Hotpoint HLC 6.8 AT X/HA Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

HLC 9.8 ASH X/HA
HLC 9.5S AT X/HA
HLC 9.B LSHE X/HA
HLC 6.8 AT X/HA
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Français
Mode d’emploi
HOTTE DE CUISINE
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Italiano
Istruzioni per l’uso
CAPPA
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,9
Assistenza,21
Installazione,23
Comandi CHIMNEY-LUCE,24
Manutenzione e cura,27
Anomalie e rimedi,28
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,10
Assistance,21
Installation,29
CHIMNEY-LUCE controls,30
Maintenance and care,32
Troubleshooting,33
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,11
Assistance,21
Installation,34
Commandes CHIMNEY-LUCE,35
Entretien et soin,38
Anomalies et remèdes,39
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,21
Instalación,40
Mandos CHIMNEY-LUCE,41
Mantenimiento y cuidados,44
Anomalías y soluciones,45
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,14
Assistência,21
Instalação,46
Comandos CHIMNEY-LUCE,47
Manutenção e cuidado,50
Anomalias e soluções,51
9
Avvertenze
! E’ importante conservare questo
manuale per poterlo consultare in ogni
momento. In caso di vendita, di cessione
o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
al prodotto.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza.
! Non effettuare variazioni elettriche o
meccaniche sul prodotto o sulle condotte
di scarico.
Sicurezza generale
La distanza minima fra la supercie di
supporto dei recipienti sul dispositivo di
cottura e la parte più bassa della cappa
da cucina deve essere non inferiore a:
65 cm se la cappa è installata sopra un
piano di cottura gas
55 cm se la cappa è installata sopra un
piano di cottura elettrico.
Se le istruzioni di installazione del
dispositivo di cottura a gas specicano
una distanza maggiore, bisogna tenerne
conto.
La cappa è dotata di tasselli di ssaggio
adatti alla maggior parte di pareti/softti.
E’ tuttavia necessario interpellare
un tecnico qualificato per accertare
l’idoneità dei materiali a seconda del
tipo di parete/softto, la/il quale deve
essere sufficientemente robusto da
sostenere il peso della cappa.
Attenzione! Non collegare l’apparecchio
alla rete elettrica nche l’installazione
non è totalmente completata.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, disinserire la cappa
dalla rete elettrica togliendo la spina
o staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
Per tutte le operazioni di installazione
e manutenzione utilizzare guanti da
lavoro.
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo
da parte di bambini o persone con
ridotte capacità fisiche sensoriali o
mentali e con mancata esperienza e
conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o istruiti nell’uso
dell’apparecchiatura da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati
afnché non giochino con l’apparecchio.
Mai utilizzare il prodotto senza ltro
antigrasso correttamente montato!
La cappa non va MAI utilizzata come
piano di appoggio a meno che non sia
espressamente indicato.
Il locale deve disporre di sufciente
ventilazione, quando la cappa da cucina
viene utilizzata contemporaneamente
ad altri apparecchi a combustione di
gas o altri combustibili.
L’aria aspirata non deve essere
convogliata in un condotto usato
per lo scarico dei fumi prodotti da
apparecchi a combustione di gas o di
altri combustibili.
Rispettare tutte le normative riferite allo
scarico dell’aria.
10
E’ severamente vietato cucinare cibi a
amma libera sotto la cappa; l’impiego
di amma libera è dannoso ai ltri e
può dar luogo ad incendi, pertanto deve
essere evitato in ogni caso.
Si consiglia di tenere sotto costante
controllo la cottura di cibi tramite frittura,
al ne di evitare che l’olio surriscaldato
prenda fuoco.
Per quanto riguarda le misure tecniche
e di sicurezza da adottare per lo scarico
dei fumi attenersi strettamente a quanto
previsto dai regolamenti delle autorità
locali competenti.
Si consiglia di pulire frequentemente
il prodotto, sia internamente che
esternamente (ALMENO UNA VOLTA
AL MESE, rispettare comunque quanto
espressamente indicato nelle istruzioni
di manutenzione riportate in questo
manuale).
L’inosservanza delle norme di pulizia
della cappa e della sostituzione e pulizia
dei ltri comporta rischi di incendi.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva
di lampade correttamente montate per
possibile rischio di scossa elettrica.
Si declina ogni responsabilità per
eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni
riportate in questo manuale.
Attenzione! Le parti accessibili possono
diventare molto calde se utilizzate con
degli apparecchi di cottura.
Warnings
! Keep this manual for reference. If you
sell, transfer or move the unit to another
location, make sure to keep the manual
with the product.
! Read the instructions carefully - they
contain important installation, user and
safety information.
! Do not tamper with the electrical or
mechanical equipment of the product or
its exhaust ducts.
General safety information
The distance between the cookware
support surface on top of the cooking
appliance and the lowest part of the
cooker hood must be at least:
65 cm if the hood is installed over a gas
cooktop
55 cm if the hood is installed over an
electric cooktop.
If the installation instruction manual for
the gas cooking appliance species a
greater distance, this measurement
should be taken into account.
The cooker hood comes with anchor
plugs which are suitable for use with
most walls/ceilings.
However, you must contact a qualied
technician to check the suitability of the
materials in relation to the type of wall/
ceiling, which must be strong enough
to support the weight of the unit.
Caution! Do not hook the unit up to
its electrical power supply until the
installation has been completed.
21
Assistenza
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta
caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta
chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza
Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non
lascia mai inascoltata una richiesta.
Assistance
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the
data plate located on the appliance.
Assistance
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer :
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
Asistencia
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características
colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico
plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de
identicação situada no aparelho.
IT
23
Installazione
Per la corretta installazione del prodotto vedere le gure
disponibili nelle prime pagine di questo libretto.
L’installazione va effettuata da personale qualicato.
Collegamento elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa.
Se provvista di spina, allacciare la cappa ad una presa
conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se
sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete), o la spina
non è posta in zona accessibile, applicare un interruttore
bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa
della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione
III, conformemente alle regole di installazione.
Attenzione! Controllare sempre che il cavo di rete sia stato
montato correttamente, prima di ricollegare il circuito della
cappa all’alimentazione di rete e di vericarne il corretto
funzionamento.
Scarico dell’aria (per le versioni aspiranti)
Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con
diametro equivalente all’uscita d’aria (angia di raccordo).
L’utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro
inferiore determinerà una diminuzione delle performance
di aspirazione ed un sensibile aumento della rumorosità.
Si declina perciò ogni responsabilità in merito.
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.
! Usare un condotto con minor numero di curve possibile
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
! Usare un condotto con l’interno più liscio possibile.
! Il materiale del condotto deve essere approvato
normativamente.
! Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi
prodotti da combustioni (caldaie, caminetti, stufe, ecc.).
! Per lo scarico dell’aria da evacuare rispettare le prescrizioni
delle autorità competenti. Inoltre l’aria da scaricare non deve
essere eliminata attraverso una cavità del muro a meno
tale che questa cavità non sia destinata a questo scopo.
! Attrezzare il locale con delle prese d’aria per evitare che
la cappa crei un pressione negativa nella stanza (che non
deve superare i 0,04 mbar).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Filtrante o Aspirante ?
! La vostra cappa è pronta per essere utilizzata in versione
aspirante.
Per utilizzare la cappa in versione ltrante va installato
l’apposito KIT ACCESSORIO.
Nota: Se fornito a corredo, in alcuni casi, il sistema di
ltraggio aggiuntivo a base di carboni attivi potrebbe essere
già installato sulla cappa.
Le informazioni per la trasformazione della cappa da
versione aspirante a versione ltrante sono contenute in
questo manuale (vedi “Versione ltrante”).
Versione aspirante
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un
condotto di scarico (diametro 150mm) ssato alla angia
di raccordo. Il diametro del tubo di scarico deve essere
equivalente al diametro dell’anello di connessione.
Attenzione! Il tubo di evacuazione non è fornito e va
acquistato.
Nella parte orizzontale, il tubo deve avere una leggera
inclinazione verso l’alto (10° circa) in modo da poter
trasportare l’aria verso l’esterno più facilmente. Se la cappa
è provvista di ltri carbone, questi devono essere tolti.
Versione ltrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella stanza. Per
utilizzare la cappa in questa versione è necessario installare
un sistema di ltraggio aggiuntivo a base di carboni attivi.
Per questa versione è necessario deettore aria, riduzione
e ltro/i carbone. Il tubo superiore deve avere le asole di
evacuazione aria posizionate nella parte alta.
Dati Tecnici
Modello
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Ø del tubo di
scarico (cm)
CHIMNEY-LUCE
60cm
61-82 59.8 50 15/12
CHIMNEY-LUCE
90cm
61-82 89.9 50 15/12
Sigla Modello
Lampada
(V)
Assorbimento
Lampada (W)
Assorbimento
Totale (W)
HLC 9.B LSHE X/HA Led 2 x 3 126
HLC 9.5S AT X/HA Alogena 2 x 20 185
HLC 9.8 ASH X/HA
HLC 6.8 AT X/HA
Alogena 2 x 20 290
Potenza Tensione Attacco Dimensioni
Alogena 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
Alogena 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
LED *
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471
Le cappe sono conformi alle seguenti Direttive EC:
“Low voltage” Directive 2006/95/EC (12-12-2006)
• “EMC” Directive 2004/108/EC (15-12-2004)
* Presente solo in alcuni modelli
24
IT
Comandi CHIMNEY-LUCE
Modelli con Pulsantiera Touch control
glass (basic)
HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ON/OFF motore
Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima
velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la
cappa passa in stato OFF.
T2 Velocità 1
Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente
alla velocità 1.
T3 Velocità 2
Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente
alla velocità 2.
T4 Velocità 3
Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente
alla velocità 3.
T5 Booster
Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente
alla velocità intensiva. La durata dell’impostazione è limitata
nel tempo; allo scadere la cappa torna alla velocità impostata in
precedenza; premendo invece un tasto velocità (T2, T3 o T4) si
esce dalla funzione booster, impostando la velocità selezionata.
T7 Segnalazione ltro antigrasso e odori
Dopo un certo numero di ore di utilizzo è necessario
provvedere alla pulizia/sostituzione dei ltri antigrasso (A)
e odori (B) - quest’ultimo solo per le cappe ltranti.
Questa scadenza viene indicata dal lampeggio del led di colore
associato al ltro (bianco per i ltri antigrassi, rosso per il ltro
odori). Dopo la pulizia/sostituzione dei ltri la pressione del
tasto T7 determina lo spegnimento del led di segnalazione.
T8 ON/OFF luci
Consente di accendere e spegnere le luci di lavoro della cappa.
Congurazione della cappa
Da prodotto spento è possibile accedere al menù di
congurazione premendo i tasti T5 e T6 per 6 secondi. A
questo punto si accende T7 ad indicare il tipo di installazione
tramite due colori del LED: bianco per installazione aspirante
(default), rosso per installazione ltrante. E’ possibile cambiare
il tipo di installazione premendo ciclicamente il tasto T7, con il
conseguente alternarsi dei colori dei LED.
Spegnimento cappa
La cappa può essere spenta manualmente premendo il
tasto T1 (ON/OFF). Nel caso di impostazione del timer la
cappa si spegne automaticamente alla ne del conteggio.
Modelli con Pulsantiera Touch control
glass + display (medium)
(Presente solo in alcuni modelli)
T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1 ON/OFF motore
Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima
velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la
cappa passa in stato OFF.
T2 Velocità -
Premendo il pulsante la cappa passa alla velocità
precedente.
T3 Velocità +
Nel caso in cui la cappa sia a velocità 3, premendo
tale pulsante si attiva il la velocità intensiva La durata
dell’impostazione è limitata nel tempo; allo scadere la cappa
torna alla velocità impostata in precedenza.
T4 Timer -
Il timer permette di inserire un tempo allo scadere del
quale la cappa si porta in OFF; nel caso venga impostato
un timer e poi si cambi velocità premendo T2, T3 o T4, il
timer si disattiva.
Premendo il tasto T4 si decrementa il timer di 5 minuti.
T5 Timer +
Premendo una prima volta il pulsante si imposta il timer
a 5 minuti; ad ogni successiva pressione del pulsante si
incrementa tale valore di ulteriori 5 minuti.
T6 ON/OFF luci
Consente di accendere e spegnere le luci di lavoro della
cappa.
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: DGT Velocità
D2: Gruppo di 2 DGT Tempo
I1: Indicatore Filtro Grassi
I2: Indicatore Filtro Carbone
I4: Indicatore Menù
I5: Indicatore Timer
T6 Timer
La pressione singola di T6 permette di associare una durata
pre-impostata del timer ad ogni velocità:
(V) [v1 – 30 min,
v2 – 20 min, v3 – 10 min] allo scadere del quale la cappa
si porta automaticamente in OFF. Il timer è impostabile solo
per le velocità manuali, non per il booster.
IT
25
Segnalazione ltro antigrasso e odori
Dopo un certo numero di ore di utilizzo è necessario
provvedere alla pulizia/sostituzione dei ltri antigrasso (A)
e/o odori (B) - quest’ultimo solo per le cappe ltranti.
L’accensione della spia I1 indica la saturazione del filtro
antigrasso, mentre l’accensione della spia I2 indica la
saturazione del ltro odori (solo per le cappe in modalità ltrante).
Per resettare il contatore, premere per 3 secondi T5 + T4
mentre la cappa è accesa.
Impostazione tipo di cappa
È possibile impostare la modalità di funzionamento della
cappa come aspirante (default) o ltrante. Per modicare
l’impostazione procedere come segue:
da cappa in OFF premendo a lungo i tasti T4 e T5 si
accede al menu, è possibile accorgersi di questo in
quanto la cappa emette un suono e si accende sul display
l’icona I4 e compare la scritta C1-0;
il menù si può scorrere tramite i tasti T4 e T5. Attraverso
T4 si scorrono le diverse voci del menù (C1, C2, C3, C4,
etc), mentre attraverso T5 si selezionano le diverse voci
del menù (0, 1 o 0, 1, 2);
per impostare il tipo di cappa, accedere al menù,
selezionare tramite T4 la voce C6 e tramite T5 impostare
il valore 0 se si desidera la cappa in modalità aspirante,
altrimenti 1 se si desidera la cappa in modalità ltrante.
Al termine premere il tasto T1.
Spegnimento cappa
La cappa può essere spenta manualmente premendo il tasto
T1 (ON/OFF). Nel caso la cappa rimanga accesa in modalità
manuale, questa si spegne automaticamente dopo un certo
tempo di “sicurezza”. Nel caso di impostazione del timer la
cappa si spegne automaticamente alla ne del conteggio.
Modelli con Pulsantiera Touch control
glass + display (high)
HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ON/OFF motore
Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima
velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la
cappa passa in stato OFF.
T2 Velocità -
Premendo il pulsante la cappa passa alla velocità
precedente.
T3 Velocità +
Premendo il pulsante la cappa passa alla velocità
successiva. Nel caso in cui la cappa sia spenta, premendo
tale pulsante si imposterebbe la velocità 1.
T4 Booster
Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente
alla velocità intensiva; sul display lampeggerà lentamente la
lettera “b”. La durata dell’impostazione è limitata nel tempo; allo
scadere la cappa tornerà alla velocità impostata in precedenza;
premendo invece un tasto velocità (T2, T3 o T4) si uscirà dalla
funzione booster, impostando la velocità selezionata.
T5 AUTO
Premendo il pulsante T5 si attiva la modalità automatica,
che farà accendere la cappa in relazione al grado di
vapore rilevato. Il sensore durante il suo funzionamento a
regime, regola la velocità del motore nell’ambito dei valori
ammessi (0,1,2,3 o booster). La cappa che sta funzionando
in modalità automatica passa in modalità manuale quando
viene premuto il tasto Velocità o Booster.
Il sensore ha bisogno di una calibrazione prima del suo
utilizzo, per ulteriori informazioni si rimanda al paragrafo
“Procedura di calibrazione”.
T6 Timer -
Il timer permette di inserire un tempo allo scadere del quale
la cappa va in OFF; nel caso venga impostato un timer e poi
si cambi velocità premendo T2, T3 o T4, il timer si disattiva.
Premendo il tasto T6 si decrementa di 5 minuti il valore
precedentemente impostato.
T7 Timer +
Premendo una prima volta il pulsante si imposta il timer
a 5 minuti; ad ogni successiva pressione del pulsante si
incrementa tale valore di ulteriori 5 minuti.
T8 ON/OFF luci
Consente di accendere e spegnere le luci di lavoro della
cappa.
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: DGT Velocità
D2: Gruppo di 2 DGT Tempo
I1: Indicatore Filtro Grassi
I2: Indicatore Filtro Carbone
I4: Indicatore Menù
I5: Indicatore Timer
Segnalazione ltro antigrasso e odori
Dopo un certo numero di ore di utilizzo è necessario
provvedere alla pulizia/sostituzione dei ltri antigrasso (A)
e/o odori (B) - quest’ultimo solo per le cappe ltranti.
L’accensione della spia I1 indica la saturazione del ltro
grassi, mentre l’accensione della spia I2 indica la saturazione
del ltro odori/carboni (solo per le cappe in modalità ltrante).
Per resettare il contatore, premere per 3 secondi T5 + T6
mentre la cappa è accesa.
26
IT
Procedura di calibrazione del sensore automatico
- Calibrazione: afnché la procedura di calibrazione sia
efcace questa deve essere effettuata in condizioni di
ambiente pulito, quindi durante la calibrazione il piano
cottura deve essere spento.
Durante la procedura di calibrazione il tasto AUTO è
acceso e la scritta AUTO lampeggia sul display.
La calibrazione del sensore può essere automatica o
manuale (“su richiesta”). In entrambi i casi la durata
della calibrazione è:
circa 1 minuto per piano gas;
circa 13 minuti per piano induzione ed elettrico.
- La calibrazione automatica: avviene quando la cappa
viene alimentata o dopo aver scelto il piano dal menu
congurazione.
- La calibrazione manuale: (o su richiesta) è prevista nel
menu di congurazione. Questa procedura è consigliata
e potrà essere avviata in caso di malfunzionamento del
sensore (che può originarsi per esempio quando avviene
un blackout durante una cottura o dopo un periodo di
lungo inutilizzo).Per effettuare la calibrazione manuale
si procede con i seguenti passi:
da cappa in OFF o standby premendo a lungo i tasti T6
e T7 si accede al menu, è possibile accorgersi di questo
in quanto la cappa emette un suono e si accende sul
display l’icona I4 e compare la scritta C1-0;
il menù si può scorrere tramite i tasti T6 e T7.
Attraverso T6 si scalano le diverse voci del menù (C1,
C2, C3, C4, etc), mentre attraverso T7 si selezionano
le diverse voci del menù (0, 1 o 0, 1, 2);
per eseguire la calibrazione manuale, accedere al
menù selezionare tramite T6 la voce C4 e tramite T7
impostare il valore 1. Dopo di che premere il tasto T1
e attendere il tempo consigliato per la calibrazione.
Selezione del tipo di piano cottura: all’installazione (in
utenza) avviene la scelta del tipo di piano (piano elettrico,
induzione, gas) presente sotto la cappa. Subito dopo la
selezione del piano verrà eseguita la procedura completa
di calibrazione automatica.
Importante: non forzare la calibrazione “su richiesta”
dopo la selezione del piano perché questa si avvia
automaticamente.
Per eseguire la selezione del piano cottura presente si
procede nel seguente modo:
da cappa in OFF o standby premendo a lungo i tasti T6
e T7 si accede al menu, è possibile accorgersi di questo
in quanto la cappa emette un suono e si accende sul
display l’icona I4 e compare la scritta C1-0;
il menù si può scorrere tramite i tasti T6 e T7. Attraverso
T6 si scalano le diverse voci del menù (C1, C2, C3, C4,
etc), mentre attraverso T7 si selezionano le diverse voci
del menù (0, 1 o 0, 1, 2);
per eseguire la selezione del piano, accedere al menù
selezionare tramite T6 la voce C3 e tramite T7 impostare
il valore a 0 se si ha un piano a gas, 1 se si ha un piano
radiante, 2 se si ha un piano induzione. Dopo di che
premere il tasto T1 per uscire dalla modalità menù ed
attendere il tempo necessario alla calibrazione del sensore.
Impostazione tipo di cappa
È possibile impostare la modalità di funzionamento della
cappa tra aspirante (default) e ltrante. Per modicare la
tipologia si procede nel seguente modo:
da cappa in OFF o standby premendo a lungo i tasti T4
e T5 si accede al menu, è possibile accorgersi di questo
in quanto la cappa emette un suono e si accende sul
display l’icona I4 e compare la scritta C1-0;
il menù si può scorrere tramite i tasti T4 e T5. Attraverso
T4 si scalano le diverse voci del menù (C1, C2, C3, C4,
etc), mentre attraverso T5 si selezionano le diverse voci
del menù (0, 1 o 0, 1, 2);
per eseguire l’impostazione del tipo di cappa, accedere
al menù, selezionare tramite T4 la voce C6 e tramite T5
impostare il valore 0 se si desidera la cappa in modalità
spirante, altrimenti 1 se si desidera la cappa in modalità
ltrante. Dopo di che premere il tasto T1.
Spegnimento cappa
La cappa può essere spenta manualmente premendo il tasto
T1 (ON/OFF). Nel caso la cappa rimanga accesa in modalità
manuale, questa si spegne automaticamente dopo un certo
tempo di “sicurezza”. Nel caso di impostazione del timer la
cappa si spegne automaticamente alla ne del conteggio.
La modalità Automatica si disattiva dopo 10 minuti dallo
spegnimento del motore della cappa da parte dell sensore.
Legenda Congurazione
Codice
Regolazione
Signicato spiegazione
C1
Timer filtro
grasso
Azzera il timer del filtro
grassi
C2
Timer Filtro
odori
Azzera il timer del ltro odori
C3 Tipo di piani
Modica il tipo di piano per il
sensore AUTO. Può essere
gas, elettrico o induzione
C4
Calibrazione
del sensore
Serve per fare la calibrazione
del sensore. Se si seleziona
la voce 1, alla successiva
accensione della cappa,
il sensore esegue la
calibrazione
C5 Livelli Audio
Se muto, non viene emesso
nessun FB audio (nemmeno
accensione)
C5
Tipo di
Cappa
Aspirante/Filtrante (Default
aspirante)
C6
Reset to
Factory
default
Resetta i valori del menù
DGT al default (compresa
l’installazione)
Note generali
In caso di blocco dei tasti del display, scollegare e poi collegare
la cappa alla rete elettrica, prima di contattare il Service.
IT
27
Manutenzione e cura
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica
togliendo la spina o staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
Prima pulizia
Togliere le pellicole protettive
Eliminare le impurità con una spugna umida e poco
sapone neutro
Risciacquare con un panno umido
Asciugare con un panno morbido, se la cappa è inox
seguire la satinatura del metallo
Pulizia periodica
La cappa va pulita frequentemente (almeno con la stessa
frequenza con cui si esegue la manutenzione dei ltri grassi),
sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un
panno inumidito con detersivi liquidi neutri e acqua tiepida.
Evitare l’uso di prodotti abrasivi o corrosivi.
Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia
dell’apparecchio e della sostituzione dei ltri comporta rischi
di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni
al motore, incendi provocati da un’impropria manutenzione
o dall’inosservanza delle suddette avvertenze.
Manutenzione dei ltri antigrasso (A)
A
Il ltro antigrasso trattiene le
particelle di grasso derivanti
dalla cottura; esso deve
essere pulito almeno una volta
al mese con detergenti non
aggressivi, manualmente
oppure in lavastoviglie a basse
temperature ed a ciclo breve.
Per smontare il ltro grassi
tirare la maniglia di sgancio a molla. Con il lavaggio in
lavastoviglie il ltro antigrasso metallico potrebbe scolorirsi,
ma le sue performance di ltraggio non variano.
Manutenzione del ltro al carbone (B)
Il ltro carbone trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla
cottura. La saturazione del ltro carbone si verica dopo
un uso più o meno prolungato, a seconda del tipo di cucina
e della regolarità della pulizia del ltro grassi. In ogni caso
è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni venti
mesi.
Questo ltro NON può essere lavato o rigenerato
B
Smontaggio: Rimuovere il
ltro a carboni attivi premendo
le due leve anteriori che lo
ssano alla cappa.
B
Montaggio: Agganciare il ltro
a carboni attivi prima
posteriormente sulle linguette
metalliche della cappa, poi
anteriormente premendo le
due leve.
Sostituzione delle lampade
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i
ltri antigrasso.
Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che
siano fredde.
1. Estrarre la protezione
facendo leva con un
piccolo giravite a taglio o
simile utensile.
2. Sostituire la lampada
danneggiata. Utilizzare
solo lampade con le stesse
caratteristiche di quelle
danneggiate (per maggiori
dettagli vedere i dati tecnici
riportati nel seguente libretto).
3. Richiudere la protezione (ssaggio a scatto).
Sostituzione delle lampade LED *
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato
sulla tecnologia LED. I Led garantiscono una illuminazione
ottimale, una durata maggiore e un minore consumo rispetto
alla lampade tradizionali. Per la sostituzione rivolgersi al
servizio assistenza.
Cavo elettrico
Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso può essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica in modo da prevenire ogni rischio.
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali.
Li trovi nei Centri di Assistenza più vicini a te, oppure
chiamando al numero 199.199.199*
* Presente solo in alcuni modelli
28
IT
SMALTIMENTO
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo
prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a
prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e la salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come riuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento
dei riuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero
e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufcio
locale, il servizio di raccolta dei riuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato
Anomalie e rimedi
Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il
Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli:
Se la cappa non funziona:
Vericare che:
non c’è interruzione di corrente.
è stata selezionata una velocità.
Se la cappa ha un rendimento scarso:
Vericare che:
La velocità motore selezionata è sufficiente per la
quantità di fumo e di vapori liberata.
La cucina è sufcientemente areata per permettere una
presa d’aria.
Il ltro carbone non è consumato (cappa in versione ltrante).
Se la cappa si è spenta nel corso del normale
funzionamento:
Vericare che:
non c’è interruzione di corrente.
il dispositivo di interruzione omnipolare non sia scattato.
In caso di eventuali anomalie di funzionamento, prima di rivolgersi
al servizio Assistenza, scollegare per almeno 5 sec. l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica estraendo la spina e collegarlo
nuovamente. Nel caso in cui l’anomalia di funzionamento dovesse
perdurare, rivolgersi al servizio d’assistenza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hotpoint HLC 6.8 AT X/HA Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per