DeWalt 513 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
87
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 8
English 15
Español 22
Français 29
Italiano 36
Nederlands 43
Norsk 50
Português56
Suomi 63
Svenska 69
EÏÏËÓÈη 75
36
ITALIANO
it - 1
TRAPANO A PERCUSSIONE
DW513(K)\DW515(K)
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un Elettroutensile
DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti
ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti
DEWALT uno degli strumenti più affidabili per
l’utilizzatore professionale.
Indice del contenuto
Dati tecnici it - 1
Dichiarazione CE di conformità it - 2
Norme generali di sicurezza it - 2
Contenuto dell’imballo it - 3
Descrizione it - 3
Norme di sicurezza elettrica it - 4
Impiego di una prolunga it - 4
Assemblaggio e regolazione it - 4
Istruzioni per l’uso it - 6
Manutenzione it - 6
Garanzia it - 7
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte o danno all’apparecchio qualora
non ci si attenga alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
Dati tecnici
DW513 DW515
Tensione V 230 230
Potenza assorbita W 770 770
Velocità a vuoto 1ª velocità min
-1
0-1.050 0-1.050
2ª velocità min
-1
0-2.400 0-2.400
Velocità a carico 1ª velocità min
-1
700 700
2ª velocità min
-1
1.600 1.600
Percussioni a vuoto 1ª velocità min
-1
0-17.800 0-17.800
2ª velocità min
-1
0-40.800 0-40.800
Percussioni a carico 1ª velocità min
-1
11.900 11.900
2ª velocità min
-1
27.200 27.200
Max. capacità di foratura
acciaio/legno/calcestruzzo mm 13/30/16 13/30/16
Mandrino attacco UNF 1/2" x 20 1/2" x 20
Diametro collare mm 43 43
Mandrino apertura max. mm 13 13
Peso kg 2,3 2,3
Fusibili:
Modelli da 230 V 10 A
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:
Indica pericolo di scossa elettrica.
37
it - 2
ITALIANO
Dichiarazione CE di conformità
DW513/DW515
DEWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alle norme: 89/392/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DEWalt nel
indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente
manuale.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme
86/188/CEE e 89/392/CEE, dati ricavati in base alla
norma EN 50144:
DW513 DW515
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 101 101
L
WA
(potenza sonora)dB(A) 109 109
* all’orecchio dell’operatore
Prendere appropriate misure a
protezione dell’udito qualora il livello
acustico superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo EN 50144:
DW513 DW515
11,6 m/s
2
11,6 m/s
2
Una grande interferenza ad alta frequenza può fare
variare la velocità dell’elettroutensile fino al 20%.
Il valore normale della velocità viene comunque
ristabilito non appena l’interferenza viene soppressa.
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510,
Idstein, Germania
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate
sempre le elementari norme di sicurezza atte a
ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e
ferimenti. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente
di lavoro
Non esporre gli utensili elettrici all’umidità. Tenere
ben illuminata l’area di lavoro. Non usare gli
utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa o
infiammabile.
3 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a
terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi).
Durante impieghi estremi (per es. alto livello di
umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare
la sicurezza elettrica collegando in serie un
trasformatore d’isolamento o un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto (FI).
4 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere che persone estranee tocchino
l’utensile o il cavo di prolunga. Per i ragazzi di età
inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di
un adulto.
5 Cavo di prolunga per l’uso esterno
Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, si faccia
uso soltanto di un cavo di prolunga di tipo
idoneo, appositamente previsto e
contrassegnato per l’uso esterno.
6 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
7 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in
quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti
mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare
guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo.
Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
8 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si
producano polvere o particelle volatili.
38
ITALIANO
it - 3
9 Rumorosità eccessiva
Prendere appropriate misure a protezione
dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A).
10 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da
lavorare, ciò aumenta la sicurezza e consente di
mantenere entrambe le mani libere per operare
meglio.
11 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando
posizioni malsicure.
12 Evitare accensioni accidentali
Non eseguire il trasporto dell’Elettroutensile
collegato alla rete di alimentazione tenendo il dito
sull’interruttore. Assicurarsi che l’interruttore sia
in posizione OFF prima di inserire la spina.
13 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo.
Usare il proprio buon senso e non utilizzare
l’utensile quando si è stanchi.
14 Staccare l’alimentazione dell’utensile
Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto
completo prima di lasciarlo incustodito. Staccare
la spina dalla presa se l’utensile rimane
inutilizzato e prima di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione dell’utensile o di
sostituzione degli accessori.
15 Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di
misura
Prima di mettere in funzione l’Elettroutensile si
abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti.
16 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente
manuale. Non forzare utensili e accessori di
potenza limitata impiegandoli per lavori destinati
ad utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature
diversi, o l’impiego del presente utensile per
scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale
d’uso possono comportare il rischio di infortuni.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trascinare l’utensile né disinserire la spina
strattonando il cavo di alimentazione. Proteggere
il cavo dal calore, dagli olii minerali e dagli bordi
taglienti.
18 Mantenere l’utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti
per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare le
istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione
degli accessori. Controllare periodicamente lo
stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato
farlo riparare presso un Centro di Assistenza
tecnica autorizzato DEWALT. Tenere gli organi di
comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
19 Controllare che non vi siano parti
danneggiate
Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente
che non vi siano parti danneggiate e che
l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in
modo corretto. Controllare l’allineamento delle
parti mobili assicurandosi che non vi siano
grippaggi, danni ai componenti o ai supporti, ed
altre condizioni che possono compromettere il
buon funzionamento dell’utensile. Dispositivi di
sicurezza e altre parti difettose devono essere
riparate o sostituite secondo le modalità previste.
Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e
provvedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un
Centro di Assistenza autorizzato DEWALT.
20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica
autorizzati DEWALT per le riparazioni
Il presente Elettroutensile è conforme alle principali
norme di sicurezza vigenti. Per evitare pericolo di
infortuni, le riparazioni alle apparecchiature
elettriche devono essere effettuate esclusivamente
da personale qualificato.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Trapano a percussione
1 Impugnatura laterale
1 Asta profondità
1 Chiave serramandrino
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima
attenzione il presente manuale prima di mettere
in funzione l’utensile.
Descrizione (fig. A)
Il Vostro Trapano DEWALT è stato studiato per
impieghi professionali: funzionamento rotativo e/o a
percussione con avvitatore.
39
Il Vostro utensile DEWALT è fornito di
doppio isolamento, in ottemperanza alla
norma EN 50144, perciò non è richiesta
la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di
alimentazione, utilizzare sempre la spina di
tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II (doppio
isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I (messa a terra)
- utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatili, utilizzati in
ambiente esterno, devono essere collegati
ad un interruttore differenziale.
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina
vecchia in modo appropriato; è pericoloso inserire
una spina con i conduttori di rame scoperti in una
presa di corrente sotto tensione.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima
dovrà essere di tipo omologato e di dimensione
idonee a garantire l’alimentazione elettrica
dell’apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche).
La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm
2
. Se
si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera
lunghezza.
Assemblaggio e regolazione
Prima di effettuare il montaggio o la
regolazione disinserire sempre la spina
dalla presa di alimentazione.
Selezione del tipo di funzionamento (fig. B)
I trapani a percussione possono essere adoperati in
due modi diversi:
A rotazione:
per lavori in acciaio, legno e plastica.
A percussione:
con rotazione e percussione simultanee
per lavori in calcestruzzo e muratura.
it - 4
ITALIANO
1 Interruttore a velocità variabile
2 Pulsante di bloccaggio interruttore
3 Comando reversibilità
4 Selettore velocità I - II
5 Selettore percussione-rotazione
6 Impugnatura laterale
7 Asta di profondità regolabile
8 Mandrino autoserrante
8 Mandrino a cremagliera con chiave
9 Ghiera
10 Chiave serramandrino
Frizione di sicurezza
Tutti i trapani sono dotati di un’apposita frizione che
riduce l’erogazione della coppia al fine di proteggere
l’operatore da contraccolpi provocati dal bloccaggio
della punta nel materiale.
Il dispositivo previene anche dall’arresto improvviso
della rotazione e del motore. La frizione è stata
tarata in fabbrica e pertanto non può essere
modificata.
Per la sicurezza di funzionamento,
impiegare sempre l’impugnatura laterale,
specialmente quando si lavora con
l’elettroutensile impostato sulla posizione di
bassa velocità/elevata coppia (1ª velocità).
Meccanismo sincronizzato di cambio velocità
Il trapano è dotato di un meccanismo sincronizzato
di cambio velocità che consente di impiegare il
selettore di velocità quando il trapano è disinserito o
gira a vuoto.
Controllo elettronico della velocità
Il controllo elettronico della velocità offre i seguenti
vantaggi:
- controllo ottimale dell’utensile per forature di
precisione
- facilità di avvitamento
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisposto per operare
con un unico voltaggio.
Assicurarsi che il voltaggio a disposizione
corrisponda a quello indicato sulla targhetta.
40
ITALIANO
it - 5
Comando reversibilità (fig. D)
Per selezionare il senso di rotazione richiesto
(rotazione sinistrorsa o destrorsa) si utilizzi
l’apposito selettore di reversibilità (3) come
indicato (vedere le frecce sull’utensile).
Attendere sempre che il motore sia
completamente fermo prima di invertire il
senso di rotazione.
Selettore velocità I - II (fig. E)
L’utensile è dotato di un selettore con cambio a due
velocità che consente di variare sia la velocità che la
coppia.
Lasciare il variatore di velocità e selezionare la
posizione richiesta. L’operazione è eseguibile
quando il trapano è disinserito o gira a vuoto. Il
selettore deve trovarsi sempre in corrispondenza
della freccia sulla scatola degli ingranaggi:
1 Velocità bassa/coppia maggiore
(fori di grosse dimensioni, avvitamento viti grosse)
2 Velocità alta/coppia minore
(fori piccoli, foratura nel legno)
Per il regime del motore consultare le specifiche
tecniche.
Non effettuare il cambio se il motore gira
a tutta velocità o durante l’utilizzo.
Smontaggio del mandrino (fig. F & G)
Mandrino a cremagliera con chiave
Aprire per quanto possibile le ganasce del
mandrino.
Inserire un cacciavite nel mandrino e togliere la
vite di fissaggio del mandrino (11) svitandola in
senso orario.
Inserire la chiave serramandrino (10) in uno dei fori
laterali del mandrino e dare un colpo di martello
sulla barra della chiave, nel modo illustrato.
Bloccare l’albero portamandrino utilizzando
un’apposita chiave.
Mandrino autoserrante
Aprire per quanto possibile le ganasce del
mandrino.
Inserire un cacciavite nel mandrino e togliere la
vite di fissaggio del mandrino (11) svitandola in
senso orario.
Per selezionare il tipo di funzionamento richiesto
ruotare l’apposito selettore (5) in direzione della
freccia. Il simbolo deve essere sempre in linea
con la freccia (11) sulla scatola degli ingranaggi.
Inserimento e rimozione della punta (fig. A)
Mandrino a cremagliera con chiave
Aprire il mandrino facendo ruotare la ghiera (9)
zigrinata in senso antiorario ed inserire l’attacco
della punta.
Inserire la chiave serramandrino (10) in ognuno
dei fori laterali del mandrino e stringere con forza
in senso orario.
Mandrino autoserrante
Aprire il mandrino facendo ruotare la ghiera
zigrinata in senso antiorario ed inserire l’attacco
della punta.
Stringere forte facendo ruotare la ghiera in senso
orario.
Per togliere la punta agire nel modo contrario.
Montaggio dell’impugnatura laterale (fig. A)
L’impugnatura laterale (6) può essere adattata sia
all’uso con la mano destra che a quello con la mano
sinistra.
Utilizzare sempre il trapano con
l’impugnatura laterale montata.
Allentare l’impugnatura laterale.
Per chi è destro: far scivolare il morsetto circolare
dell’impugnatura sul collare da 43 mm
posizionando l’impugnatura a sinistra.
Per chi è mancino: far scivolare il morsetto
circolare dell’impugnatura sul collare da 43 mm
posizionando l’impugnatura a destra.
Farla ruotare nella posizione desiderate e
stringerla agendo sull’impugnatura.
Regolazione della profondità di foratura (fig. C)
Inserire la punta richiesta nel mandrino.
Allentare l’impugnatura laterale (6).
Inserire l’asta di regolazione della profondità (7)
attraverso l’asola del morsetto dell’impugnatura
Regolare la profondità nel modo illustrato.
Stringere l’impugnatura laterale.
41
Non impiegare il presente elettroutensile
per miscelare o pompare fluidi altamente
combustibili o esplosivi (benzin, alcool,
ecc.).
I Non utilizzare per miscelare o agitare
liquidi infiammabili indicati come tali.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori
informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Il Vostro Elettroutensile DEWALT è stato studiato per
durare a lungo richiedendo solo la minima
manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti
occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a
manutenzione periodica.
Lubrificazione
Il Vostro elettroutensile non richiede lubrificazione
addizionale.
Pulitura
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire
l’esterno dell’utensile periodicamente con un panno
morbido.
Utensili inutilizzabili e tutela
ambientale
Per garantire l’eliminazione degli utensili non più
utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di
portare il vostro vecchio utensile presso una delle
Filiali dirette di Assistenza DEWALT, che disporranno
della loro eliminazione nel rispetto dell’ambiente.
it - 6
ITALIANO
Inserire una chiave per brugole nel mandrino.
Colpirla con un martello nel modo illustrato.
Istruzioni per l’uso
Osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
Accertarsi di non forare in prossimità di
tubi o fili elettrici.
Non esercitare una pressione eccessiva
sull’utensile. La pressione eccessiva non
solo non aumenta la velocità di foratura
ma diminuisce anche la durata
dell’utensile.
Prima del funzionamento:
Inserire il tipo di punta più adatto.
Segnare il punto di foratura.
Accensione e spegnimento (ON e OFF) (fig. A)
Per mettere in funzione il trapano premere il
grilletto a velocità variabile. La pressione esercitata
sul grilletto determina la velocità del trapano.
Avvitatura/svitatura
Selezionare il senso di rotazione richiesto.
Usare la posizione velocità bassa/coppia
maggiore (velocità I).
Foratura con Percussione (fig. A)
Selezionare il funzionamento a percussione.
Premere l’interruttore (1).
Se necessario, premere il pulsante di bloccaggio
(2) per mantenere la velocità di rotazione
desiderata ed allentare l’interruttore. La funzione
di bloccaggio può essere attivata solo se il
motore funziona a tutta velocità e senza la
reversibilità.
Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore.
Per fermare il trapano, disattivando la funzione di
bloccaggio, premere brevemente e rilasciare
l’interruttore. A lavoro ultimato e prima di
disinserire la spina posizionare sempre
l’interruttore in OFF.
Foratura con rotazione (fig. A)
Selezionare il funzionamento a rotazione.
Procedere come esposto per la foratura a
percussione.
42
ITALIANO
it - 6
GARANZIA
• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE
SODDISFAZIONE •
Se non siete completamente soddisfatti delle
prestazioni del vostro utensile DEWALT, potrete
restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto,
presso una nostra filiale di assistenza per
ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile,
presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
• MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •
L’eventuale manutenzione o assistenza
necessaria per il vostro utensile DEWALT nei
primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro
Assistenza autorizzato su presentazione della
prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
• GARANZIA TOTALE DI UN ANNO •
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse
pienamente conforme alle caratteristiche di
funzionamento o presentasse difetti di
lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla
data di acquisto, provvederemo alla sostituzione
gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio,
alla sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di
assistenza DEWALT, con la prova della data di
acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto
non sia stato causato da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione da persone non facenti parte del
nostro personale di assistenza o, all’estero, dal
nostro staff distributivo.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede
Centrale DEWALT per ottenere l’indirizzo del
Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega
di consultare il retro del presente manuale).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

DeWalt 513 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario