Braun EE1670, EE1660, Silk-épil SuperSoft Plus Manuale utente

Categoria
Epilatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

26
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti
perseguiamo sempre tre obiettivi:
qualità, funzionalità e design.
Ci auguriamo che il vostro nuovo
Silk·épil soddisfi pienamente le
vostre esigenze.
Il sistema ad alta precisione di
Silk·épil SuperSoft Plus è studiato
per una epilazione rapida e di lunga
durata. Persino i peli più corti
(fino a 0.5 mm) saranno rimossi
alla radice perfettamente.
In generale, i peli ricresceranno
più deboli e sottili.
In aggiunta, l‘accessorio relax
rende il processo dell‘epilazione
più gentile. Procura un piacevole
solletico mascherando così la
sensazione dell‘epilazione.
Prima dell’utilizzo, leggete atten-
tamente tutte le istruzioni.
Importante
Tutti i metodi di rimozione dei peli
alla radice possono talvolta causare
la
crescita di peli sotto pelle o piccoli
inconvenienti alla pelle. Tutte le pic-
cole lesioni causate dall’epilazione
possono provocare infiammazioni,
a causa della penetrazione di batteri
nella pelle (ad es. quando si fa scor-
rere l’apparecchio sulla pelle). La
pulizia accurata della testina epila-
trice prima di ogni utilizzo riduce
notevolmente il rischio di infezioni.
A seconda delle condizioni della
vostra pelle e del tipo di peli, potre-
ste provare una leggera irritazione
(piccolo fastidio, arrossamento della
pelle) all’inizio dell’utilizzo.
Questa è una reazione normale alla
rimozione dei peli alla radice, e
scomparirà velocemente. Se dopo
36 ore la pelle è ancora irritata, vi
consigliamo di consultare il vostro
medico.
In generale, la sensazione di fastidio
e l’irritazione della pelle tendono a
diminuire considerevolmente negli
utilizzi successivi.
Per qualsiasi dubbio consultate il
vostro medico.
Nei seguenti casi l’apparecchio
dovrà essere utilizzato solo dopo
aver consultato il medico:
eczema, ferite, reazioni infiamma-
torie della pelle come follicolite
(infiammazione del follicolo del
pelo) e vene varicose
intorno ai nei
nei casi di ridotta immunità della
pelle, ad esempio diabete mellito,
durante la gravidanza, malattia
di Raynaud
emofilia o immuno-deficienza.
Silk·épil è disegnato per
rimuovere i peli delle gambe,
ma può anche essere usato
sulle aree sensibili quali braccia,
sotto ascelle o zona bikini.
Quando è acceso, l’apparecchio
non deve mai venire a contatto
con capelli, ciglia, nastri per
capelli, etc., per evitare ogni pe-
ricolo e per non danneggiare
l’apparecchio stesso.
L’apparecchio non deve mai
essere utilizzato in prossimità
5305160_EE1670_P6-64 Seite 26 Dienstag, 3. Februar 2004 8:32 08
27
di acqua (per esempio sopra baci-
nelle piene d’acqua, vasca da
bagno o doccia).
Per ragioni di sicurezza l’apparec-
chio deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini.
Prima dell’utilizzo assicuratevi che
il voltaggio utilizzato corrisponda
a quello indicato sul trasformatore.
Usate sempre il trasformatore da
2.4 V, tipo PI-41-90 V-2.
Descrizione (vedi pag. 4)
Ö Accessorio relax
Ü Selettore dell’intensità di
epilazione
á
Testina epilatrice con pinzette
à Pulsante per rimuovere la testina
epilatrice
â Blocco dell’interruttore
ä Interruttore
ã
Indicatore luminoso di carica
å Presa per l’inserimento dello
spinotto
ç Spinotto del trasformatore
é Trasformatore a 2.4 V con spina
per la presa di corrente
Epilazione sotto le ascelle
e zona bikini
Test di utilizzo monitorati da
dermatologi hanno dimostrato che
la testina epilatrice può essere
usata anche sotto le ascelle e per
la zona bikini. Si sa che questa
area è particolarmente sensibile
al dolore. La sensazione di dolore
comunque diminuisce con l’utilizzo
continuo. Per questa specifica
applicazione noi vorremmo darvi
i seguenti consigli:
Prima dell’epilazione è neces-
sario pulire alla perfezione la zona
da epilare per rimuovere ogni tipo
di residuo (come il deodorante).
Poi si consiglia di asciugare con
una salvietta tamponando con
cura per evitare irritazioni della
pelle.
I peli non devono essere
più lunghi di 5 mm.
Dopo l’utilizzo, applicare la
crema Silk·épil o borotalco
(non usare deodoranti alcolici).
Come utilizzare il vostro Silk·épil
Carica dell’apparecchio per
l’utilizzo senza filo
Inserite lo spinotto nella sua
sede, inserite la spina del
trasformatore nella presa di
corrente e lasciate in carica per
16 ore, con l’interruttore nella
posizione «0».
L’indicatore di carica si illuminerà.
Le condizioni ottimali di tempe-
ratura per la carica sono da 15 °C
a 35 °C.
Dopo averlo caricato, staccate
sempre l’apparecchio dalla presa
di corrente e utilizzatelo senza filo
fino a completo esaurimento della
carica.
Una carica completa vi consen-
tirà di utilizzare Silk·épil per circa
30 minuti senza filo.
5305160_EE1670_P6-64 Seite 27 Dienstag, 3. Februar 2004 8:32 08
28
Utilizzo dell’apparecchio con
cavo elettrico
Silk·épil può anche essere utiliz-
zato direttamente dalla presa
di corrente, ad esempio quando
la batteria è scarica. Se l’appa-
rec
chio non si accendesse
subito, lasciatelo in carica per
circa 1 minuto, con l’interruttore
sulla posizione «0».
1
Selezione dell’intensità delle
pinzette:
+ massima intensità delle
pinzette per rimuovere i peli
normali o più resistenti
intensità ridotta delle pinzette
per rimuovere i peli più sottili
2
Sposate il blocco dell’interruttore
verso l’alto. Per evitare che
l’apparecchio si accenda
incidentalmente, per esempio
durante un viaggio, spostare il
blocco verso il basso fino al suo
arresto.
Prima di cominciare, assicuratevi che
l’epilatore sia pulito e disinfettato.
La pelle deve essere asciutta e priva
di residui oleosi o di crema.
3 Accensione
0 = spento
1 = epilazione ultra-delicata
2 = epilazione normale
3 = epilazione ultra-rapida
4
Strofinate la pelle per sollevare
anche i pelli più corti.
Passate Silk·épil mantenendo
un angolo retto (90°) rispetto alla
pelle. Per ottenere una migliore
epilazione, assicurarsi che le
ruote dell‘accessorio relax siano
sempre in contatto con la super-
ficie della pelle. Con una leggera
pressione, guidare l’apparecchio
nel senso di crescita del pelo.
Durante l’utilizzo sotto le ascelle
l’apparecchio deve essere
guidato in più direzioni.
Non esercitate una pres
sione
eccessiva, soprattutto sulle
parti
sporgenti (ginocchia, etc.).
5
Durante l’epilazione dietro
il ginocchio, tenere la gamba
allungata e tesa; durante
l’epilazione sotto le ascelle,
le braccia devono essere
sollevate.
Pulizia della testina epilatrice
6
Spegnete e staccate la spina
dell’apparecchio dopo ogni
utilizzo. Staccare l‘accessorio
relax e spazzolare le fila delle
ruote.
7
Pulire accuratamente l‘elemento
pinzette con un spazzolina pulizia
e anche disinfettare con alcune
gocce di liquido pulizia del
Silk·épil o alcool. Per rimuovere la
testina epilatrice, premete i due
pulsanti sul davanti e sul retro
della testina stessa e tirate.
8
Pulite la sede della testina con la
spazzolina.
Inserite nuovamente la testina.
5305160_EE1670_P6-64 Seite 28 Dienstag, 3. Februar 2004 8:32 08
29
Consigli utili
Al primo utilizzo oppure se non
vi siete depilate recentemente vi
consigliamo di rasare i peli più
lunghi. Dopo una o due settimane
i peli ricresciuti, più corti, sono più
facili da rimuovere.
All’inizio è consigliabile epilarsi di
sera, in modo che il rossore possa
scomparire durante la notte.
Dopo un bagno o una doccia i
peli sono più facili da rimuovere
(ricordatevi però che la pelle deve
essere completamente asciutta).
Dopo l’epilazione, vi consigliamo
di applicare la crema Silk·épil o
un’altra crema idratante, per ren-
dere la pelle più morbida e lenire
la leggera irritazione.
E’ possibile che i peli più sottili
ricrescendo rimangano sotto pelle.
Per prevenire questo problema,
consigliamo di usare spugne da
massaggio (per esempio dopo la
doccia) o prodotti per il peeling.
Come mantenere la batteria in
perfetta efficienza
Per mantenere l’efficienza della batte-
ria, l’apparecchio deve essere scari-
cato completamente ogni sei mesi
circa. Non esponete l’apparecchio
a temperature superiori a 50 °C per
periodi lunghi.
Note per il rispetto
dell‘ambiente
Questo apparecchio
contiene batterie ricaricabili
al nickel-idruro. Per proteggere
l‘ambiente, non gettare in alcun
caso il vostro apparecchio tra i
normali rifiuti. Aprire il guscio come
mostrato sulla pagina 60, rimuovere
le batterie e consegnatele ad un
centro assistenza Braun o negli
appositi contenitori per pile esaurite.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme
alla normativa EMC come
stabilito dalla direttiva CEE
89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (73/23 CEE).
5305160_EE1670_P6-64 Seite 29 Dienstag, 3. Februar 2004 8:32 08
53
Italiano
Garanzia
La Braun fornisce una garanzia,
valevole per la durata di 1 anno dalla
data dell’acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno
eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica, sia riparando il prodotto o
sostituendo eventuali parti, sia
sostituendo l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre:
i danni derivanti da uso improprio del
prodotto (corrente/voltaggio errati,
presa inadatta, rotture), la normale
usura di funzionamento e difetti
marginali che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzio-
namento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effet-
tuate riparazioni da persone non auto-
rizzate o con parti non originali Braun.
La garanzia è valida solo se la data di
acquisto è convalidata dal timbro e
firma del negoziante sulla cartolina di
garanzia e sulla cartolina di registra-
zione.
La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui
il prodotto è fornito dalla Braun o da un
suo distributore autorizzato e dove non
siano in vigore leggi o regolamenti che
vietino la fornitura del servizio in
garanzia.
Nel caso non foste in grado di reperire
l’indirizzo del Centro di Assistenza
autorizzato, il Vostro negoziante di
fiducia potrà fornir Vi informazioni più
dettagliate.
Non dimenticate di consegnare la
cartolina di garanzia, o il documento
di acquisto (fattura, ricevuta fiscale,
scontrino fiscale).
E’esclusa ogni altra rivendicazione,
a meno che la legge non preveda
espressamente altrimenti.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een
garantie van 1 jaar geldend vanaf
koopdatum.
Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricage- en/of materiaal-
fouten gratis door ons worden verhol-
pen, hetzij door reparatie, vervanging
van onderdelen of omruilen van het
apparaat.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik (aansluiting
op verkeerde netstroom/voltage,
aansluiting op een verkeerd stopkon-
takt, breuk), normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
De garantie geldt alleen als het garan-
tiebewijs en de registratiekaart zijn
voorzien van aankoopdatum, stempel-
en handtekening handelaar/personeel.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun en waar
service onder garantie niet gehinderd
wordt door import beperkingen of
officiële reglementen.
Bij defect/storing moet het complete
apparaat met garantiebewijs aan de
handelaar worden afgegeven of
5305160_EE1670_P6-64 Seite 53 Dienstag, 3. Februar 2004 8:32 08
60
60
Akku-Entsorgung am Ende der Lebens-
dauer des Gerätes.
Battery removal at the end of the product’s
useful life.
Retrait des batteries à la fin de la durée de
vie du produit.
Extracción de baterías al final de la vida útil
del producto.
Remoção da bateria no final da vida útil do
aparelho.
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo
di vita del prodotto.
Het verwijderen van batterijen aan het eind
van de nuttige levensduur van het apparaat.
Udtagelse af batteriet efter endt levetid.
Fjerning av batteriet ved slutten av
apparatets levetid.
Att avlägsna batteriet när produkten är
uttjänt.
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän
loputtua.
D
GB
F
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
5305160_EE1670_P6-64 Seite 60 Dienstag, 3. Februar 2004 8:32 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Braun EE1670, EE1660, Silk-épil SuperSoft Plus Manuale utente

Categoria
Epilatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per