HSM HSM1823 Manuale utente

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale utente
2 SECURIO B 32 06/2013
deutsch: Aktenvernichter SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
français: Destructeur de documents SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
italiano: Distruggidocumenti SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
español: Destructora de documentos SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
português: Destruidora de documentos SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
nederlands: Papiervernietiger SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
dansk: Makuleringsmaskine SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
svenska: Dokumentförstörare SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
suomi: Paperinsilppuri SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
norsk: Makuleringsmaskin SECURIO B32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
06/2013 SECURIO B 32 27
italiano
1 Norme d’uso, garanzia
Controllare sulla targhetta posta sul lato
posteriore dell’apparecchio la larghezza
di taglio e la tensione di rete indicate per il
distruggidocumenti e osservare le relative
istruzioni riportate nel manuale d’uso.
Il distruggidocumenti è concepito per la di-
struzione della carta. In base al tipo di taglio
è possibile inoltre distruggere piccole quan-
tità dei seguenti materiali:
Grandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15
Carte di credito ●●
CD ●●
2 Avvertenze per la sicurezza
Classi cazione
Avvertenza per
la sicurezza
Osservazioni
AVVER-
TENZA
L’inosservanza di
questa avvertenza
può comportare
danni per l’incolu-
mità e la vita delle
persone.
Attenzione L’inosservanza di
questo avviso può
comportare danni
materiali.
Prima della messa in funzione
della macchina, leggere le istruzio-
ni per l’uso, conservarle per poter-
le consultare in seguito e consegnarle agli
altri utenti. Osservare tutte le avvertenze
per la sicurezza applicate sul distruggidocu-
menti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre per-
sone!
La macchina non deve essere
utilizzata da persone (compresi
bambini sotto i 14 anni) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali
oppure prive della necessaria espe-
rienza e/o competenza, a meno che esse
non siano sotto la supervisione di una perso-
na responsabile per la loro sicurezza o ab-
biano ricevuto da questa disposizioni sull’uso
dell’apparecchio. Controllare sempre che i
bambini non giochino con l’apparecchio. Non
lasciare mai il distruggidocumenti incustodito
mentre è ancora acceso.
Il robusto utensile da taglio può ridurre in
frammenti senza problemi anche punti me-
tallici e graffette. Solamente per macchine
con larghezza di taglio di 1x5 mm la carta
non deve contenere punti metallici e graffet-
te.
I distruggidocumenti sono coperti da garan-
zia per 2 anni. Per gli alberi da taglio com-
pletamente in acciaio dei distruggidocumen-
ti è valida una garanzia indipendente dalla
garanzia principale riferita all’intera vita utile
dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty).
Sono esclusi i distruggidocumenti con
lar-
ghezza di taglio di 0,78x11 mm e 1x5 mm
.
Usura, danni derivanti da un uso non corret-
to o interventi da parte di terzi non sono né
coperti da garanzia, né in garanzia.
Avvertenza: I distruggidocumenti dotati di
utensile da taglio in particelle vengono offer-
ti come opzione anche con un apparecchio
per la lubri cazione automatica dell’utensile
da taglio. Osservare la documentazione in
allegato dell’ingrassatore nel caso la vostra
macchina ne sia dotata.
28 SECURIO B 32 06/2013
italiano
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina
può causare scosse elettriche.
Prima di inserire la spina di rete, assi-
curarsi che i dati della tensione e della
frequenza della vostra rete elettrica coin-
cidano con quelli indicati sulla targhetta.
Assicurarsi che la spina di rete sia facil-
mente accessibile.
Evitare penetrazioni d’acqua nel distrug-
gidocumenti. Non immergere mai il cavo
e la spina di rete in acqua.
Non toccare mai la spina di rete con le
mani umide.
Staccare sempre la spina di rete dalla
presa afferrando la stessa e mai tirando il
cavo di alimentazione.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente
in ambienti interni asciutti. Non azionarlo
mai in ambienti umidi o sotto la pioggia.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascina-
mento!
In prossimità dell’apertura dell’ali-
mentazione della carta è indispen-
sabile prendere le dovute precau-
zioni af nché capelli sciolti, lembi
di vestiario, cravatte, sciarpe,
collane, braccialetti ecc. non ven-
gano agganciati. Non distruggere
materiali che tendono ad avvolger-
si, quali nastri, corde, lm in plasti-
ca ecc.
Pericolo di lesioni dovuto a schegge!
Introdurre i CD solo attraverso la fessura
Introdurre i CD solo attraverso la fessura
nell’elemento di sicurezza.
nell’elemento di sicurezza.
Controllare regolarmente che
apparecchio e cavo non siano
danneggiati. Spegnere il distruggi-
documenti se danneggiato o se
non funziona correttamente, nonché in
caso di cambio di posto o durante la
pulizia, ed estrarre la spina di rete.
Tenere l’apparecchio, la spina di rete e
il cavo di rete lontani da amme libere
e super ci incandescenti. Le feritoie di
ventilazione non devono essere coperte e
deve essere mantenuta una distanza min
di 5 cm dalla parete o da mobili.
I lavori di assistenza legati alla
rimozione delle coperture del corpo
macchina
devono essere eseguiti
unicamente dal servizio
di
assistenza clienti HSM e dai
tecnici del servizio di assistenza dei nostri
partner autorizzati.
Per gli indirizzi di servizio assistenza
clienti, vedere pagina 92.
Attenzione
Pericolo derivante da uso improprio
Utilizzare la macchina solo in modo confor-
me ai dati forniti al capitolo “Norme d’uso”.
06/2013 SECURIO B 32 29
italiano
3 Panoramica
1 Avvertenze per la sicurezza
2 Apertura di alimentazione per CD
3 Elemento di sicurezza / protezione con-
tro le schegge
4 Unità di comando e visualizzazione
5 Targhetta
6 Sportello
7 Apertura di alimentazione solamente
per carta e carte di credito
8 Fotocellula
4 Fornitura
7
2
5
4
1
8
3
6
Apparecchio pronto all‘uso, imballato in
cartone
5 sacchi di raccolta
1 sacchetto per CD per macchine con
larghezza di taglio di 3,9, 5,8 e 4,5x30 mm
Per macchine con taglio a frammenti:
1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml)
• Manuale operativo
Accessori
10 sacchetti per il materiale sminuzzato
N. ordine 1.330.995.100
Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml)
N. ordine 1.235.997.403
Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti
vedere pagina 92.
Elementi di comando e visualiz-
zazione
Tasto di inversione
Messaggi:
Contenitore pieno
Meccanismo di taglio bloccato
Sportello aperto
Pronto per il funzionamento
Tastiera di comando
30 SECURIO B 32 06/2013
italiano
5 Messa in esercizio
AVVERTENZA
Prima di accendere la macchina,
assicurarsi di aver prestato atten-
zione a tutte le avvertenze per la
sicurezza.
Distruzione di CD
(dimensione di taglio 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
• Inserire il materiale
solo attraverso la fes-
sura di inserimento
dell’elemento di sicu-
rezza (protezione con-
tro le schegge).
Nota:
Per una separazione
differenziata del mate-
riale sminuzzato, è
possibile inserire il
sacchetto per CD com-
preso nella fornitura.
Accensione del distruggidocumenti
Inserire la spina di rete della macchina in
una presa correttamente installata.
Premere la tastiera di comando.
Il messaggio “Pronto per il funzionamen-
to” è acceso.
Distruzione della carta
Quando si introduce la carta, la fotocellu-
la del meccanismo di taglio si avvia auto-
maticamente.
2 secondi dopo che la fotocellula è di
nuovo libera nell‘apertura dell‘alimenta-
zione della carta, il meccanismo di ta-
glio viene spento automaticamente e il
distruggidocumenti passa alla modalità
Pronto per il funzionamento.
Nota:
Per la distruzione di
maggiori quantità di
carta, ribaltare l’ele-
mento di sicurezza
verso l’alto. In conse-
guenza di ciò l’aper-
tura di alimentazione
diviene più facilmente
accessibile.
Distruzione di carte di credito
(dimensione di taglio 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm, 1,9x15 mm)
In caso di dimensioni di taglio di 5,8 mm,
3,9 mm, 4,5x30 mm, inserire le carte attra-
verso la fessura per CD. Per apparecchi
con dimensione di taglio 1,9x15 mm inserire
le carte nell’alimentazione della carta.
Spegnimento del distruggidocumenti
Premere la tastiera di comando.
Il messaggio “Pronto per il funzionamen-
to” si spegne.
06/2013 SECURIO B 32 31
italiano
6 Eliminazione dei disturbi
Indica-
zione
Disturbo Eliminazione dei disturbi
Blocco
carta
È stata introdotta troppa carta in una volta sola.
Il meccanismo di taglio indietreggia per alcuni secondi e spinge fuori la
carta.
Per rimuovere la pila di carta, premere eventualmente anche il tasto di
inversione “R”.
Dimezzare la pila di carta.
Immettere la carta in successione.
Nota
Questo messaggio appare anche quando il motore è stato sovraccari-
cato. Prima di una nuova messa in funzione, fare raffreddare di nuovo
il distriggidocumenti in questo caso per 20 minuti.
Conteni-
tore per
materiali
di taglio
pieno
Svuotare il contenitore per materiali di taglio.
Nota
Se prima dell‘asportazione del contenitore viene premuto brevemente il
tasto di inversione, una parte del materiale di taglio viene riportato nel
meccanismo di taglio.
Contatto
sportello
interrotto
Chiudere lo sportello.
Ulteriori modalità di funzionamento
• Modalità permanente
Impiego: distruzione di grandi quantità di
carta
Funzione: il meccanismo di taglio proce-
de ininterrottamente.
Se per 2 minuti non viene alimentato ma-
teriale, il meccanismo di taglio si spegne
e il distruggidocumenti diviene pronto per
il funzionamento.
Avvio: premere il tasto On/Off per almeno
4 secondi.
Interruzione anticipata: premere il tasto
On/Off.
Modalità stand-by
Funzione: 2 minuti dopo l’ultimo inse-
rimento della carta, tutte le utente non
necessarie vengono spente automatica-
mente.
Il messaggio „Pronto per il funzionamen-
to” si spegne brevemente ad intervalli
regolari.
Durante l‘alimentazione della carta il
distruggidocumenti comincia ad avviarsi
automaticamente.
• Spegnimento automatico
Funzione: se il distruggidocumenti non è
stato utilizzato per 1 ora, esso si spegne
completamente e in questo modo non
consuma più corrente (di notte, durante il
ne settimana).
Rimessa in funzione: premere la tastiera
di comando.
32 SECURIO B 32 06/2013
italiano
7 Pulizia e cura
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
Spegnere il distruggidocumenti ed
estrarre la spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltan-
to con un panno morbido e una soluzione
delicata di acqua saponata. Durante que-
sta operazione non deve penetrare acqua
nell‘apparecchio.
Applicare uno strato d’olio
al meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio oppu-
re dopo ogni svuotamento
del contenitore per mate-
riali di taglio (solo per
particelle)
A tal ne utilizzare solo
olio speciale per il blocco
di taglio di HSM:
Spruzzare l’olio speciale attraverso l’a-
limentazione della carta su tutta la lun-
ghezza degli alberi da taglio.
Far scorrere l’utensile da taglio senza in-
serire la carta per ca. 10 sec. nella moda-
lità permanente.
La polvere e le particelle di carta si stac-
cano.
Avvertenza
L’applicazione di uno strato d’olio al mecca-
nismo di taglio migliora le prestazioni di ta-
glio anche in apparecchi con taglio a strisce.
8 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettroni-
ci usati contengono ancora una
molteplicità di materiali preziosi,
ma in parte anche sostanze nocive
che erano necessarie al funziona-
mento e alla sicurezza dell’appa-
recchio. Se queste sostanze vengono smal-
tite o impiegate in modo non conforme
potrebbero rappresentare un pericolo per la
salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare
mai gli apparecchi usati nei ri uti generici.
Osservare le disposizioni attualmente vigen-
ti e utilizzare centri di raccolta per la restitu-
zione e il riciclaggio degli apparecchi elettri-
ci ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i
materiali da imballaggio conformemente alle
norme di protezione dell’ambiente.
Controllare il funzionamento dell’inter-
ruttore dello sportello:
AVVERTENZA
Se si rilevano discordanze
rispetto al seguente svolgimento
del funzionamento, spegnere il
distruggidocumenti, estrarre la spina di
alimentazione e informare il servizio clienti.
Inserire la spina di alimentazione e ac-
cendere il distruggidocumenti.
Introdurre un foglio di carta e aprire lo
sportello frontale mentre il foglio viene
inserito.
Il meccanismo di taglio deve essere
immediatamente disattivato e si deve
accendere la visualizzazione “sportello
aperto”.
Chiudere lo sportello.
Il meccanismo di taglio non deve essere
riavviato.
Estrarre la carta dall’apertura di alimen-
tazione. La fotocellula non deve essere
coperta.
Spegnere e accendere nuovamente la
macchina.
Quando si introduce la carta il meccani-
smo di taglio si avvia.
06/2013 SECURIO B 32 33
italiano
9 Dati tecnici
Tipo di taglio Taglio a strisce Taglio a frammenti
Dimensioni di taglio (mm) 5,8 3,9 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Classe di sicurezza DIN 66399 P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-4 / O-3
T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5
E-4 / F-2
P-6 / F-3 P-7 / F-3
Prestazioni di taglio* (foglio) 70 g/m
2
DIN A4 80 g/m
2
28 - 30
25 - 27
22 - 24
19 - 21
17 - 19
14 - 16
11 - 13
9 - 11
7
6
5
4
Peso 25,5 kg 27 kg
Velocità di taglio 65 mm/s
Larghezza per l’immissione 310 mm
Collegamento 230 V, 50 Hz 110 V - 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz
Potenza assorbita con numero di fogli max 500 W
Modalità di funzionamento
Funzionamento continuo
Condizioni ambientali in funzionamento:
temperatura
umidità dell’aria relativa
Altezza sopra il l.d.m
da -10 °C a +25 °C
max 90 %, senza condensa
max 2000 m
Dimensioni L x P x A (mm) 497 x 398 x 793
Volume del contenitore per materiali di
taglio
82 l
Livello di pressione acustica di emissione
(corsa a vuoto / carico)
56 dB (A) / 59 - 63 dB (A)
* Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico
passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri cato e un
motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determi-
nare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a
seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono
valori calcolati.
Dichiarazione di Conformità CEE
Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la mac-
china menzionata in alto
distruggidocumenti Securio B32
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di
sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e speci che tecniche applicate:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-4-4:2004
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-4-5:2006
EN 61000-3-3:2008 EN 61000-4-6:2007 + Corr. August 2007
• EN 62233:2008 • EN 61000-4-11:2004
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010
Frickingen, 27.5.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Direttore Sviluppo Tecnologia ambientale
34 SECURIO B 32 06/2013
italiano
06/2013 SECURIO B 32 41
español
9 Datos técnicos
Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas
Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Nivel de seguridad DIN 66399 P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-4 / O-3
T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5
E-4 / F-2
P-6 / F-3 P-7 / F-3
Potencia de corte* (hoja), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
28 - 30
25 - 27
22 - 24
19 - 21
17 - 19
14 - 16
11 - 13
9 - 11
7
6
5
4
Peso 25,5 kg 27 kg
Velocidad de corte 65 mm/s
Anchura de entrada 310 mm
Conexión 230 V, 50 Hz 110 V - 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz
Consumo de potencia con número máx. de hojas
500 W
Modo de servicio
Funcionamiento continuo
Condiciones ambientales durante el funcio-
namiento:
Temperatura
Humedad relativa del aire
Altura sobre el nivel del mar
de -10 °C a +25 °C
máx. 90 %, sin condensación
máx. 2.000 m
Medidas A x P x H (mm) 497 x 398 x 793
Volumen del depósito para recortes 82 l
Nivel de emisión de ruidos
(Marcha en vacío / carga)
56 dB (A) / 59 - 63 dB (A)
* Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico
passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri cato e un
motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determi-
nare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a
seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono
valori calcolati.
Declaración de conformidad de la CE
Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su
concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos Securio B32
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas y especi caciones técnicas:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-4-4:2004
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-4-5:2006
EN 61000-3-3:2008 EN 61000-4-6:2007 + Corr. August 2007
• EN 62233:2008 • EN 61000-4-11:2004
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010
Frickingen, 27.5.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Gerente de desarrollo de productos de técnica medioambiental
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

HSM HSM1823 Manuale utente

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale utente