Palson universal Manuale del proprietario

Categoria
Asciugacapelli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4
5
Oberer Knopf:
Kaltluft
Mittlere Temperatur
Hohe Temperatur
Unterer Knopf:
Abschaltstellung
Niedrige Geschwindigkeit
Hohe Geschwindigkeit
Top button:
Cold air
Medium temperature
High temperature
Lower button:
Off position
Low speed
High speed
Pulsante superiore:
Aria fredda
Temperatura media
Temperatura elevata
Pulsante inferiore:
Posizione off (spento)
Velocità bassa
Velocità elevata
Bouton supérieur:
Air froid
Température moyenne
Température élevée
Bouton inférieur:
Position d’arrêt
Faible vitesse
Haute vitesse
Bovenste knop:
Koude lucht
Gemiddelde temperatuur
Hoge temperatuur
Onderste knop:
Uit-stand
Lage stand
Hoge stand
Üst düxme:
Soxuk hava
Ilñk hava
Sñcak hava
Alt düxme:
Kapalñ konum
Düwük hñz
Yüksek hñz
Botão superior:
Ar frio
Temperatura média
Temperatura alta
Botão inferior:
Posição “Desligado”
Velocidade baixa
Velocidade alta
Epánw koumpí:
Krúov aérav
Mésh qermokrasía
Uyhlñ qermokrasía
Kátw koumpí:
Qésh thv paúshv leitourgíav
Camhlñ tacúthta
Uyhlñ tacúthta
Botón superior:
Aire frío
Temperatura media
Temperatura alta
Botón inferior:
Posición de apagado
Velocidad baja
Velocidad alta
Felső gomb:



Alsó gomb:
Kikapcsolás
Kis sebesség
Nagy sebesség
Горен бутон:



Долен бутон:



SECADOR NORMAL
STANDARD HAIR DRYER
SECADOR IÓNICO
IONIC HAIR DRYER
12
E
13
I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard qualitativi, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate
usufruire appieno del vostro nuovo asciugacapelli UNIVERSAL di PALSON.
SPECIFICAZIONI TECNICHE
Motore con generatore di ioni negativi e ventilatore professionale.
Resistenza con termostato di sicurezza.
Interruttore professionale: 2 velocità, 2 graduazioni di temperatura, 1 posizione di aria fredda.
Carcassa di filtro estraibile per facilitarne la pulizia.
2 Concentratori orientabili e un diffusore professionale universale.
ISTRUZIONI
Il pulsante superiore seleziona la temperatura dell’aria fredda: freddo, caldo o molto caldo.
Il pulsante inferiore accende/spegne l’asciugacapelli e seleziona la velocità: bassa o alta.
BECCUCCIO
Fuoriuscita professionale dell’aria concentrata nel materiale non deformabile e molto resistente al calore.
Fuoriuscita dell’aria: 75 mm. di ampiezza anziché 50 mm., 6 mm di altezza anziché 9 mm., come nei beccucci convenzionali. Ciò consente
di “lavorare” la totalità dei capelli ed ottenere una maggiore intensità nella modellatura dello stile della pettinatura.
Forma: arrotondata e con una parte inferiore che può avere una lieve inclinazione all’indietro perché quando il beccuccio è inclinato sul
capello, la fuoriuscita d’aria non rimanga mai completamente ostruita. Ciò consente di migliorare il rendimento del motore e la vita di questo.
La parte superiore consente all’aria di fuoriuscire deviata e non in maniera diretta. In questo modo se si muove il beccuccio si può dirigere
l’aria verso l’alto o verso il basso ottenendo una posizione di lavoro più comoda.
BECCUCCIO PLUS
Ha le stesse caratteristiche del beccuccio precedente ma con un’ampiezza di 90 mm. idonea per i capelli lunghi.
Questo apparecchio dispone di una protezione antisurriscaldamento automatica. Quando entra in funzione la protezione antisurriscaldamento
si stacca il termostato dell’apparecchio, ma il motore continua a funzionare. Trascorso un breve periodo di raffreddamento, il termostato
si mette nuovamente in funzione. Pulite regolarmente il filtro dell’aria estraibile per proteggere i componenti interni dai capelli o da altri
residui. In caso di anomalie riportate l’apparecchio al distributore autorizzato più vicino. Non cercate di ripararlo da soli. Non avvolgete il
cavo attorno all’asciugacapelli.
DIFFUSORE
Il diffusore incorporato è professionale universale, adattabile alla maggior parte degli asciugacapelli sul mercato. Grazie alla sua elica
interna, riesce a degradare e smorzare il flusso dell’aria in maniera uniforme e produce un effetto massaggio sul cuoio capelluto. La
rotazione dell’elica si adatta alla velocità selezionata nell’asciugacapelli, fatto che consente di utilizzarlo in qualsiasi selezione di velocità
o temperatura.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1. Evitate il contatto tra le superfici calde dell’apparecchio ed il viso o il collo.
2. Assicuratevi che mentre si usa l’asciugacapelli l’entrata e la fuoriuscita dell’aria non siano ostruite.
3. Non avvolgete il cavo attorno all’asciugacapelli.
4. L’asciugacapelli deve essere freddo prima dell’uso.
5. Non usate l’asciugacapelli nella vasca da bagno, nella doccia o in prossimità del lavandino o altri recipienti che contengono acqua o
liquidi.
6. Non situate l’asciugacapelli in un posto in cui potrebbe entrare a contatto con l’acqua o con altri liquidi.
7. Quando l’asciugacapelli si utilizza in un bagno, si deve staccare dalla presa una volta usato dato che la prossimità dell’acqua può
rappresentare un pericolo addirittura quando l’asciugacapelli non è in funzione.
8. Il rischio rimane anche quando l’asciugacapelli è spento. Per questo motivo, quando si è terminato di usarlo, si deve sempre staccare
l’asciugacapelli dalla rete di corrente elettrica, e lo si deve estrarre prendendolo dalla spina e non tirandolo dal cavo.
9. I pericoli e le misure di sicurezza debbono essere conosciute dai bambini. Le verifiche di spegnimento sono necessarie quando
qualsiasi apparecchio viene usato da bambini o in prossimità di questi o da una persona portatrice di handicap. Conservatelo lontano
dalla portata dei bambini.
10. Non cercate di mettere alcun ostacolo nei fori dell’asciugacapelli.
11. Non usate accessori non originali Palson.
12. Per assicurare una protezione complementare installate nel circuito elettrico che alimenta il bagno, un dispositivo di corrente
differenziale (D.D.R.) di funzionamento assegnata che, si consiglia, non oltrepassi i 30mA. Chiedete consiglio all’installatore.
13. Non si consente l’uso di questo prodotto a bambini o ad altre persone senza assistenza o controllo qualora il loro stato fisico,
sensoriale o mentale non ne consentano l’uso sicuro. I bambini dovrebbero essere controllati per assicurarsi che non giochino con
detto prodotto.
14. Se il cavo di corrente è danneggiato, sostituirlo con un cavo o un set speciale che deve essere fornito dal fabbricante o dal servizio
tecnico autorizzato.
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
I
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten voor kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel
plezier beleeft aan uw nieuwe haardroger UNIVERSAL van PALSON.UNIVERSAL van PALSON.van PALSON.
TECHNISCHE GEGEVENS
Motor met negatieve-ionengenerator en professionele ventilator.
Weerstand met veiligheidsthermostaat.
Professionele schakelaar: 2 snelheden, 2 temperatuurkeuzes, 1 stand voor koude lucht.
Uitneembare filter om gemakkelijk schoon te maken.
2 richtbare luchtstromen en professionele universele diffuser.
GEBRUIKSAANWIJZING
Met de bovenste knop kan de luchttemperatuur worden gekozen: koud, warm of zeer warm.
Met de onderste knop wordt de haardroger aan- of uitgezet en kan de snelheid worden gekozen: laag of hoog.
BLAASMOND
Professionele blaasmond van geconcentreerde lucht van niet vervormbaar en hittebestendig materiaal.
Luchtuitlaat: 75 mm. breed in plaats van 50 mm., 6 mm hoog in plaats van 9 mm., zoals bij gangbare blaasmonden. Hierdoor kan het
hele haar worden “bewerkten kan het beter in model worden gebracht.
Vorm: afgerond, de onderkant loopt enigszins naar achteren zodat, als de blaasmond schuin op het haar gericht is, de luchtuitlaat nooit
helemaal geblokkeerd is. Hierdoor is het rendement van de motor hoger en de levensduur langer. Door de bovenkant kan de lucht
worden omgeleid, dus niet rechtstreeks worden gericht. Als de blaasmond wordt bewogen, kan de lucht naar boven of naar beneden
worden geblazen, waardoor de werkpositie comfortabeler is.
BLAASMOND PLUS
Deze bezit dezelfde eigenschappen als de hiervoor beschreven blaasmond, maar met een breedte van 90 mm., en is daardoor ideaal
voor lang haar.
Dit apparaat is voorzien van een beveiliging tegen oververhitting. Als deze in werking treedt, wordt de verwarming van het apparaat
stopgezet, maar de motor blijft in werking. Nadat het apparaat even heeft afgekoeld, gaat de verwarming weer aan. Maak de uitneembare
luchtfilter regelmatig schoon, om de inwendige onderdelen te beschermen tegen haren of vuil. In geval van storingen dient u het
apparaat naar de dichtstbijzijnde bevoegde distributeur te brengen. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Rol het snoer niet rond
de haardroger.
DIFFUSSOR
De bijgeleverde professionele diffuser is universeel en geschikt voor de meeste op de markt gebrachte drogers. Dankzij de inwendige
schroef kan de luchtstroom gelijkmatig worden verspreid en verzacht, en lijkt het of de hoofdhuid gemasseerd wordt. Het draaien van
de schroef wordt aangepast aan de snelheid waarop de haardroger is ingesteld. Daardoor kan het bij iedere snelheid of temperatuur
worden gebruikt.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Vermijd dat de oppervlaktes van het apparaat die heet worden in contact komen met het gezicht of de hals.
2. Zorg ervoor dat tijdens het föhnen de luchtinlaat en -uitlaat niet verstopt zijn.
3. Rol het snoer niet rond de haardroger.
4. Laat de haardroger eerst afkoelen alvorens hem op te bergen.
5. Gebruik de haardroger niet in bad, onder de douche of in de buurt van wasbakken of andere bakken gevuld met water of andere
vloeistoffen.
6. Plaats de haardroger niet op plaatsen waar hij in contact kan komen met water of andere vloeistoffen.
7. Als de haardroger in een badkamer wordt gebruikt, dient na gebruik de stekker uit het stopcontact te worden gehaald, aangezien
de nabijheid van water gevaar kan opleveren, zelfs als de haardroger niet in gebruik is.
8. Het gevaar bestaat ook als de haardroger uit staat. Haal daarom na gebruik de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, en
niet aan het snoer te trekken.
9. Kinderen moeten op de hoogte worden gebracht van de gevaren en de veiligheidsmaatregelen. Als het apparaat door of in de
nabijheid van kinderen of onbekwame personen is gebruikt, moet altijd worden gecontroleerd of het is uitgezet. Bewaar het
apparaat buiten bereik van kinderen.
10. Probeer de openingen van het apparaat niet dicht te stoppen.
11. Gebruik alleen accessoires van Palson.
12. Voor extra beveiliging in de elektrische installatie waarop de badkamer is aangesloten, is het raadzaam om een beveiliging voor
wisselspanning (D.D.R.) in te bouwen, met een werking van niet meer dan 30mA. Vraag dit aan uw installateur.
13. Dit product is niet geschikt om zonder toezicht te worden gebruikt door kinderen of andere personen die vanwege hun lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke gesteldheid niet in staat zijn om het op veilige wijze te gebruiken. Er moet altijd goed op de kinderen
worden gelet om te voorkomen dat zij met het product gaan spelen.
14. Indien het snoer is beschadigd dient het te worden vervangen door een door de fabrikant of een erkende technische dienst te
leveren speciaal snoer.
Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en voor het kiezen van een van onze producten.
NLNL
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoson látha, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hullakként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyesére szolgáló speclis
hullakgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban tobbi informácra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Palson universal Manuale del proprietario

Categoria
Asciugacapelli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per