Peerless Industries SA761PU Manuale utente

Categoria
Supporti da parete per schermi piatti
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3
2012-04-23 #:203-9157-2 2012-09-18
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op
muren met houten balken en op muren van massief
beton (densiteit ten minste 2000 psi) of B2-blokken.
Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het ondersteunende oppervlak het totaalgewicht
van de apparatuur en de hardware kan dragen. Alle
schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schro-
even niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren
in schade of falen van het product. Het maximale
draagvermogen mag nooit worden overschreden. Dit
product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnens-
huis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn
falen van het product en letsel bij personen mogelijk.
Wees voorzichtig dat u de vingers knijpen bij het
openen en sluiten van de bevestiging uit de muur.
Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling
Klantenzorg op 1-800-865-2112 (in de VS).
SOORT BENODIGDE
MUUR BEVESTIGINGSMIDDELEN
• Houten wandstijlen Bijgeleverd
• Houten balken Bijgeleverd
• Massief beton Bijgeleverd
• B2-blokken Bijgeleverd
• Metalen wandstijlen Hiervoor is de Peerless-
accessoirekit voor metalen
wandstijlen nodig (niet geëval
ueerd door UL)
• Bakstenen Neem contact op met een exp-
ert (niet geëvalueerd door UL)
•Anders of niet zeker Neem contact op met een exp-
ert (niet geëvalueerd door UL)
WAARSCHUWING
ITL - Questo prodotto è inteso per essere installato su
muri con montanti di legno e su muri in calcestruzzo
solido (densità minima 2000 psi) o in blocchi di cal-
cestruzzo. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi
che la super cie di sostegno sia capace di sostenere
il carico combinato dell’unità e dei dispositivi di ssag-
gio. Le viti devono essere serrate in maniera salda.
Non stringere eccessivamente, poiché potrebbe
veri carsi un danno o il prodotto non svolgerà la sua
funzione. Non superare mai la capacità di carico
massima. Questo prodotto deve essere usato solo in
ambienti interni. L’uso di questo prodotto in ambienti
esterni potrebbe causare l’errato funzionamento del
prodotto o infortunio alla persona. Fare attenzione
a non schiacciarsi le dita quando aprire e chiudere
il montaggio dalla parete. Per assistenza, rivolgersi
al servizio clienti telefonando al numero verde USA
1-800-865-2112.
COSTRUZIONE FERRAMENTA
PARETE NECESSARIA
• Montante legno Inclusa
• Trave legno Inclusa
• Calcestruzzo solido Inclusa
• Calcestruzzo forato Inclusa
• Montante metallo Montare solo con il kit acces
sori Peerless per montanti in
metallo (non valutato da UL)
• Mattoni Contattare professionista quali-
cato (non valutato da UL)
Altro? Non sicuro? Contattare professionista quali-
cato (non valutato da UL)
AVVERTENZA
SLK - Tento produkt je určený na montáž na drevené
hrazdené steny a pevné betónové steny (minimálna
hustota 2000 psi) alebo steny z škvarobetónových
blokov. Pred montážou overte, či nosný povrch
unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybave-
nia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky
nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu
alebo poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte
maximálnu nosnosť podľa. Tento produkt je určený
len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu
v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo
osobnému poraneniu. Dávajte pozor, aby ste štipkou
prstov pri otváraní a zatváraní pripojenie zo steny.
Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na
čísle 1-800-865-2112.
NÁSTENNÁ POTREBNÉ
KONŠTRUKCIA NÁSTROJE
• Drevený stĺpik Pribalený
• Drevené brvno Pribalený
• Masívny betón Pribalený
• Škvarový blok Pribalený
• Kovový stĺpik Nemontovať, okrem prípadu
s pomocou Súpravy
originálneho kovového
stĺpikového príslušenstva
(bez hodnotenia UL)
• Tehla Obráťte sa na kvali kovaného
odborníka (bez hodnotenia UL)
• Iné? Obráťte sa na kvali kovaného
odborníka (bez hodnotenia UL)
VÝSTRAHA
POR - Este +produto foi concebido para ser instalado
em paredes com escoras de Madeira e betão (den-
sidade mínima de 2000 psi) ou paredes com blocos
de cimento. Antes da instalação, certi que-se de que
a superfície de suporte suporta a carga combinada
do equipamento e das ferragens. Os parafusos têm
de ser bem apertados. Não aperte em demasia,
pois podem ocorrer danos ou falha do equipamento.
Nunca exceda a capacidade de carga máxima. Este
produto destina-se a utilização apenas em ambientes
interiores. A utilização deste produto ao ar livre pode
conduzir a falha do produto ou ferimentos pessoais.
Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir e
fechar de montagem da parede. Para obter assistên-
cia, contacte o apoio ao cliente através do número
1-800-865-2112.
CONSTRUÇÃO FERRAGENS
NA PAREDE NECESSÁRIAS
• Escora de madeira Incluída
• Viga de madeira Incluída
• Betão sólido Incluído
• Bloco de cimento Incluído
• Escora de metal Não a xar excepto com o
Kit de Acessórios de Escoras
de Metal Peerless
(não avaliado pela UL)
• Tijolo Contacte um pro ssional quali
cado (não avaliado pela UL)
• Outros? Contacte um pro ssional quali
cado (não avaliado pela UL)
AVISO
10
2012-04-23 #:203-9157-2 2012-09-18
2
2a-2
2a-1
Use stud nder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
del montante.
Marquez la ligne médiane du
montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
balken.
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da
escora.
Direk merkez hatlarını
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
2b2a-1
Wood stud wall.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Concrete/Cinder block.
Concreto/Bloque de hormigón.
Béton/bloc de béton.
Beton/Porenbetonstein.
Beton/B2-blokken.
Calcestruzzo solido/forato.
Betonový/škvárový blok.
Betónový/škvarový blok.
Betão/bloco de cimento.
Beton/Briket.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
A
Level wallplate. Mark mounting holes on stud
center lines.
Marque los ori cios de montaje en las líneas
centrales del montante.
Marquez les trous de xation le long de la ligne
médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem nas linhas centrais
da escora.
Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
9"
(229mm)
13
2012-04-23 #:203-9157-2 2012-09-18
TÜR • Brikete Peerless duvar tutacaklarını monte ederken beton tespit demirleri için kullanılacak delikte en az
1 3/8 inç (35mm) beton kalınlığı olduğundan emin olun. Harç dolgularına delik delmeyin! Briketin dolu kısmına
monte edin, briketin yanından genellikle 1 inç (25mm) mesafede olmalıdır. Briketler ASTM C-90 şartlarına uygun
olmalıdır. Deliği delmek için, bir boşluk ya da oyuğa girerken deliğin arkasını kırmamak için, darbeli matkap yerine
şük ayarlı standart bir elektrikli matkap kullanılması tavsiye edilir.
Asla beton genişletme demirlerini alçı, alçıpan ya da diğer kaplama malzemesi ile kaplı duvarlara takmayın, bu
tür malzeme ile kaplı beton yüzeylere monte etmek gerekirse (UL tarafından değerlendirilmemiştir), yüzeyde ve
adım 2B-3 gösterildiği gibi havşa açılmalıdır. Vidaları sıkarken beton demirlerini betondan d
ışa doğru çekmeyin.
Alçı/alçı panel kalınlığı 16mm’den fazla olmamalıdır.
UYARI
SLK • Pri montáži nástenných držiakov Peerless na škvaro-betónové bloky skontrolujte, či skutočná hrúbka
betónu v otvore, ktorý sa má použiť na ukotvenia do betónu, je 1 3/8" (35mm). Nevŕtajte do škár vyplnených
maltou! Montáž vykonajte na pevnej časti bloku, všeobecne sa odporúča minimálne 1" (25mm) od okraja bloku.
Škvarobetónový blok musí spĺňať špeci kácie ASTM C-90. Na vŕtanie otvorov sa namiesto príklepovej vŕtačky
odporúča použiť štandardnú elektrickú vŕtačku na pomalých otáčkach, aby nedošlo k odbitiu zadnej časti bloku
pri preniknutí do medzery alebo dutiny.
• Nikdy nenasadzujte betónové rozširujúce konzoly na betón pokrytý sadrokartónom, suchou stenou či iným
povrchovým materiálom. Ak je nevyhnutné montovať na betónové povrchy pokryté povrchovým materiálom (bez
hodnotenia UL), tento povrchový materiál sa musí zahĺbiť, ako je zobrazené na kroku 2B-3. Dbajte na to, aby
sa konzoly do betónu neodtiahli od betónu pri uťahovaní skrutiek.Hrúbka sadrokartónovej/suchej steny nesmie
prekročiť 5/8" (16mm.)
VÝSTRAHA
SPN • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de
que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" (35mm) en el agujero, que pueda usar para
los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte
sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25mm) del extremo del bloque. Los bloques de hormigón
de escorias tienen que cumplir las especi caciones de la ASTM C-90. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico
convencional a baja velocidad para hacer el agujero en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo del
agujero al entrar en un vacío o una cavidad.
• Nunca je los anclajes de expansión para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, yeso-cartón u
otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una super cie de concreto recubierta con una
super cie de acabado (no evaluado por UL), la super cie de acabado tiene que ser escariada, como se muestra
en al paso 2B-3. Asegúrese de que los anclajes para concreto no se separen del concreto cuando apriete los
tornillos. El grosor del yeso o yeso-cartón no debe exceder 5/8" (16mm).
ADVERTENCIA
DEU • Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass
die tatsächliche Stärke des Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35mm (1 3/8
Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil
des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine
müssen den Spezi kationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle
eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu
verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder
anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt (nicht von UL geprüft), die Montage
an einer Beton äche mit Deckschicht vorzunehmen, muss wie in Schritt 2B-3 dargestellt eine Senkung in die
Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht
vom Beton weg gezogen werden. Stärke der Putz-/Trockenwand darf 16mm (5/8 Zoll) nicht überschreiten.
ACHTUNG
ITL • Durante l'installazione a parete Peerless monta di scorie blocchi di cemento, assicurarsi che ha un
particolare strato di spessore minimo di 1-3/8 "(35mm) nel foro, è possibile utilizzare per ancore concrete. Non
trapano in giunti di malta! Accertarsi di effettuare l'installazione del blocco solido, di solito un minimo di 1" (25mm)
a partire dalla ne del blocco. I blocchi in calcestruzzo di scorie devono soddisfare le speci che di ASTM C-90.
Egli suggerisce di usare un trapano elettrica convenzionale a bassa velocità per fare il buco al posto di un
trapano a percussione per evitare di bucare il fondo del buco, quando entrando in un vuoto o cavità.
• Non ssare mai ancoraggi ad espansione per calcestruzzo su calcestruzzo coperto con intonaco, cartongesso
o altro materiale di nitura. Se non è possibile evitare il montaggio su super ci in calcestruzzo coperte con una
super cie di nitura (non valutato da UL), la copertura di nitura deve essere allargata come mostrato nella
passo 2B-3. Nello stringere le viti, veri care che gli ancoraggi non si allontanino dal calcestruzzo. Lo spessore
dell’intonaco o del cartongesso non deve superare 5/8" (16mm).
AVVERTENZA
16
2012-04-23 #:203-9157-2 2012-09-18
3
OPTIONAL.
OPCIONAL.
FACULTATIF.
OPTIONAL.
FACULTATIEF.
OPZIONALE.
VOLITELNÉ.
VOLITEĽNÉ.
OPCIONAL.
İSTEĞE BAĞLI.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Remove.
Quite.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
Rimuovere.
Odstranit.
Odstrániť.
Remova.
Çıkartın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
3a-1
Reinstall.
Remplace.
Remettez en place.
Ersetzen.
Vervangen.
Rimettere a posto.
Znova nasadit.
Znova nasadiť.
Coloque novamente.
Değiştirin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
VESA 200 X 200
3b
4-1
P
P
B
B
19
2012-04-23 #:203-9157-2 2012-09-18
4-4
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Reinstall 1/4-20 x .6" screws in appropriate xed
stop position.
Vuelva a instalar 1/4-20 x .6" tornillos en la
posición adecuada.
Réinstaller 1/4-20 x 6" vis dans la position
appropriée.
Installieren Sie 1/4-20 x 0,6" Schrauben in
geeigneter Position.
Installeer 1/4-20 x 0.6" schroeven in de juiste
positie.
Reinstallare 1/4-20 x .6" viti nella posizione
appropriata.
Přeinstalovat 1/4-20 x .6" šrouby správné poloze.
Preinštalovať 1/4-20 x .6" skrutky správnej polohe.
Reinstale 1/4-20 x .6" parafusos em posição
adequada.
Uygun pozisyonda 1/4-20 x 0,6" vidaları tekrar
takın.
4-5
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Measure horizontal distance "X" between mounting
holes. Choose xed stop-position from chart below.
Mida la distancia horizontal "X" entre los agujeros
de montaje. Elija ja para dejar de posición desde
la tabla de abajo.
Mesurez la distance horizontale "X" entre les trous
de montage. Choisissez butée xe-position à partir
de tableau ci-dessous.
Messen Sie horizontale Abstand "X" zwischen
Montagebohrungen. Wählen Sie Festanschlag-
Position aus der Tabelle unten.
Meet horizontale afstand "X" tussen de
montagegaten. Kies een vaste stop-positie van
onderstaande tabel.
Misurare distanza orizzontale "X" tra i fori di
montaggio. Scegli ssa stop-posizione da tabella
sottostante.
Změřte horizontální vzdálenost "X" mezi
montážními otvory. Vyberte si pevnou pozici stop-z
grafu níže.
Zmerajte horizontálna vzdialenosť "X" medzi
montážnymi otvormi. Vyberte si pevnú pozíciu
stop-z grafu nižšie.
Medir a distância horizontal "X" entre os furos de
montagem. Escolha xo parada na posição da
tabela abaixo.
Montaj delikleri arasındaki yatay uzaklık "X" ölçün.
Aşağıdaki tablodan sabit stop-pozisyonu seçin.
4-6
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
X
7-7/8" - 16-1/16" (200 - 408 mm) #1
15-1/16" - 21-9/16" (383 - 548 mm) #2
20-7/16" - 27-9/16" (519 - 700 mm) #3
X
1/4-20 x .6"
#3
#2
#1
P
Center the bracket.
Centre el soporte.
Centrer le support.
Zentrieren Sie die
Halterung.
Centreer de beugel.
Centro della staffa.
Centrum držák.
Centrum držiak.
Centro de suporte a.
Merkezi braketi.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Y Y
21
2012-04-23 #:203-9157-2 2012-09-18
6-1
B
A
6-2
6-3 6-4
7
1/2
+15°/-5°
1/2
N
Reinstall.
Remplace.
Remettez en
place.
Ersetzen.
Vervangen.
Rimettere a
posto.
Znova nasadit.
Znova nasadiť.
Coloque
novamente.
Değiştirin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
B
A
Remove.
Quite.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
Rimuovere.
Odstranit.
Odstrániť.
Remova.
Çıkartın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
6
OPTIONAL.
OPCIONAL.
FACULTATIF.
OPTIONAL.
FACULTATIEF.
OPZIONALE.
VOLITELNÉ.
VOLITEĽNÉ.
OPCIONAL.
İSTEĞE BAĞLI.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Tighten all screws.
Apriete todos los tornillos.
Serrez toutes les vis.
Ziehen sie alle schrauben an.
Alle schroeven aandraaien
Stringere tutte le viti..
Přitáhnout všechny šrouby.
Pritiahnuť všetky skrutky.
Aperte todos os parafusos.
Tüm vidaları sıkın.
24
2012-04-23 #:203-9157-2 2012-09-18
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
26
2012-04-23 #:203-9157-2 2012-09-18
Peerless Industries, Inc. ('Peerless') biedt de oorspronkelijke eindgebruiker van Peerless®-producten de garantie dat deze producten
bij normaal gebruik vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage gedurende een periode van vijf jaar vanaf de aankoopdatum door de
oorspronkelijke eindgebruiker (maar in geen enkel geval langer dan zes jaar na de fabricagedatum). Peerless zal, naar eigen goeddunken,
alle producten die niet aan deze garantie voldoen repareren of vervangen, dan wel de aankoopprijs ervan terugbetalen.
Onder geen enkele omstandigheid is de duur van enigerlei impliciete garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een
bepaald doel langer dan de duur van de hierboven uiteengezette expliciete garantie. In sommige rechtsgebieden zijn beperkingen
op de duur van een impliciete garantie niet toegestaan; de bovengenoemde beperking is dus mogelijk niet op u van toepassing.
Deze garantie is niet van toepassing op schade die wordt veroorzaakt door (a) service of reparaties die zijn verricht door de klant of
door een andere persoon die niet door Peerless gemachtigd is om dergelijke service of reparaties te verrichten, (b) het onjuist en/of
onvoldoende verpakken van het product wanneer het wordt geretourneerd, (c) de onjuiste installatie of het niet navolgen van de door
Peerless verschafte aanwijzingen of waarschuwingen tijdens de installatie, het gebruik of de opslag van het product of (d) verkeerd gebruik
of ongelukken, tijdens het transport of anderszins, met inbegrip van handelingen door derden en gevallen van force majeure.
Onder geen enkel beding kan Peerless aansprakelijk worden gesteld voor incidentele schade of gevolgschade of schade ten
gevolge van de diefstal van enigerlei product, ongeacht of dit uitgerust is met een beveiligingsvoorziening, die mogelijk bij
het Peerless®-product wordt geleverd. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of
gevolgschade niet toegestaan; de bovengenoemde beperking of uitsluiting is mogelijk dus niet op u van toepassing.
Deze garantie vervangt alle andere garanties, expliciet of impliciet, en is het enige verhaal in geval van defecten aan het product. Geen
enkele dealer, distributeur, installateur of andere persoon is gemachtigd om deze beperkte garantie aan te passen of te verlengen of om
aan Peerless enigerlei verplichting op te leggen in verband met de verkoop van enigerlei Peerless®-product.
Deze garantie geeft u speci eke wettelijke rechten en u kunt mogelijk ook andere rechten hebben, die van land tot land en van staat tot
staat kunnen verschillen.
BEPERKTE GARANTIE VAN 5 JAAR
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) garantisce agli utenti nali originali di prodotti Peerless® che detti prodotti saranno privi di difetti nei
materiali e nella lavorazione, in condizioni d'uso normali, per un periodo di cinque anni dalla data d'acquisto da parte dell'utente nale
originale (in ogni caso, non oltre sei anni dalla data di produzione del prodotto). A sua discrezione, Peerless sostituirà o riparerà, o
restituirà il prezzo pagato, il prodotto non conforme a questa garanzia.
In nessun caso la durata di garanzie implicite di commerciabilità o idoneità ad uno scopo particolare non sarà più lunga del
periodo dell’applicabile garanzia espresso, come sopra indicato. Alcuni stati non consentono limitazioni alla durata delle
garanzie implicite; pertanto, la suddetta limitazione potrebbe non riguardare tutti gli utenti.
Questa garanzia non copre danni causati da (a) manutenzione o riparazione eseguita dal cliente o da persona non autorizzata dalla
Peerless ad eseguire interventi di manutenzione o riparazione, (b) non utilizzo dell‘imballaggio corretto in occasione di restituzione del
prodotto, (c) installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite dalla Peerless in sede di installazione, uso o
conservazione del prodotto, oppure (d) uso improprio o incidente, in transito o in altra circostanza, compresi i casi di azioni compiute da
terzi e causa di forza maggiore.
In nessun caso Peerless sarà responsabile di danni incidentali o consequenziali, o danni derivanti dal furto di un prodotto, anche
se il prodotto sia o no protetto da un dispositivo di sicurezza eventualmente fornito con il prodotto Peerless®. Alcuni stati non
consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali; pertanto, la suddetta limitazione o esclusione
potrebbe non riguardare tutti gli utenti.
Questa garanzia sostituisce ogni altra garanzia, espresso o implicita, ed è l’unico rimedio per i difetti di un prodotto. Nessun rivenditore,
distributore, installatore o altra persona è autorizzata a modi care o estendere questa Garanzia Limitata, o imporre altre responsabilità alla
Peerless in relazione alla vendita di un prodotto Peerless®.
Questa garanzia conferisce diritti di legge speci ci; l’utente può avere altri diritti diversi da stato a stato.
GARANZIA QUINQUENNALE LIMITATA
Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung,
dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem
Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert
oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
In keinem Fall überschreitet die Dauer einer stillschweigenden Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen
bestimmten Zweck den Zeitraum der zutreffenden oben angegebenen ausdrücklichen Garantie. Manche Staaten lassen
Begrenzungen der Dauer für stillschweigende Garantien nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden
oder einer Person, die nicht von Peerless für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b)
Nichtverwendung von geeigneter Verpackung bei der Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw.
Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d)
Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen Dritter und höherer Gewalt.
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen,
unabhängig davon, ob das Peerless®-Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht. Manche
Staaten lassen den Ausschluss oder die Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zu; die obige Begrenzung trifft also
eventuell nicht auf Sie zu.
Diese Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei
Produktdefekten. Kein Vertriebs- oder sonstiger Händler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese
beschränkte Garantie zu ändern oder zu verlängern oder Peerless irgendwelche Verp ichtungen in Zusammenhang mit dem Verkauf
eines Peerless®-Produkts aufzuerlegen.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat
unterscheiden können.
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peerless Industries SA761PU Manuale utente

Categoria
Supporti da parete per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per