Tefal FV4481Y0 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

www.tefal.com
SUPERGLISS
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
DA
SV
NO
FI
EL
HU
CS
SK
SL
SR
HR
RO
BG
TR
UK
RU
PL
ET
LV
LT
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page1
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page2
EN Please refer to safety booklet before using your appliance.
DE Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der
Broschüre durch.
FR Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit.
NL Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat.
ES Por favor, consulte el folleto de seguridad antes de usar su aparato
PT Queira consultar o folheto de segurança antes de utilizar o aparelho.
IT Consultare il libretto di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
DA Læs venligst sikkerhedsbrochuren, før apparatet tages i anvendelse.
SV Läs igenom häftet om säkerhet innan du använder apparaten.
NO Se sikkerhetsheftet før du begynner å bruke apparatet.
FI Lue turvaohjevihko ennen laitteen käyttöä.
EL Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας.
HU Kérjük, hogy a készülék használatát megelőzően olvassa el a biztonsági tájékoztatót.
CS Předtím, než budete zařízení používat, si přečtěte bezpečnostní brožuru.
SK Pred použitím prístroja si prečítajte brožúru o bezpečnosti.
SL Prosimo vas, da pred uporabo naprave preberete varnostna navodila.
SR Molimo vas da pre upotrebe aparata pročitate brošuricu o sigurnosti.
HR Molimo pogledajte knjižicu o sigurnosti prije uporabe aparata.
RO Vă rugăm să consultați manualul de instrucțiuni înainte de a folosi aparatul.
BG Моля, направете справка с брошурата за безопасност преди да използвате
уреда.
TR Lütfen, kullanmadan önce güvenlik bilgileri kitapçığına bkz.
UK Перед використанням пристрою ознайомтесь із довідником із техніки безпеки.
RU Перед использованием устройства обратитесь к руководству по технике
безопасности.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy przeczytać informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
ET Enne oma seadme kasutamist tutvuge palun ohutusjuhistega.
LV Pirms ierīces izmantošanas, lūdzu, skatiet drošības bukletu.
LT Prieš naudojantis prietaisu prašome perskaityti saugos instrukcijas.
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page3
*
EN Depending on model DE je nach modell • FR Selon modèle • NL Afhankelijk van model
IT Secondo il modello • ES Según el modelo PT Consoante maodeloDA Afhængig af model
NO Alt etter modell • SV Beroende på modell • FI Mallin mukaan • EL
∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od modelu HR Ovisno o modelu
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page4
SL Podle modelu RO În func—ie de model SR Prema modelu BG В зависимст от моделиа
PL Zalezy od modelu
TR Modele göre UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus
LV
Pamatnes têrêéana LT Pado valymas RU Взaвисимости от модели
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page5
1
First use*
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page6
x4
13 14
1
First use*
*DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo
ES Primer uso • PT Primeira utilização • DA Første brug • NO Før første bruk • SV Första
användningen • FI Ensimmäinen käyttökerta • EL
¶ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË CS První pouÏití HU ElsŒ
használat SK Prvé pouÏitie HR Prva uporaba SL Prva uporaba RO Prima utilizare
SR Prva upotreba BG Първа употреба PL Pierwsze u˝ycie TR ‹lk kullanım UK Перед
першим використанням ET esmane kasutamine LV
Pirma\ izmantoéana LT Pirmąkartą
naudojant
RU Первое использование
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page7
3.1
Water tank filling*
*DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir
IT Riempimento del serbatoio • ES Llenado del tanque de agua • PT Encher o reservatório de
água • DA Vandpåfyldning • NO Fylle vanntanken • SV Påfyllning av vattentank • FI Vesisäiliön
täyttö • EL
°¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ CS Naplnûní vodní nádrÏky HU Víztartály feltöltése
SK Naplnenie vodnej nádrÏky HR Otvor za punjenje spremnika vode SL Polnjenje
rezervoarja RO Umplere rezervor de apã SR Punjenje rezervoara za vodu BG Пълнене
на резервоара с вода PL Nape∏nianie zbiornika TR Su haznesini doldurma
UK Наповніть резервуар водою ET veepaagi täitmine LV
U|dens tvertnes uzpildêéana
LT Vandens talpos pildymas RU Заполнение резервуара для воды
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page8
+
-
-
+
OK
OK
2
3
1
1
32
4
3.1
Temperature setting*
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page9
EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.
DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und ausgeht.
FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage.
NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.
IT È normale che la spia luminosa si accenda e si spenga durante la stiratura.
ES Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado.
PT É normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro.
DA Det er normalt at kontrollampen tænder og slukker under strygningen.
NO Det er normalt at indikatoren tennes og slukkes i løpet av strykingen.
SV Det är normalt att kontrollampan tänds och släcks under strykningen.
FI On normaalia että termostaatin merkkivalo syttyy ja sammuu silittämisen aikana.
EL
∂›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜.
CS Svûtelná kontrolka se bûhem Ïehlení bûÏnû rozsvûcí a zhasíná.
HU Vasalás közben a kontrollámpa felgyullad és kialszik. Ez természetes folyamat.
SK Kontrolka sa pocas zehlenia bezne rozsvecuje a zhasína.
HR Normalno je da se signalno svjetlo pali i gasi tijekom glaãanja.
SL Obicajno je, da kontrolna lucka med likanjem zasveti in ugasne.
RO Este normal ca indicatorul luminos sa se aprinda.si sa se stinga în timpul calcatului.
SR Normalno je da çe se svetlosni signal paliti i gasiti tokom peglanja.
BG Нормално е светлинният индикатор да светва и да изгасва в процеса на гладене.
PL GaÊni´cie i zapalanie sie kontrolki jest normalne w czasie prasowania.
TR Ütüleme esnasında göstergenin yanıp sönmesi normaldir.
UK Увімкнення і вимкнення сигнальної лампочки під час прасування є нормальним
явищем.
ET On normaalne, et märgutuli süttib ja kustub triikimise ajal.
LV
Ir normali, ka signallampina iedegas un izsledzas gludinaéanas laika.
LT Indikatoriaus lemputė lyginimo metu užsidega ir užgęsta- tai normalu.
RU Во время глажения индикатор работы зажигается и гаснет – это нормально.
*DE Temperatureinstellung • FR Réglage de la température • NL Instellen temperatuur
IT Impostazione della temperatura • ES Ajuste de temperatura • PT Regular a temperatura
DA Temperaturindstilling • NO Stille inn temperatur • SV Inställning av temperatur
FI Lämpötilan säätö • EL
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ CS Nastavení teploty
HU HŒmérséklet beállítás SK Nastavenie teploty HR Izbornik temperature
SL Nastavitev temperature RO Setarea temperaturii SR Pode‰avanje temperature
BG Настройка на температурата PL Ustawienia temperatury TR Isı ayarı
UK Оберіть температурний режим ET temperatuuri valikud LV
Temperatu\ras
iestatêéna
LT Temperatūros parinkimas RU Установка температуры
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page10
Steam setting*
*DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • IT Impostazione
del vapore • ES Ajuste del vapor • PT Regular o débito de vapor DA Dampindstilling • NO Stille
inn damp • SV Inställning av ånga FI Höyryn säätö • EL
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡ CS Nastavení
páry HU GŒzmennyiség beállítása SK Nastavenie pary HR Izbornik jaãine pare
SL Nastavitev pare RO Setarea cantitã—ii de abur SR Pode‰avanje pare BG Настройка на
парата PL Ustawienia pary TR Buhar ayarı UK Оберіть рівень подачі пари ET auru
valik LV
Tvaika iesta\têéana LT Garų srauto parinkimas RU Установка пара
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page11
+
6
3
x1
2
2 sec.
1
x1
2
1
5
4
Extra steam*
Spray*
*DE Extra-Dampfstoß • FR Superpressing • NL Extra stoom • IT Extra vapore • ES Vapor extra
PT Super Vapor • DA Ekstra damp • NO Ekstra damp • SV Extra ånga • FI Lisähöyry
EL
ŒÍÙÚ· ·ÙÌfi˜ CS Extra parní v˘stup HU Extra gŒz SK Extra parn˘ v˘stup
HR Dodatni udar pare SL Dodatna para RO Abur suplimentar SR Dodatna para
BG Допълнителна пара PL Extra para TR Yo¤un buhar UK Для отримання більшої
кількості пари ET lisaaur LV
Papildu tvaiks LT Papildomas srautas RU Экстра-пар
*DE Spray • FR Spray • NL Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • DA Spray • NO Spray
SV Sprej • FI Suihke • EL
™Ú¤È CS Kropení HU Spriccelés SK Kropenie HR Raspr‰ivaã
SL Razpr‰ilo RO Jet de apã SR Sprej BG Спрей PL Spryskiwacz TR Sprey
UK Зволоження білизни ET pihusti LV
Smidzina\ta\js LT Purkštukas RU Спрэй
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page12
10cm
Vertical steam*
*DE VertikaldampfFR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale
ES Vapor vertical • PT Engomar na vertical • DA Lodret damp • NO Vertikal damp • SV Vertikal
ånga • FI Pystyhöyrytys • EL
∫¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ CS Svislé napafiování HU FüggŒleges gŒzölés
SK Zvislé naparovanie HR Okomiti udar pare SL Vertikalna para RO Abur vertical
SR Vertikalna para BG Вертикална пара PL Prasowanie w pionie TR Dikey ütüleme
UK Вертикальне відпарювання ET vertikaalaurLV
Vertika\ls tvaiks LT Vertikalus garų
srautas
RU Вертикальный пар
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page13
30/4
8
8
7
6
5
2
1
3
NO
4
30/45 min.
7
2
Iron storage*
*DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van het
strijkijzer • IT Alloggio del ferro • ES Almacenamiento de la plancha • PT Arrumar o ferro
DA Opbevaring af strygejern • NO Oppbevaring av strykejernet • SV Förvaring av strykjärnet
FI Silitysraudan säilytys • EL
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ CS Uskladnûní Ïehliãky
HU Vasaló tároló SK Uskladnenie Ïehliãky HR Pohrana glaãala SL Spravljanje likalnika
RO Depozitarea fierului SR Odlaganje pegle BG Съхранение на ютията
PL Przechowywanie ˝elazka TR Ütü'nün saklanması UK Зберігання праски
ET triikaraua hoidmine LV
GludekÖa uzglaba\\éana LT Lygintuvo laikymas RU Хранение
утюга
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page14
10
1/4
98
7
6
5
1
12
OK
11
NO
4
30/45 min.
3
NO
8
2
Anti-calc valve cleaning (once a month)*
et
ika
ние
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page15
Self-cleaning (once a month)*
1/4
16
15
14
13
4 h
8
Anti-calc valve cleaning (once a month)*
*DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) FR Nettoyage de
la tige anti calcaire (une fois par mois) NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x
per maand) IT Pulizia della valvola anticalc (una volta al mese)
ES Válvula de limpieza antical (una vez al mes) PT Limpeza da válvula
anti-calcário (uma vez por mês) DA Rengøring af antikalk magneten (en
gang per ned) NO Rensing av anti-kalk pinnen (en gang i måneden)
SV Rengöring av kalkstickan (en gång i naden)
FI Kalkinpoistopuikon puhdistaminen (kerran kuukaudessa)
EL ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ·ÓÙÈ·ÏηÏÈ΋˜ ‚·Ï‚›·˜ (1 ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·)
CS OdpÀovací systém - ãitûní (jedenkrát síãnû)
HU zkŒképdést gátló rendszer - (havi tisztás) SK Odváovací
systém - ãistenie (raz mesaãne)HR ·tapiç protiv kamenca içenje
provoditi jednom mjesno) SL âi‰ãenje vodnega kamna (enkrat
meseãno)RO Curã—area tijei anti-calcar (oda pe lu)SR âiçenje ventila protiv kamenca (jednom
meseãno)BG Почистване на анти-варовиковата игла (веднъж месечно) PL Odkamienianie
(raz w miesiàcu)TR Anti kireç valfinin temizli (ayda 1 kere) UK Очищення противапняного
стриженя омісяця) ET katlakivi klapi puhastamine (kord kuus) LV PretapkaÖkanas serden∫a
têrêéana (1 reizi me\nesê)
LT Strypelio nukalkinimas (kartą per mėnesį) RU Очистка
противоизвесткового стержня (1 раз в месяц)
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page16
Self-cleaning (once a month)
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page17
O
10
Self-cleaning (once a month)*
*DE Selbstreinigung durchhren (einmal monatlich) FR Auto nettoyage (une fois par mois)
NL Zelfreiniging (1 x per maand) • IT Auto-pulizia (una volta al mese) ES Auto-limpieza (una vez al mes)
PT Auto-limpeza (uma vez pors)DA Selvrens (en gang perned) NO Selvrensing (en gang i
neden) • S Självrengöring (en gång inaden) • FI Itsepuhdistustoiminto (kerran kuukaudessa)
EL
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ (1 ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·) CZ Samoãi‰tûní (jedenkt mûsíãne) HU Öntisztí
(havi tisztítás) SK Samoãistenie (raz mesaãne) HR Funkcija samo‰i‰çenja i‰çenje provoditi
jednom mjeseãno) SL Samodejno ãi‰ãenje (enkrat meseãno) RO Auto-curã—are (odape lunã)
SR Samoãi‰çenje (jednom meseãno) BG Самопочистванееднъж месечно)
PL Samoczyszczenie (raz w miesiàcu) TR Kendi kendine temizleme (ayda 1 kere) UK Система
автоочищення омісяця) ET isepuhastus (kord kuus) LV
Paéattêrêéana (1 reizi me\nesê)
LT Automatinis valymas (karper mėnesį) RU Самоочистка (1 раз в месяц)
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page18
7
8
9
6
30 min.
4
OK
31
NO
10
5
+
2
Soleplate cleaning*
*DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool •
IT Pulizia della piastra • ES Única placa de limpieza • PT Limpeza da base • DA Rengøring af
strygesål • NO Rensing av strykesålen • SV Rengöring av stryksulan • FI Pohjan puhdistus •
EL
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Ͽη˜ CS âi‰tûní Ïehlicí plochy HU Vasalótalp tisztítása SK âistenie
Ïehliacej plochy HR âi‰çenje podnice SL âi‰ãenje likalne plo‰ãe RO Curã—tarea tãlpii
SR âi‰çenje grejne ploãe BG Почистване на плочата PL Czyszczenie stopy TR Taban
temizli¤i UK Очищення підошви ET talla puhastus LV
Pamatnes têrêéana LT Pado
valymas
RU Очистка подошвы
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page19
20
What water to use?
Your appliance has been designed to function with untreated tap water. However, it is necessary to operate the Self-Clean
function regularly in order to eliminate hard water deposits from the steam chamber.
I
f your water is very hard (check with your local water authority), it is possible to mix untreated tap water with store-
bought distilled or demineralised water in the following proportions :
- 50% untreated tap water, - 50% distilled or demineralised water.
Types of water not to use?
Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.The types of water listed below contain organic
waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining, or premature wear of the appliance : water from
clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled or
demineralised water or rain water should not be used in your Tefal iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water.
Auto-Stop safety feature (depending on model)
The electronic system cuts off the electric power and the Auto-Stop warning light flashes
if the iron is left vertically on its heel for more than 8 minutes, or in a horizontal position
for more than 30 seconds – fig.10.
To restart the iron, just move it gently until the warning light stops flashing.
Environment
Environment protection first !
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
The auto-stop light will
be lit during normal use!
1800135033 FV44XX E0_110x154 17/10/14 14:13 Page20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Tefal FV4481Y0 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue