Thrustmaster 4060048 4061002 Manuale utente

Categoria
Accessori per console di gioco
Tipo
Manuale utente
1/10
Manuale d’uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Pulsanti azione
2 D-Pad
3 Pulsante MAPPING (per programmazione)
4 Pulsante Select
5 Pulsante Start
6 LED
7 2 leve del cambio digitali
8 Pulsanti azione
2/10
10 Pedaliera
11 Connettore della pedaliera
12 Morsa da tavolo
13 Connettore NGC (per GameCube™ e Wii™)
14 Connettore USB (per PC e PlayStation®3)
15 Connettore GAMEPORT (per PlayStation®2)
INSTALLAZIONE DEL VOLANTE
Fissaggio del volante in posizione (12)
1. Colloca il volante su un tavolo o altra superficie piana.
2. Inserisci la parte più corta della barra nell’apposito foro posto sulla base del volante.
3. Fai scorrere il pezzo a “V” lungo la barra, in modo tale che i due denti della morsa a V si trovino a
contatto col tavolo.
4. Inserici la vite della morsa nella barra e avvitala finché il volnate non risulti perfettamente stabile. Fai
attenzione a non avvitare il pezzo troppo a fondo, altrimenti rischieresti di danneggiare la morsa o il
tavolo stesso.
Collegamento della pedaliera
1. Collega la pedaliera (10) all’apposito connettore(11).
3/10
FUNZIONI AVANZATE
REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’ DEL VOLANTE
La sensibilità dello sterzo del tuo volante ha 2 modalità operative:
- Sensibilità normale (modalità predefinita)
- Sensibilità alta (deve essere impostata)
Per selezionare la modalità ad “Alta sensibilità”:
Azione
LED
Premi simultaneamente e rilascia:
il D-Pad (2) + le 2 leve SU e GIU’ (7)
SPENTO
Lo sterzo del tuo volante è ora più sensibile.
(Dovrai ripetere questa procedura ogniqualvolta riavvii o scolleghi il tuo volante.)
Per selezionare la modalità a “Sensibilità normale” (modalità predefinita):
Azione
LED
Premi simultaneamente e rilascia:
il D-Pad (2) + le 2 leve SU e GIU’ (7)
ACCESO
Lo sterzo del tuo volante è ora tornato alla modalità a sensibilità normale (modalità predefinita).
PROGRAMMAZIONE DI VOLANTE E PEDALIERA
Il tuo volante è totalmente programmabile:
- Tutti i pulsanti, il D-pad e le leve Su e Giù possono essere scambiati tra loro.
- Tutte le funzioni di pulsanti, D-pad e delle leve Su e Giù possono essere associate ai 2 pedali.
Esempi di possibili applicazioni:
- Su PS2 e PS3: associare L2/R2 alle 2 leve digitali Su e Giù.
- Scambiare tra loro più pulsanti per una migliore fruibilità.
- Su PS3: associare Croce/Quadrato o L2/R2 ai pedali.
- Su GameCube™ e Wii™: associare L/R ai pedali.
- Associare uno p più pulsanti ad uno o a entrambi i pedali.
Procedura di programmazione
Passo
Azione
LED
1 Premi e rilascia il pulsante MAPPING (3)
LAMPEGGIA
LENTAMENTE
2 Premi e rilascia il pulsante che desideri programmare.
LAMPEGGIA
RAPIDAMENTE
3
Premi e rilascia il pulsante o il pedale cui desideri associare la
funzione in questione.
ACCESO
La tua programmazione è ora attiva.
4/10
Per cancellare la tua programmazione
Passo
Azione
LED
1
Tieni premuto il pulsante MAPPING (3) per 2 secondi.
LAMPEGGIA
RAPIDAMENTE E POI
RIMANE ACCESO
La tua programmazione è stata cancellata.
Nota:
La tua programmazione non viene salvata: dovrai ripete le programmazione ogniqualvolta riavvii o
scolleghi il tuo volante.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI
Il mio volante non funziona come dovrebbe o sembra non essere calibrato correttamente:
- Spegni il tuo computer o la tua console, scollega completamente il tuo volante, compresi tutti i cavi,
quindi ricollega il tutto e riavvia il tuo gioco.
- Dal menu del tuo gioco “Opzioni / Controller / Gamepad” : seleziona la configurazione più appropriata (la
mappatura pre-impostata o quella da te programmata per il tuo volante).
- Per ulteriori informazioni, consulta il manuale del tuo gioco o l’aiuto online.
- Non muovere mai il volante o i pedali durante mentre colleghi il tuo volante, altrimenti potresti generare
problemi di calibrazione.
I miei pedali non funzionano correttamente:
- Riconfigura il tuo volante tramite il menu “Opzioni / Controller / Gamepad” del tuo gioco.
- Per risolvere questo tipo di problemi, puoi anche utilizzare la funzione di mappatura del tuo volante,
assegnando nuove funzioni ai pedali.
Lo sterzo del mio volante non risponde a sufficienza:
- Attiva la modalità ad Alta sensibilitàdel tuo volante.
5/10
NINTENDO ® WII™ E GAMECUBE™
INSTALLAZIONE SU NINTENDO® WII™ E GAMECUBE
1. Accendi la tua console.
2. Per Wii™: apri il connettore Nintendo® GameCube™ Controller” posto nella parte superiore della tua
console.
3. Collega il connettore GameCube™ del tuo volante (13) alla porta#1 della tua console.
4. Avvia il tuo gioco (per Wii™: utilizza il tuo Wiimote™ per avviare ed abbandonare il gioco).
Ora sei pronto per giocare!
AVVISO IMPORTANTE PER NINTENDO® Wii™
Il tuo volante sarà compatibile :
- Con la maggior parte dei giochi Virtual Console™
(disponibili tramite download dal Wii™ Shop Channel)
- Con tutti i giochi GameCube™ (a loro volta compatibili con la tua console Wii™).
- Non collegare mai il connettore USB (14) alla tua console Wii™ (non rischierai così di danneggiare il
tuo volante o la tua console).
MAPPATURA PREDEFINITA DI PULSANTI E PEDALIERA SU GAMECUBE™ E WII™
Per default, i tuoi pedali corrispondono ai pulsanti digitali “B / A”. Utilizzando il pulsante MAPPING
(3), potrai associare ai pedali anche le funzioni dei trigger “L / R”, in modo tale da ottenere
accelerazioni e frenate progressive.
(per far questo, se necessario, modifica le opzioni del controllertramite il menu del tuo gioco.)
6/10
PLAYSTATION® 2
INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 2
1. Collega il connettore PS2 Gameport (15) alla porta #1 della tua console.
2. Accendi la tua console ed avvia il tuo gioco.
Il LED del tuo volante si illuminerà di rosso.
Ora sei pronto per giocare!
AVVISI IMPORTANTI PER PLAYSTATION® 2
- In alcuni giochi di guida, ti consigliamo di testare le 2 modalità di sensibilità del tuo volante, al fine di
ottimizzarne precisione e risposta.
- Su PSOne™, premi simultaneamente i pulsanti “START + SELECT” per passare dalla modalità Digitale a
quella Analogica (e viceversa).
- Non collegare mai il connettore USB (14) alla tua PlayStation® 2 (non rischierai così di danneggiare il tuo
volante o la tua console).
MAPPATURA PREDEFINITA DI PULSANTI E PEDALIERA SU PLAYSTATION® 2
7/10
PLAYSTATION® 3
INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 3
1. Collega il connettore USB (14) ad una porta USB della tua console.
2. Accendi la tua console.
3. Avvia il tuo gioco.
Ora sei pronto per giocare!
AVVISI IMPORTANTI PER PLAYSTATION® 3
- In modalità 1 giocatore”, se il tuo gamepad originale è acceso, devi spostare quest’ultimo sulla porta
controller 2” per far sì che il tuo volante funzioni correttamente.
- Su “PlayStation® 3”, il volante è compatibile solo con giochi “PlayStation® 3” (non funzionerà con giochi
“PlayStation® 2”).
- Per uscire dai giochi o spegnere la tua console, utilizza il pulsante “PSdel tuo gamepad originale.
- In alcuni giochi di guida, ti consigliamo di testare le 2 modalità di sensibilità del tuo volante, al fine di
ottimizzarne precisione e risposta.
MAPPATURA PREDEFINITA DI PULSANTI E PEDALIERA SU PLAYSTATION® 3
Per default, i tuoi pedali corrispondono alle direzioni Su e Giù del mini-stick destro (i tuoi pedali
risultano pertanto combinati).
Tramite il pulsante MAPPING (3), potrai anche associare i pulsanti Croce / Quadratoo i trigger
“L2 / R2” ai pedali, il modo tale da ottenere accelerazioni e frenate indipendenti.
(per far questo, se necessario, modifica le “opzioni del controller” tramite il menu del tuo gioco.)
8/10
PC
INSTALLAZIONE SU PC
1. Collega il connettore USB del volante (14) ad una porta USB del tuo computer.
Windows® XP o Vista individueranno automaticamente la nuova periferica.
2. Clicca su Start/Impostazioni/Pannello di controllo e fai poi doppio clic su Periferiche di gioco.
Nella finestra di dialogo Periferiche di gioco comparirà il nome del volante con associato lo stato
di OK.
3. Nel Pannello di controllo, clicca su Proprietà per testare e visualizzare le funzioni del tuo volante.
Ora sei pronto per giocare!
AVVISO IMPORTANTE PER PC
- Il tuo volante e la tua pedaliera si calibrano automaticamente non appena viene collegato il connettore
USB. In caso di problemi, puoi effettuare la calibrazione manualmente, scaricando il software
Thrustmaster Calibration Tool, disponibile all’indirizzo internet: http://ts.thrustmaster.com
- Su PC, sono attivi 10 pulsanti azione (benché nel Pannello di Controllo al tuo volante vengano attribuiti 12
pulsanti). Pertanto, i pulsanti 11 e 12 non saranno attivi.
MAPPATURA PREDEFINITA DI PULSANTI E PEDALIERA SU PC
9/10
ASSISTENZA TECNICA
Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su
Technical Support. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più
Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolvere il tuo
problema. Qualora il problema persistesse, puoi contattare il servizio di assistenza tecnica Thrustmaster
(“Technical Support”):
Tramite e-mail:
Per poter usufruire del servizio di assistenza tecnica tramite e-mail, dovrai prima registrarti online. Le
informazioni che fornirai aiuteranno i nostri esperti a risolvere più rapidamente il tuo problema. Fai clic su
Registration nella parte sinistra della pagina di Assistenza Tecnica e segui le istruzioni che appariranno
sullo schermo. Se sei già registrato, riempi i campi Username e Password e clicca quindi su Login.
Per telefono:
*costo massimo alla riposta de 0.1 Euro
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce al consumatore che questo prodotto
Thrustmaster è privo di difetti nei materiali e nell’assemblaggio per un periodo di due (2) anni dalla prima
data di acquisto. Qualora il prodotto presentasse dei difetti durante tale periodo, contatta immediatamente
il servizio di Assistenza Tecnica, che ti indicherà la procedura da seguire. Se il difetto viene confermato, il
prodotto dovrà essere riconsegnato al luogo di acquisto (o a qualsiasi altra destinazione indicata
dall’assistenza tecnica).
Contestualmente a tale garanzia, il prodotto difettoso potrà essere riparato o sostituito, secondo il parere
del servizio di Assistenza Tecnica. Dove ciò è concesso dalle leggi vigenti, gli obblighi di Guillemot e delle
sue controllate sono limitati alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster (compresi
eventuali danni indiretti). I diritti legali del consumatore, stabiliti dalla legge riguardante la vendita di beni di
consumo, non vengono intaccati da tale garanzia.
Questa garanzia non è applicabile se: (1) il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha subito danni
derivati da un uso improprio o non corretto, da negligenza, da un incidente, dalla normale usura o da
qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell’assemblaggio; (2) non vengono
rispettate le istruzioni fornite dal servizio di Assistenza Tecnica; (3) si stia utilizzando un software non
pubblicato da Guillemot, ossia un software soggetto ad una specifica garanzia offerta dal suo distributore.
Italia
848999817
costo chiamata locale*
Lun - Ven: 13:00-17:00 e 18:00-22:00
10/10
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di
proprietà di Guillemot Corporation. PlayStation® è un marchio registrato di proprietà di Sony Computer
Entertainment Inc. Microsoft® Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft Corporation,
negli Stati Uniti e/o altri Paesi. Gamecube® e Wi sono marchi e/o marchi registrati da Sony Computer
Entertainment, Inc. GameCube™ è un marchio da Nintendo Co. Ltd. Tutti gli altri marchi registrati o nomi
di prodotti vengono qui citati previa autorizzazione ed appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni
non comprese. I contenuti, il design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza
preavviso e possono variare da un Paese all’altro.
RACCOMANDAZIONI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato
assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di
raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla
confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.
Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed
Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia
dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
www.thrustmaster.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Thrustmaster 4060048 4061002 Manuale utente

Categoria
Accessori per console di gioco
Tipo
Manuale utente