Electrolux EN6086MOX Manuale utente

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Manuale utente
SOMMARIO
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......................................................................69
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ..................................................................70
3. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI .....................................................................72
4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA ....................................................72
5. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA .................................................74
6. COMANDI DEL DISPLAY ..................................................................................76
7. UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA .............................................................78
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ...............................................................82
9. PULIZIA E CURA...............................................................................................83
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .......................................................................84
11. SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIATURA ...................................................86
12. DATI TECNICI ...................................................................................................87
13. RUMORI ............................................................................................................87
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato
per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi
semplicheranno la vita con funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come ottenere il massimo
da questo prodotto.
Visitate il nostro sito Web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E ASSISTENZA
Utilizzare sempre ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta matricola.
Avvertenza / Attenzione - Informazioni di sicurezza.
Informazioni e consigli generali.
Informazioni sull'ambiente.
Con riserva di modiche senza obbligo di preavviso.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 68 2016-09-26 08:18:30
69
ITALIANO
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-
re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re-
sponsabile di lesioni e danni derivanti da un'installazione e
un uso non corretti dell'apparecchiatura. Tenere sempre le
istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni di età e da adulti con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solo se sorve-
gliati o istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e
se hanno capito i rischi associati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchia-
tura.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti da bambini senza supervisione.
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e usi
simili, ad esempio:
fattorie, cucine di negozi, ufci e altri ambienti di lavoro
da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri am-
bienti residenziali
Vericare che le aperture di ventilazione, sia sull'appa-
recchiatura che nella struttura da incasso, non siano
ostruite.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi articiali
non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare
il processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di
quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 69 2016-09-26 08:18:30
70 www.electrolux.com
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchia-
tura deve essere eseguita da
personale qualicato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare né utilizzare
l'apparecchiatura se danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Considerato il peso
dell'apparecchiatura, prestare sempre
attenzione in fase di spostamento
della stessa. Indossare sempre guanti
di sicurezza.
Assicurarsi che l'aria possa
circolare liberamente attorno
all'apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima
di collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di uire nuovamente
nel compressore.
Non installare l'apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani cottura.
La supercie posteriore
dell'apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
Non installare l'apparecchiatura dove
sia esposta alla luce solare diretta.
Non installare questa apparecchiatura
in luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla per il bordo anteriore per
evitare di grafare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scosse
elettriche.
L'apparecchiatura deve essere sog-
getta a una messa a terra.
Vericare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta matricola corrispon-
dano a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione corretta-
mente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolun-
ghe.
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e mor-
bido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propel-
lente inammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualicata per evitare situazioni di pericolo.
Se l'apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiac-
cio o un dispenser dell'acqua, riempirlo esclusivamente
con acqua potabile.
Se l'apparecchiatura richiede un collegamento alla rete
idrica, collegarla solo a una sorgente d'acqua potabile.
La pressione dell'acqua in ingresso (minima e massi-
ma) deve essere compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar
(1 MPa).
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 70 2016-09-26 08:18:31
71
ITALIANO
Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina
di alimentazione, il cavo di alimenta-
zione, il compressore). Contattare il
Centro di assistenza o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di alimenta-
zione.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Vericare che la spina di alimentazio-
ne rimanga accessibile dopo l'instal-
lazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l'apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Uso dell'apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Non apportare modiche alle speciche
di questa apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature elettri
-
che (ad es. gelatiere) nell'apparecchia-
tura se non specicamente consentito
dal produttore.
Fare attenzione a non danneggiare il
circuito refrigerante. Esso contiene iso
-
butano (R600a), un gas naturale con
un alto livello di compatibilità ambienta
-
le; tuttavia il gas è inammabile.
Nel caso di danno al circuito refrige
-
rante, assicurarsi che non si sviluppino
amme libere e scintille nel locale.
Aerare bene l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica dell'apparecchia
-
tura.
Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore, in quanto si
verrebbe a creare una pressione nel
contenitore della bevanda.
Non conservare gas e liquidi inamma
-
bili nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate
-
riali inammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il con
-
densatore. Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate
o umide.
Non ricongelare del cibo precedente
-
mente scongelato.
Attenersi alle istruzioni per la conserva
-
zione riportate sulla confezione del cibo
surgelato.
2.4 Luce interna
Il tipo di lampadina utilizzato per que-
sta apparecchiatura non può essere
utilizzato per l'illuminazione domestica.
2.5 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'appa
-
recchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
L'unità refrigerante di questa apparec
-
chiatura contiene idrocarburi. L'unità
deve essere ricaricata ed ispezionata
esclusivamente da personale quali
-
cato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di sbrina
-
mento sul fondo dell'apparecchiatura.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
La schiuma isolante contiene gas
inammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni su
come smaltire correttamente l'apparec
-
chiatura.
Non danneggiare i componenti dell'u
-
nità refrigerante che si trovano vicino
allo scambiatore di calore.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 71 2016-09-26 08:18:31
72 www.electrolux.com
4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA
3. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
4.1 Panoramica 1 dell'apparecchiatura
Unità
Coperchio superiore
Blocco guida deettore verticale
Ripiano in vetro
Contenitore dell'acqua
Portalattine inclinabile Cassetto per
frutta e verdura
Deettore verticale
Zona fresco
Vaschetta del ghiaccio Twist (interna)
Vassoio
Rulli
Piedini inferiori regolabili
Cassetto inferiore del congelatore
Cassetto superiore del congelatore
Luce a LED congelatore (interna)
Guarnizione della porta del frigorifero
Balconcino inferiore
Copricassetto verdura
Balconcino superiore
Portauova (interno)
Coperchio per balconcino
Luce a LED frigorifero (interna)
Riciclare i materiali con il simbolo
.
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Contribuire
a proteggere l'ambiente e la salute
umana e a riciclare riuti derivanti
da apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
con i normali riuti
domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il
comune di residenza.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 72 2016-09-26 08:18:31
73
ITALIANO
24
25
26
27
28
4.2 Panoramica 2 dell'apparecchiatura
Pannello display
Dispenser acqua fredda
Maniglie
Porta del congelatore
Porta del frigorifero
Nota: Date le continue modiche apportate ai nostri prodotti, il frigorifero acquistato
potrebbe essere leggermente diverso da quello rafgurato nell'illustrazione sopra
riportata; tuttavia le funzioni e i metodi di utilizzo restano identici.
Nota: Per ottenere la migliore efcienza energetica del prodotto in questione, posi-
zionare tutti i ripiani, i cassetti e i cestelli nella loro posizione originale, come indicato
nell'illustrazione di cui sopra.
Questa apparecchiatura viene venduta
in Francia. Per rispettare la normativa
vigente in questo paese, essa deve
essere dotata di un particolare dispositi-
vo, posto nella parte bassa del frigorifero
(vedi gura) per segnalare la zona più
fredda del vano.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 73 2016-09-26 08:18:32
74 www.electrolux.com
5. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
In questa sezione viene illustrata l'in-
stallazione della nuova apparecchiatura
prima del primo utilizzo. Consigliamo di
leggere i suggerimenti
AVVERTENZA!
Per una corretta installazione,
questo frigorifero deve essere
collocato su una supercie piana
e solida allo stesso livello del
resto della pavimentazione. Tale
supercie deve essere sufcien-
temente resistente per supportare
un frigorifero a pieno carico, o
circa 120 kg (266 libbre). Durante
gli spostamenti, assicurarsi di ti-
rare e spingere l'unità in rettilineo.
seguenti.
Classe Simbolo
Intervalli di
temperatura
ambiente (°C)
Temperato
esteso
SN da +10 a +32
Temperato N da +16 a +32
Subtropicale ST da +16 a +38
Tropicale T da +16 a +43
5.1 Livellamento
dell'apparecchiatura
Per un corretto livellamento dell'apparec-
chiatura e per evitarne le vibrazioni, sulla
parte anteriore dell'apparecchiatura sono
previsti dei piedini regolabili. Eseguire il
livellamento seguendo le istruzioni ripor-
tate di seguito:
1. Posizionare il frigorifero nel punto di
installazione.
2. Ruotare i piedini regolabili (con le
dita o con una chiave idonea) no a
toccare il pavimento.
3. Inclinare all'indietro la parte alta del
frigorifero di circa 10 - 15 mm ruotan-
do ulteriormente i piedini di 1 - 2 giri.
Ciò consentirà alle porte di chiudersi
in modo automatico ed ermetico.
4. Prima di spostare l'apparecchiatura,
ricordarsi di ruotare nuovamente i
piedini per consentire al frigorifero
di scorrere liberamente. Eseguire la
reinstallazione dell'apparecchiatura
qualora venga spostata.
AVVERTENZA!
I rulli, che non sono rotelle, vanno
utilizzati solo per il movimento in
avanti o indietro. Lo spostamento
laterale del frigorifero può danneg-
giare il pavimento e i rulli.
5.2 Regolazione della maniglia
della porta
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, con-
trollare le maniglie del frigorifero. Qualora
le maniglie fossero allentate, eseguirne
la regolazione utilizzando una chiave a
brugola in senso orario no a portarle
saldamente in posizione. Ogni maniglia è
dotata di 2 viti.
10-15 mm
Rullo posteriore
Rullo anteriore
Piede regolabile
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 74 2016-09-26 08:18:32
75
ITALIANO
5.3 Regolazione delle porte
Sia la porta di destra sia quella di
sinistra sono dotate di assi regolabili
posizionati nelle cerniere inferiori.
Prima di regolare le porte, assicurarsi
che il frigorifero sia bene livellato.
Si prega di consultare la sezione
precedente relativa al "Livellamento
dell'apparecchiatura". Qualora la
parte superiore delle porte risultasse
irregolare, inserire la chiave a brugola
nell'asse della cerniera e ruotare in
senso orario per sollevare la porta op-
pure in senso antiorario per abbassare
la porta, quindi inserire un anello a
E nel gioco.
Viti a esagono cavo
Chiave a brugola (in dotazione)
Anello a E
Chiave a brugola (in dotazione)
Parte regolabile
5.4 Ventilazione
dell'apparecchiatura
Per migliorare l'efcienza del sistema
di raffreddamento e per risparmiare
energia, occorre mantenere la corretta
ventilazione dell'apparecchiatura al ne
di consentire la dissipazione del calore.
Per questo motivo, intorno al frigorifero
va previsto uno spazio libero sufciente
privo di ostacoli che potrebbero compro-
mettere la circolazione dell'aria.
Suggerimento: per garantire il buon
funzionamento dell'apparecchiatura, ri-
spettare le distanze illustrate nella gura
precedente.
908 mm
1720 mm
1140 mm
600 mm
765 mm
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 75 2016-09-26 08:18:33
76 www.electrolux.com
6. COMANDI DEL DISPLAY
Tutte le funzioni e i comandi dell'uni-
tà sono accessibili da un pannello di
controllo situato sulla porta del frigorifero.
Una tastiera composta da pulsanti a so-
ramento e un display digitale permettono
di congurare facilmente le impostazioni
e le funzioni in modo semplice e intuitivo.
Importante! Per azionare i pulsanti a
soramento, basta premere brevemente
su uno di loro. L'azionamento avviene
dopo aver rimosso il dito dal pulsante e
non durante la sua pressione. Non vi è
alcuna necessità di esercitare pressione
sulla tastiera. La funzione di sicurezza
bambini collegata al pulsante "Alarm"
(Allarme) richiede una pressione di alme-
no 3 secondi. Per le istruzioni dettagliate,
fare riferimento alle sezioni corrisponden-
ti riportate in questo manuale. Il pannello
di controllo è composto da due zone di
indicazione della temperatura, da cinque
icone rafguranti le varie modalità e da
sei pulsanti a soramento. Quando l'ap-
parecchiatura viene accesa per la prima
volta, sul display si accende la retroil-
luminazione delle icone. Se non viene
premuto alcun pulsante o se le porte
rimangono chiuse, la retroilluminazione si
spegne dopo 60 secondi.
Controllo della temperatura
Quando si avvia per la prima volta la
propria apparecchiatura, si consiglia di
impostare la temperatura del frigorifero
a 5 °C e quella del congelatore a -18 °C.
Per modicare la temperatura, seguire le
istruzioni riportate di seguito.
ATTENZIONE!
La temperatura impostata è
da considerarsi la temperatura
media dell'intera apparecchia-
tura. Le temperature dei singoli
scomparti possono variare dai
valori visualizzati sul display a
seconda della quantità di alimenti
e della loro posizione all'interno
del frigorifero. La temperatura
all'interno dell'apparecchiatura può
dipendere anche dalla temperatu-
ra ambiente esterna.
6.1 Frigorifero
Per impostare la temperatura del frigo-
rifero tra 8 °C e 2 °C, premere ripetuta-
mente il pulsante "Fridge" (Frigorifero)
e la temperatura diminuirà di 1 °C ad
ogni pressione mentre l'indicatore della
temperatura del frigorifero visualizzerà
il valore corrispondente in base alla
sequenza seguente.
6.2 Fast Cool
(Refrigerazione rapida)
Se occorre inserire una
grande quantità di alimenti
all'interno del frigorifero, per
esempio al ritorno dalla spesa,
è consigliabile attivare la funzione di refri-
gerazione rapida per raffreddare più
rapidamente gli alimenti introdotti nel
frigorifero senza intiepidire i cibi già
presenti al suo interno.
Premere il pulsante "Fast Cool" per at-
tivare questa funzione. L'icona "Super
Cool" si accende e l'indicatore della
temperatura visualizzerà 2 °C.
La funzione "Super Cool" si disattiva
automaticamente dopo circa 6 ore.
Premere "Fast Cool" o "Fridge" per
annullare la modalità di refrigerazione
rapida e ripristinare le impostazioni di
temperatura.
8 °C 7 °C 6 °C 5 °C
2 °C 3 °C 4 °C
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 76 2016-09-26 08:18:33
77
ITALIANO
6.3 Freeze (Congelazione)
Premere il pulsante "Freezer" (Conge-
latore) per impostare la temperatura del
congelatore tra -14 °C e -24 °C a secon-
da della temperatura desiderata; l'indi-
catore della temperatura del congelatore
visualizzerà il valore corrispondente in
base alla sequenza seguente.
6.4 Fast Freeze
(Congelazione rapida)
La funzione di congelazione
rapida permette di abbassare
rapidamente la temperatura
di congelazione e di congela-
re gli alimenti in modo
sostanzialmente più veloce del solito.
Premere il pulsante "Fast Freeze" per
attivare la funzione di congelazione rapi-
da. L'icona "Super Freeze" si accende e
l'indicatore della temperatura visualizzerà
-24 °C.
Per il primo utilizzo, o dopo un pe-
riodo di inattività, prima di utilizzare
la funzione di congelazione rapida,
far trascorrere 6 ore in modalità di
funzionamento normale. Ciò è parti-
colarmente importante se all'interno
del congelatore viene introdotta una
grande quantità di cibo.
La funzione di congelazione rapida si
spegne automaticamente dopo 26 ore
di utilizzo e la temperatura del conge-
latore va a -20 °C.
Premere "Fast Freeze" o "Freezer" per
annullare la modalità di congelazione
rapida e ripristinare le impostazioni di
temperatura.
Nota: Quando si seleziona la funzione
di congelazione rapida, assicurarsi
che nel vano congelatore non siano
presenti bevande in bottiglia o in latti-
na (specialmente le bevande gassate)
in quanto queste possono esplodere.
-14 °C -15 °C -16 °C -17 °C -18 °C -19
°C
-24 °C -23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
6.5 Holiday
Questa funzione è pensata per
ridurre al minimo il consumo di
energia nonché le bollette
della luce quando il frigorifero
non è in uso per un lungo
periodo di tempo. È possibile attivare
questa funzione premendo brevemente il
pulsante "Holiday" no all'illuminazione
dell'icona "Holiday" (Vacanze).
Importante! Non introdurre altro cibo nel
congelatore durante questo periodo di
tempo.
Quando la funzione Holiday è attivata,
la temperatura del frigorifero passa
automaticamente a 15 °C per ridurre
al minimo il consumo di energia. L'in-
dicatore della temperatura del frigorife-
ro visualizza "-" e il vano congelatore
rimane acceso.
Premere il pulsante "Holiday" per
annullare la modalità Vacanze e ripri-
stinare le impostazioni di temperatura.
6.6 Allarme
In caso di allarme, l'icona
"Alarm" si illumina e viene
emesso un segnale acustico.
Premere il pulsante "Alarm"
per disattivare l'allarme e
interrompere il segnale acustico. L'icona
"Alarm" si spegne.
ATTENZIONE!
Quando il frigorifero viene acceso
dopo un periodo di inattività, è
possibile che si attivi l'allarme.
In tal caso, per annullarlo premere
il pulsante "Alarm".
Allarme porta
La spia "Alarm" illuminata e il segnale
acustico indicano un'anomalia, come ad
esempio una porta lasciata accidental-
mente aperta o un'interruzione dell'ali-
mentazione elettrica verso l'unità.
Lasciando aperta la porta del frigorife-
ro o del congelatore per più di 2 minuti
si attiva un allarme porta insieme a un
segnale acustico. Il segnale acustico
suona 3 volte al minuto per 10 minuti.
Chiudendo la porta si annullano l'allar-
me porta e il segnale acustico.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 77 2016-09-26 08:18:34
78 www.electrolux.com
Per risparmiare energia, durante l'uti-
lizzo del frigorifero, evitare di tenere le
porte aperte a lungo. L'allarme porta
può anche essere annullato chiudendo
le porte.
Allarme temperatura
Si tratta di un'importante funzione che
avvisa l'utente circa la possibilità di dan-
neggiare il cibo presente nel frigorifero.
Se si verica un'interruzione dell'ali-
mentazione elettrica, per esempio un
blackout nella propria zona di residenza
quando si è fuori casa, l'allarme tempera-
tura memorizza la temperatura del con-
gelatore al momento del ripristino; questa
probabilmente è la temperatura massima
raggiunta dai prodotti congelati.
Una condizione di allarme temperatura
viene indicata dalla spia "Alarm" e dal
segnale acustico quando la temperatura
è superiore a -9 ºC, quindi
a- l'icona Alarm si accende;
b- l'indicatore della temperatura del con-
gelatore visualizza la lettera "H";
c- il segnale acustico viene emesso per
10 volte quando l'allarme è attivato e
si arresta automaticamente.
Sicurezza bambini
Per attivare la funzione "Child
Lock", premere e tenere
premuto il pulsante "Alarm"
per 3 secondi.
Il display verrà bloccato per
impedire la modica accidentale delle
impostazioni. Nel frattempo, sul display si
accende l'icona "Child Lock".
Per disattivare la funzione "Child
Lock", premere e tenere premuto il
pulsante "Alarm" per 3 secondi. L'ico-
na "Child Lock" si spegne.
7. UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA
7.1 Dispenser acqua fredda
Il dispenser di acqua fredda, presente
sulla porta sinistra del frigorifero, serve
a contenere acqua potabile. Questa ca-
ratteristica fornisce acqua fredda senza
dover aprire la porta.
Pulizia
Prima di utilizzare il dispenser dell'ac-
qua per la prima volta occorre pulirlo.
Fase 1: estrarre il dispenser dell'acqua
Fase 2: lavarlo con acqua pulita
Fase 3: asciugarlo
Montaggio
Per rimontare il dispenser, fare
riferimento alle istruzioni riportate di
seguito.
1. Tenere saldamente il contenitore
dell'acqua da entrambi i bordi quin-
di sollevarlo ed estrarlo dalla porta.
2. Svitare il beccuccio in senso
antiorario.
3. Reinserire il contenitore nella porta
no ad udire il suono di innesto.
AVVERTENZA!
Inserendo il contenitore dell'acqua,
assicurarsi prima che il beccuccio sia
posizionato correttamente nel foro.
Riempimento dell'acqua
Prima di riempire il contenitore
dell'acqua con acqua potabile,
accertarsi che questo sia ben
fermo in posizione. Per evitare
che l'acqua trabocchi e si rovesci,
riempire il contenitore dell'acqua
n sotto il livello massimo di circa
4,0 L. Esistono due modi per riem-
pire il contenitore dell'acqua:
Coperchio piccolo
Bec-
cuccio
Coperchio
grande
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 78 2016-09-26 08:18:34
79
ITALIANO
1. Rimuovendo il coperchio
piccolo e versando l'acqua
dalla bocchetta presente sul
coperchio grande.
2. Rimuovendo il coperchio gran-
de del serbatoio e versando
direttamente l'acqua.
ATTENZIONE!
Non riempire il contenitore con
liquidi diversi dall'acqua.
Blocco
Prima di erogare l'acqua, accertar-
si che il dispenser sia in posizione
"unlock" (sblocco). Il dispositivo di
blocco si trova sotto il display come
indicato nell'immagine:
D
AVVERTENZA!
La funzione di blocco viene uti-
lizzata per bloccare il dispositivo.
Non spingere con forza la leva di
erogazione quando il dispenser
è in posizione "lock" (blocco), in
quanto potrebbe danneggiarlo no
a romperlo.
Utilizzo del dispenser dell'acqua
Per prelevare l'acqua dal dispenser
dell'acqua occorre utilizzare un bic-
chiere delle dimensioni appropriate.
AVVERTENZA!
Non tirare la leva di erogazione
senza aver prima posizionato un
bicchiere sotto; il dispenser inizia
ad erogare l'acqua anche in
assenza del bicchiere. Per evitare
che l'aria fredda fuoriesca,
mantenere installato il dispositivo
di alimentazione dell'acqua anche
quando non viene utilizzato il
dispenser.
D
Nota: l'uso frequente del dispenser
dell'acqua può far cadere delle gocce
d'acqua sul vassoio il quale potrebbe
debordare. Se necessario, asciugare il
vassoio con uno stronaccio.
7.2 Balconcino porta
Il vano frigorifero è dotato di balconcini
porta adatti per riporre cibi e bevande
in lattina o bottiglia nonché altri alimenti
confezionati. Non appoggiare grandi
quantità di cibo e di alimenti pesanti sui
balconcini porta.
Il balconcino porta intermedio può
essere regolato all'altezza desiderata
a seconda delle proprie esigenze.
Svuotare il balconcino prima di solle-
varlo verso l'alto per estrarlo. Riposi-
zionare quindi il balconcino all'altezza
desiderata.
Dispositivo
di blocco
Dispositivo
di blocco
Leva a
pressione
Posizione
suggerita
Circa 50 mm
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 79 2016-09-26 08:18:34
80 www.electrolux.com
Nota: Il portauova in dotazione va posi-
zionato nel balconcino superiore.
7.3 Portalattine
Questo accessorio può contenere no
a 4 lattine di dimensioni standard, ma
non è adatto per le lattine con diame-
tro inferiore a 50 mm. Volendo, può
anche essere inclinato di 25° rispetto
al ripiano al ne di facilitare il carica-
mento o il prelievo delle bibite.
7.4 Ripiani in vetro
Il vano frigorifero è dotato di due ripiani in
vetro. Mentre il ripiano superiore è desti-
nato ad essere sso, il ripiano inferiore è
regolabile. Il ripiano inferiore può essere
regolato in tre diverse posizioni. Regola-
re l'altezza del ripiano secondo le proprie
necessità:
Durante la rimozione dei ripiani, tirarli
delicatamente in avanti no a farli
uscire dalle guide.
Per il rimontaggio dei ripiani, assi-
curarsi che dietro di loro non siano
presenti ostacoli, quindi spingerli
delicatamente in posizione.
7.5 Cassetto e controllo
dell'umidità
Il cassetto, montato su guide telescopi-
che estensibili, serve a riporre la frutta e
la verdura. Grazie al blocco scorrevole è
possibile regolare l'umidità all’interno del
cassetto.
Il controllo dell'umidità regola il usso
dell'aria nel cassetto; un maggiore
usso dell'aria di traduce in minore
umidità. Fare scorrere il dispositivo di
controllo dell'umidità verso destra al
ne di aumentare l'umidità.
Ripiano
in vetro
Posizionamento
regolabile
Blocco a
scorrimento
Cassetto per frutta e verdura
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 80 2016-09-26 08:18:35
81
ITALIANO
Per la conservazione della verdura si
consiglia un tasso di umidità elevato
mentre per quella della frutta un tasso
di umidità ridotto.
Seguire queste semplici istruzioni
per rimuovere il cassetto per frutta e
verdura o il cassetto congelatore, per
la pulizia. Svuotare il cassetto; estrarlo
no alla sua posizione di completa
apertura. Sollevare il cassetto dalle
guide laterali. Spingere le guide a
fondo per evitare di danneggiare
l'apparecchiatura durante la chiusura
della porta.
7.6 FRESH ZONE. Controllo
preciso della temperatura
(opzionale)
Gli alimenti possono essere conservati
per lunghi periodi di tempo se riposti
a una temperatura ottimale, ma tipi di
cibo diversi richiedono temperature di
conservazione diverse. Sulla destra del
cassetto è presente un apposito display.
I pulsanti "FRESH ZONE" permettono
di impostare la temperatura del vano a
0 °C, a 3 °C e a 5 °C per adattarsi rispet-
tivamente a carne, a frutta e verdura o
ad altro prodotto di gastronomia. Per le
impostazioni consigliate riguardo le varie
esigenze di conservazione, fare riferi-
mento alla tabella riportata di seguito.
Gastronomia
[5 °C]
Verdura
[3 °C]
0 °C [0 °C]
Formaggio Cetrioli Bistecche
Prosciutto Lattuga Pesce
Salame Arance Affettati
Olive Pannocchie Pollame
7.7 Utilizzo del vano frigorifero
Il vano frigorifero è adatto per la con-
servazione di frutta e frutta. Si consiglia
di conservare gli alimenti in imballaggi
separati al ne di evitare la dispersione
dell'umidità o di mischiare le fragranze
tra loro.
ATTENZIONE!
Non chiudere le porte se i ripiani, il
cassetto e/o le guide telescopiche
sono in posizione estesa. Così
facendo si rischia di danneggiare
l’unità.
7.8 Utilizzo del cassetto del
congelatore
Il cassetto del congelatore è adatto per la
conservazione dei cibi che devono esse-
re congelati, come la carne, i gelati, ecc.
Per rimuovere il cassetto del congela-
tore, estrarlo completamente, inclinare
verso l'alto il vassoio ed estrarlo, quindi
aprire completamente le porte del frigori-
fero per poter estrarre il cassetto inferiore
del congelatore come mostrato nell'im-
magine seguente.
ATTENZIONE!
Non lasciare che per gioco i
bambini entrino all'interno del
frigorifero, poiché potrebbero farsi
male o danneggiare il frigorifero
stesso. Non sedersi sulla porta del
frigorifero. La porta potrebbe rom-
persi. Non lasciare che i bambini
si arrampichino sul cestello del
congelatore.
Chiusura della porta Apertura della porta
Vassoio
Cassetto inferiore del
congelatore
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 81 2016-09-26 08:18:36
82 www.electrolux.com
Se per la pulizia del cestello occor-
re rimuovere il divisore, questo va
reinstallato al termine della pulizia
per evitare che per gioco i bambini
rimangono bloccati a suo interno.
7.9 Vaschetta del ghiaccio Twist
La vaschetta del ghiaccio Twist è col-
locata nella parte superiore del casset-
to del congelatore per creare i cubetti
di ghiaccio e al contempo conservarli.
1. Riempire con acqua potabile n
sotto il livello massimo.
2. Riposizionare la vaschetta del
ghiaccio nella staffa.
3. Occorrono circa 3 ore perché il
ghiaccio sia pronto; a quel punto
girare le manopole in senso orario
per far cadere i cubetti di ghiaccio
nell'apposito contenitore sotto-
stante.
4. I cubetti di ghiaccio possono
essere conservati nel contenitore
del ghiaccio il quale all'occorrenza
può essere estratto per prelevare
alcuni cubetti.
Nota: se la vaschetta del ghiaccio vie-
ne usata per la prima volta o se non è
stata utilizzata per un lungo periodo di
tempo, va pulita prima dell'utilizzo.
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
8.1 Suggerimenti per
risparmiare energia
Per il risparmio energetico, si consiglia di
seguire i suggerimenti riportati di seguito.
Cercare di non tenere la porta aperta
troppo a lungo.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
lontana da fonti di calore (luce solare
diretta, forno elettrico, piano cottura
ecc).
Non impostare la temperatura a un
valore inferiore al necessario.
Non introdurre alimenti o liquidi caldi
nel frigorifero.
Posizionare l'apparecchiatura in un
locale ben ventilato e privo di umidità.
Fare riferimento al capitolo "Installa-
zione dell’apparecchiatura".
La Panoramica 1 nella la sezione "De-
scrizione dell'apparecchiatura" mostra
la disposizione corretta dei cassetti,
dei balconcini e dei ripiani; non altera-
re la disposizione poiché questa è la
combinazione più efciente dal punto
di vista energetico.
Consigli per la refrigerazione di ali-
menti freschi
Non mettere cibi caldi direttamente in
frigorifero o nel congelatore in quanto
la temperatura interna aumenta
comportando un maggior impiego del
compressore e di conseguenza un
consumo più elevato di energia.
Coprire o avvolgere gli alimenti, in
particolare quelli con un gusto o un
aroma forte.
Disporre gli alimenti in modo da garan-
tire un'adeguata circolazione d'aria.
Consigli per la refrigerazione
Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta
in sacchetti di polietilene e collocata
sul ripiano di vetro, sopra il cassetto
delle verdure. Rispettare sempre i
tempi di conservazione degli alimenti
nonché le date proposte dai produttori.
Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.:
devono essere coperti e possono
essere disposti su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura:
devono essere risposte negli appositi
cassetti.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 82 2016-09-26 08:18:36
83
ITALIANO
Burro e formaggio:
devono essere avvolti in pellicola
ermetica o di plastica.
Latte in bottiglia:
con il tappo ben chiuso può essere
riposto sui balconcini porta.
8.2 Consigli per il congelamento
Al primo avvio o dopo un periodo di
inutilizzo, lasciare in funzione l'appa-
recchiatura per almeno 2 ore con una
regolazione alta prima di introdurvi gli
alimenti.
Dividere gli alimenti in piccole porzioni,
in modo da facilitare un congelamento
rapido e consentire lo scongelamento
solo della quantità necessaria.
Avvolgere gli alimenti in pellicola di
alluminio o polietilene in modo da
evitare il contatto con l'aria.
Non disporre gli alimenti freschi non
congelati a contatto con quelli già con-
gelati al ne di evitare l'innalzamento
della temperatura di questi ultimi.
I prodotti congelati, se consumati ap-
pena prelevati dal vano congelatore,
possono causare ustioni da freddo.
Si consiglia di etichettare e datare
ogni pacchetto congelato al ne di
tenere traccia delle loro tempistiche di
conservazione.
Consigli per la conservazione dei
surgelati
Assicurarsi che gli alimenti surgelati
siano stati conservati correttamente
dal rivenditore.
Una volta scongelati, gli alimenti si de-
teriorano rapidamente e non devono
essere ricongelati. Non superare la
durata di conservazione indicata sulla
confezione.
8.3 Spegnimento
dell'apparecchiatura
Se l’apparecchiatura non deve essere
utilizzata per un periodo di tempo prolun-
gato, procedere come segue per evitare
la formazione di muffe al suo interno.
1. Estrarre tutti gli alimenti.
2. Estrarre la spina dalla presa di ali-
mentazione elettrica.
3. Lavare e asciugare accuratamente
l’interno.
4. Lasciare le porte leggermente aperte
per consentire all’aria di circolare.
9. PULIZIA E CURA
Per motivi igienici, è necessario pulire
regolarmente l'interno dell'apparecchiatu-
ra, inclusi la parte esterna e gli accessori
interni, almeno una volta ogni due mesi.
ATTENZIONE!
L’apparecchiatura non deve esse-
re collegata alla rete di alimenta-
zione durante la pulizia. Pericolo di
scossa elettrica! Prima di eseguire
la pulizia, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla
presa di alimentazione elettrica.
9.1 Pulizia esterna
Per mantenere l'apparecchiatura in
buone condizioni, occorre pulirla regolar-
mente.
Pulire il pannello e il display digitale
con un panno morbido e pulito.
Spruzzare dell'acqua sul panno e
non direttamente sulla supercie
dell'apparecchiatura. In questo
modo si garantisce una distribu-
zione uniforme del liquido sulla
supercie.
Pulire le porte, le maniglie e le
superci del frigorifero con un
detergente neutro, quindi asciugare
con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non usare oggetti abrasivi che
possano grafare la supercie.
Per la pulizia non usare diluen-
ti, detergenti per auto, cloro,
olio etereo, detergenti abrasivi
o solventi organici come il
benzene. Tali prodotti posso-
no danneggiare la supercie
dell'apparecchiatura o addirittu-
ra provocare un incendio.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 83 2016-09-26 08:18:36
84 www.electrolux.com
9.2 Pulizia interna
L’interno del frigorifero deve essere
pulito regolarmente. Si consiglia di
eseguire la pulizia quando il frigorifero
è relativamente vuoto. Pulire l'interno
del frigorifero e del congelatore con
una soluzione di bicarbonato di sodio
ben diluita, quindi sciacquare con ac-
qua tiepida utilizzando una spugna o
un panno strizzati. Asciugare comple-
tamente prima di riposizionare i ripiani
e i cestelli. Asciugare accuratamente
tutte le superci e le parti rimovibili.
Anche se l'apparecchiatura prevede lo
sbrinamento automatico, è possibile
che si formi uno strato di brina sulle
pareti interne del vano congelatore
qualora la porta del freezer venga
aperta di frequente o tenuta aperta
troppo a lungo. Se lo strato di ghiaccio
diventa troppo spesso, scegliere un
momento in cui le scorte alimentari
siano ridotte per procedere come
segue:
1. Rimuovere gli alimenti e i cestelli,
scollegare l'apparecchiatura dalla
rete elettrica e lasciare le porte
aperte. Ventilare accuratamente
per accelerare il processo di scon-
gelamento.
2. Quando lo sbrinamento è com-
pletato, pulire il congelatore come
descritto sopra.
ATTENZIONE!
Non usare oggetti appuntiti per
sbrinare il vano congelatore.
L'apparecchiatura può essere ri-
collegata alla rete elettrica e quindi
riaccesa, solo dopo che il suo
interno è completamente asciutto.
9.3 Pulizia delle guarnizioni
delle porte
Le guarnizioni delle porte devono essere
pulite regolarmente. I residui di alimenti o
bevande possono far aderire le guarni-
zioni all'unità e causarne strappi all’aper-
tura della porta. Lavare le guarnizioni con
acqua tiepida miscelata con detergente
delicato. Dopo la pulizia risciacquare e
asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
L'apparecchiatura può essere ri-
accesa, solo quando le guarnizioni
della porta sono completamente
asciutte.
AVVERTENZA!
La luce a LED non deve essere
sostituita dall'utente! Se la luce a
LED viene danneggiata, contattare
l'assistenza clienti.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'apparecchiatura presenta un'anoma-
lia oppure se si pensa che non funzioni
correttamente, prima di contattare
l'assistenza, è possibile effettuare alcune
semplici veriche riportate di seguito.
Questa sezione spiega alcuni semplici
controlli effettuabili prima di chiamare il
servizio di assistenza.
AVVERTENZA!
Non tentare di riparare da soli
l'apparecchiatura. Se il problema
persiste dopo aver effettuato i con-
trolli indicati di seguito, contattare
un elettricista, un tecnico auto-
rizzato o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 84 2016-09-26 08:18:36
85
ITALIANO
Problema Possibile causa e soluzione
L'apparecchiatura non
funziona correttamente.
Controllare se il cavo di alimentazione è inserito
correttamente nella presa di corrente.
Controllare il fusibile o il circuito della propria
alimentazione elettrica, e se necessario procedere alla
loro sostituzione.
È normale che il congelatore non funzioni durante il ciclo
di sbrinamento automatico, o per un breve periodo dopo
l’accensione dell’apparecchiatura al ne di proteggere il
compressore.
Odori provenienti dai
vani
Potrebbe essere necessario pulire l'interno del frigorifero.
Alcuni alimenti, contenitori o imballaggi producono odori.
Rumore proveniente
dall'apparecchiatura
È abbastanza normale udire i rumori seguenti:
Rumori di funzionamento del compressore.
Rumore di movimento dell'aria proveniente dal motore
della ventola presente nel vano congelatore o in altri
vani.
Gorgoglii simili al rumore dell’acqua in ebollizione.
Schiocco durante lo sbrinamento automatico.
Scatto prima dell'avvio del compressore.
Altri rumori insoliti sono dovuti ai motivi riportati di seguito
e potrebbero dover esser controllati e risolti:
Un errato livellamento del mobiletto.
La parte posteriore dell'apparecchiatura tocca la parete.
Bottiglie o contenitori caduti o che rotolano.
Il motore funziona
ininterrottamente.
È normale sentire il rumore del motore, il quale deve
funzionare maggiormente nelle circostanze seguenti:
La temperatura è impostata a un valore inferiore del
necessario.
All'interno dell'apparecchiatura, sono state
recentemente introdotte grandi quantità di alimenti
caldi.
La temperatura all'esterno dell'apparecchiatura è
troppo alta.
Le porte vengono tenute aperte a lungo.
Dopo l'installazione dell'apparecchiatura o dopo che
questa sia stata spenta per un lungo periodo di tempo.
Nel vano si accumula
uno strato di brina.
Controllare che le prese d'aria non siano ostruite
dagli alimenti e assicurarsi che questi siano collocati
all'interno dell'apparecchiatura in modo da consentire
una ventilazione sufciente. Controllare che la porta sia
completamente chiusa. Per rimuovere l'accumulo di brina,
fare riferimento alla sezione "Pulizia e cura".
La temperatura interna
è troppo alta.
È possibile che le porte siano state lasciate aperte
troppo a lungo o troppo spesso o che le porte siano
tenute aperte a causa di qualche ostacolo; oppure
l'apparecchiatura dispone di poco spazio ai lati, sul retro e
sulla parte alta.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 85 2016-09-26 08:18:36
86 www.electrolux.com
La temperatura interna
è troppo bassa.
Aumentare la temperatura seguendo le istruzioni indicate
nel capitolo "Comandi del display".
Le porte non si
chiudono facilmente.
Controllare che la parte alta del frigorifero sia inclinata
all'indietro di 10-15 mm per consentire la chiusura
automatica delle porte oppure vericare l'eventuale
presenza di cibi o bevande all'interno del frigorifero che
ne impediscano la chiusura.
Cola acqua sul
pavimento.
La vaschetta dell'acqua (situata sulla parte posteriore
inferiore dell'apparecchiatura) potrebbe non essere
livellata correttamente oppure il beccuccio di scarico
(presente sotto la parte superiore del contenitore
del compressore) potrebbe non essere posizionato
correttamente in modo da dirigere l'acqua in tale
vaschetta oppure potrebbe essere ostruito. Se
necessario, allontanare il frigorifero dalla parete per
controllare la vaschetta e il beccuccio.
L'illuminazione non
funziona.
La luce a LED potrebbe essersi danneggiata. Per la
sostituzione delle luci a LED, fare riferimento al capitolo
Pulizia e cura.
Il sistema di controllo ha disabilitato le luci perché la porta
è rimasta aperta troppo a lungo; chiudere e riaprire la
porta per riattivare le luci.
Le porte non si aprono
agevolmente.
Controllare la guarnizione della porta, e se è necessario
pulire la parte in gomma sui bordi con sapone e acqua
tiepida. Qui si accumulano grasso e sporcizia che
possono far aderire la porta al frigorifero.
11. SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIATURA
Il frigorifero è costruito in materiali riutiliz-
zabili e va smaltito secondo le attuali nor-
mative locali per lo smaltimento dei riuti.
L'apparecchiatura contiene una piccola
quantità di refrigerante (R600a) in un cir
-
cuito di refrigerazione. Prima di procedere
alla rottamazione dell'apparecchiatura, per
la propria sicurezza, si prega di fare riferi
-
mento alla sezione "Refrigerante e rischio
d'incendio" presente in questo manuale di
istruzioni. Tagliare il cavo di alimentazione
per rendere il frigorifero inutilizzabile e
rimuovere la guarnizione della porta e il
suo dispositivo di blocco. Si prega di fare
attenzione a non danneggiare il sistema di
raffreddamento perforando il contenitore
del refrigerante, curvando i tubi e/o graf
-
ando il rivestimento superciale.
Corretto smaltimento di questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballaggio indica
che il prodotto non deve essere considerato come un normale ri-
uto domestico, ma che deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che. Lo smaltimento corretto del prodotto previene conseguenze
negative potenziali per l'ambiente e la salute dell'uomo, che po-
trebbero derivare dalla manipolazione inappropriata del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare
l'ufcio municipale competente, il servizio locale di smaltimento
dei riuti o il negozio presso il quale è stato effettuato l'acquisto.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 86 2016-09-26 08:18:37
87
ITALIANO
Dimensione
Altezza 1766 mm
Larghezza 912 mm
Profondità 765 mm
Tempo di risalita 12 ore
Tensione 220-240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
dei dati, applicata sul lato sinistro interno
dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei
valori energetici.
12. DATI TECNICI
13. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funziona-
mento (come quelli del compressore o
del circuito refrigerante) sono da consi-
derarsi normali.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 87 2016-09-26 08:18:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380

Electrolux EN6086MOX Manuale utente

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Manuale utente