lavado Demorado
1. Encendido
2. Programa inicial
Encendido
• Pulse el botón Encendido( ) para
encender y apagar la energía eléctrica.
• También se puede utilizar para cancelar la
función Lavado Demorado.
• Cuando se pulsa el botón Encendido( ),
la lavadora está lista para el programa
Algodón. Y las otras condiciones iniciales
de la siguiente manera
• Por lo tanto, si desea avanzar por el ciclo
de lavado sin seleccionar el programa, sólo
tiene que pulsar el botón Inicio/Pausa( )
y la lavadora continuará su funcionamiento.
- Programa inicial
Algodón/Lavado/Enjuague normal/
1200rpm/60˚C
Programa
• Están disponibles 9 programas de enjuague
con el tipo de ropa.
- Algodón
- Algodón-Eco
- Sintético
- Delicado
- Lana/Seda
- Lavado a Mano
- Rápido 30min.
- Frazadas
- Desagüe
1. Recorrido
• La luz prendera para indicar programa
elegida.
• Cuando se pulsa el botón Inicio/Pausa
( ), se selecciona automáticamente el
programa Algodón.
- Girando el dial del programa, el programa se
selecciona en el orden de “Algodón –
Algodón-Eco – Sintético – Delicado –
Lana/Seda – Lavado a mano –
Rápido 30min. – Frazadas – Desagüe”
En relación con el tipo de colada para cada
programa, consulte la página 14.
- Algodón
- Algodón-Eco
- Sintético
- Delicado
- Lana/Seda
- Lavado a Mano
- Rápido 30min.
- Frazadas
- Desagüe
17
ómo utilizar la lavadora
C
Inicio/Pausa
• Este botón Inicio/Pausa se utiliza en
los ciclos de lavado y en otros o para
hacer una pausa en los ciclos.
• Si se necesita una parada temporal del ciclo
de lavado, pulse el botón "Inicio/Pausa".
• Después de pulsar el botón de pausa, la
energía eléctrica se interrumpe
automáticamente 4 minutos más tarde.
1. Inicio
2. Pausa
Opción
• Pulsando el botón
Opción se puede
seleccionar la función de
opción.
1. Remojo
• Use este model para lavar prendas normales
y pesadas que estén excesivamente sucias.
• Disponible para Algodón, Algodón-Eco y
Sintètico.
2. Pre-Lavado
• Use esta opción para cargas que requieran
tratamiento previo. Añada 15 min. de
prelavado y drena.
- Cuando use la opción de Prelavado, no
use detergente líquido en el
Compartimiento de Lavado Principal. Use
detergente en polvo en el Lavado
Principal.
• Disponible para Algodón, Algodón-Eco y
Sintético.
3. Enjuague+Centrifugado
• Use esta opción para enjuague y luego
centrifugado.
4. Solo Centrifugado
• Cuando quiera centrifugar solamente,
seleccione este botòn.
5. Solo Secado
• Cuando quiera secar solamente, seleccione
este botòn.
18
ómo utilizar la lavadora
C
Bloqueo para niños
Se puede utilizar esta función si desea
bloquear todos los botones para evitar el
ajuste de un niño o de personas enfermas.
• El Bloqueo para niños se puede ajustar
pulsando simultáneamente el botón
Opción y el botón Enjuague.
Cuando está ajustado el bloqueo para niños,
todos los botones dejan de funcionar, excepto
el botón de encendido.
• Para desactivar el sistema de
Bloqueo
para niños, pulse simultáneamente otra
vez los botones Opción y el botón
Enjuague.
• Si desea modificar el programa cuando está
activo el Bloqueo para niños,
1.Pulse a la vez los botones Opción y Enjuague.
2.Pulse el botón Inicio/Pausa.
3.Cambie el programa deseado y pulse el botón
Inicio/Pausa.
• El Bloqueo para niños se puede ajustar en
cualquier momento y se cancela
automáticamente cuando se producen errores de
funcionamiento.
1. Bloqueo para niños
1. Normal
Enjuague
• Pulsando el botón
Enjuague se puede
seleccionar el tipo de
enjuague.
Algodón / Algodón-Eco / Sintético realiza 3
tiempos de Enjuague
Lana/Seda / Lavado a mano / Rápido 30min. /
Delicado / Frazadas / realiza 2 tiempos de
Enjuague
2. Enjuague
+
& Enjuague
++
• Usado para enjuagues adicionales, que
puedan necesitar para remover residuos
De detergente.
• Seleccionando la función de Enjuague
+
o
Enjuague
++
, el tiempo de enjuague y el
agua de enjuague son incrementados.
3. Enjuague en espera
• Si desea dejar los tejidos en la máquina
sin centrifugar después del enjuague para
impedir que se arruguen, puede
seleccionar retención de enjuague
pulsando el botón Enjuague.
• Para proceder al drenado o centrifugado,
una vez que la función de
enjuague_detener es completado, usando
el programa requerido.
Si la lámpara se enciende, si ha seleccionado
esa función.
BLOQUEO PARA NIÑOS
Mude para o
programa o
que pretende
19
ómo utilizar la lavadora
C
Lavado Demorado
Preparación del lavado antes de comenzar
"Lavado Demorado"
- Abra el grifo del agua
- Cargue la ropa y cierre la puerta
- Coloque el detergente y el suavizante en el
cajón.
• Cómo ajustar "Lavado Demorado"
- Pulse el botón Encendido( ).
- Gire el dial de Programa para
seleccionar el programa que necesite.
- Pulse el botón Lavado Demorado y
ajuste el tiempo deseado.
- Pulse el botón Inicio/Pausa( ).
(La darma de “bloqueo para niños” esta
prendido).
• Si se pulsa el botón Lavado Demorado,
aparece "3:00". El tiempo retardado
máximo es 19:00 horas y el tiempo mínimo
es 3:00 horas.
• Con cada pulsación de botón el tiempo de
retardo adelanta en una hora.
• Para cancelar el retardo de tiempo, pulse
el botón Encendido( ).
Lavado Demorado es 'tiempo previsto'
desde el presente hasta la finalización del
ciclo de lavado o proceso seleccionado
Lavado, Enjuague, Centrifugado .
• De acuerdo con la condición del suministro de
agua y la temperatura, el tiempo retardado y el
tiempo de lavado real pueden variar.
1. Selección del centrifugado
Centrifugado
• Pulsando el botón
Centrifugado, se pueden
elegir las r.p.m. del
centrifugado.
• Las r.p.m. del centrifugado están
disponibles según el programa de la
siguiente manera
- Algodón / Algodón-Eco /
Rápido 30min.
Sin centrifugado
-
400
-
800
-
1000
-
1200
- Sintético / Lana/Seda /
Lavado a mano / Frazadas
Sin centrifugado
-
400
-
800
-
1000
- Delicado
Sin centrifugado
-
400
-
800
2. Sin centrifugado
• Si no se selecciona ningún centrifugado, la
lavadora se para después de haber
vaciado el agua.
Si la luz se enciende, se ha seleccionado esa
función.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LG WD-12327RD Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue