Panasonic KXTU311EXWE Istruzioni per l'uso

Categoria
Cellulari
Tipo
Istruzioni per l'uso
Manuale d’uso
Modello n. KX-TU311 EX
Cellulare con funzioni facilitate
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Introduzione
Informazioni sugli accessori .................................3
Informazioni generali ............................................3
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente ..................................4
Istruzioni importanti di sicurezza ..........................6
Per risultati ottimali ...............................................6
Altre informazioni .................................................6
SAR ......................................................................7
Specifiche .............................................................8
Operazioni preliminari
Installazione .........................................................9
Nota per l’installazione .......................................10
Comandi .............................................................11
Display ...............................................................12
Accensione e spegnimento ................................13
Impostazioni iniziali ............................................13
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate .................................15
Risposta alle chiamate .......................................15
Registro chiamate ..............................................16
Funzioni utili durante una chiamata ...................17
Funzioni del servizio di rete durante una
chiamata .............................................................17
Messaggi
Immissione di caratteri .......................................19
Messaggio di testo (SMS) ..................................19
Servizio segreteria .............................................21
Rubrica
Rubrica ...............................................................22
Composizione rapida .........................................24
Personalizzazione del telefono
Impostazioni e strumenti ....................................25
Impostazioni chiamata .......................................29
Chiamata prioritaria ............................................30
Impostazioni di protezione .................................31
Calendario/Programmazione .............................32
Impostazioni della sveglia ..................................33
Bluetooth
Uso della connessione wireless
Bluetooth ............................................................35
Informazioni utili
Messaggi di errore .............................................36
Risoluzione dei problemi ....................................36
Garanzia (per la Danimarca) ..............................40
Garanzia (per la Francia) ...................................41
Garanzia (per i Paesi Bassi) ..............................43
Informazioni sulla garanzia (per la Germania e
l’Austria) .............................................................44
Centro assistenza telefoni cellulari (per
l’Italia) .................................................................44
Garanzia (per l’Italia) ..........................................45
Ufficio vendite .....................................................47
Indice
Indice...........................................................49
2
Sommario
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
N. Accessorio/Numero parte Quantità
A Adattatore CA/PNLV226CE 1
B Batteria ricaricabile/CGA-LB102 1
C Caricatore 1
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore o l’ufficio vendite Panasonic.
Accessori Numero modello
Batteria ricaricabile CGA-LB102
R Solo batteria del tipo agli ioni di litio (Li-Ion).
Cuffie KX-TCA94EX
Nota:
R È possibile ordinare la cuffia in modo facile e comodo dal sito www.online-shop.panasonic.de. Occorre
immettere il numero di modello dell’accessorio nel campo di ricerca per venire reindirizzati direttamente
alla pagina per l’ordinazione. Al momento, questo servizio è disponibile solo in Germania.
Informazioni generali
R Questo telefono è stato studiato per essere utilizzato su reti GSM - Dual band GSM 900/1800 MHz. Se ci
si trova all’interno di tunnel, seminterrati o edifici che non consentono di ottenere una ricezione
soddisfacente, spostarsi in un altro luogo per migliorare le condizioni di ricezione.
R Questo apparecchio è stato studiato per essere utilizzato in Austria, Germania, Belgio, Paesi Bassi,
Francia, Italia, Svizzera, Danimarca, Finlandia, Norvegia e Svezia.
R In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
R In caso di utilizzo in altri paesi, contattare il proprio rivenditore.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio (KX-TU311EX) è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/CE riguardante le
apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel
presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
Introduzione
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Per la sicurezza dell’utente
Leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto per garantirne un
funzionamento corretto e sicuro. La mancata
osservanza delle istruzioni può causare lesioni
gravi o letali, danni materiali o comportare sanzioni
penali.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
R Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
R Inserire completamente l’adattatore CA nella
presa di corrente. In caso contrario, esistono
rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo
con eventuali rischi di incendio.
R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA estraendolo dalla presa
di corrente e pulendolo con un panno asciutto.
L’accumulo di polvere può causare un mancato
isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente
rischio di incendio.
R Scollegare il prodotto dalle prese di corrente e
rimuovere la batteria dal telefono se emette
fumo, odori anomali o rumori insoliti. Queste
situazioni possono generare un incendio o una
scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più
emissione di fumo e contattare il centro servizi
autorizzato.
R Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
R Non toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
R L’adattatore CA deve essere utilizzato
esclusivamente in interni.
Installazione
R Questo prodotto non è resistente all’acqua. Per
evitare il rischio di incendio o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
R Tenere tutti gli accessori e la scheda SIM fuori
dalla portata dei bambini al fine di evitare il
rischio di ingerimento.
R Questo prodotto emette onde radio e potrebbe
causare interferenze con altri dispositivi
elettronici.
R Evitare che l’adattatore CA venga tirato o
piegato eccessivamente oppure che venga
posizionato sotto oggetti pesanti.
R Per evitare che il prodotto subisca danni gravi,
evitare di sottoporlo a scosse violente e
maneggiarlo con cautela.
Batterie
R Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
R Si corre il rischio di esplosione se la batteria
viene sostituita con una batteria di tipo non
corretto. Smaltire le batterie usate in conformità
con le istruzioni.
R Non aprire, perforare, schiacciare o lasciare
cadere la batteria. Non utilizzare batterie
danneggiate. Ciò può causare incendi,
esplosioni, surriscaldamento e perdite di
elettrolita.
R Interrompere immediatamente l’utilizzo della
batteria e tenerla lontana da fiamme libere nel
caso emetta odori anomali o si riscontrino
perdite di elettrolita. Il rilascio di elettrolita può
causare incendi o ustioni.
R In caso di fuoriuscite, non toccare l’elettrolita.
L’elettrolita potrebbe causare ustioni o lesioni
agli occhi o alla pelle. L’elettrolita è tossico e
risulta nocivo in caso di ingestione. In caso di
contatto con l’elettrolita, lavare immediatamente
le aree interessate con acqua e rivolgersi a un
medico.
R Prestare attenzione quando si maneggia la
batteria. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
la batteria, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento della
batteria e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
R Non utilizzare o caricare una batteria bagnata.
Ciò può causare incendi, esplosioni,
surriscaldamento e perdite di elettrolita.
R Caricare la batteria in dotazione o la batteria
compatibile con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate
in questo manuale.
4
Informazioni importanti
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
R Per caricare la batteria, utilizzare
esclusivamente un caricatore compatibile. Non
manomettere il caricatore. La mancata
osservanza di queste istruzioni può comportare
rischi di dilatazione o esplosione della batteria.
Precauzioni d’uso
R Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
R Non disassemblare il prodotto.
R Evitare che nell’alloggiamento della scheda SIM
penetrino acqua o altri liquidi oppure materiali
estranei quali pezzi metallici o sostanze
infiammabili. Ciò può causare rischi di incendio,
scosse elettriche o funzionamento difettoso.
R Non lasciare il prodotto accanto a fonti di calore
(ad esempio caloriferi, fornelli, ecc.), sotto la luce
diretta del sole o all’interno di un’automobile
esposta al sole in presenza di temperature
esterne elevate. Il prodotto non deve essere
collocato in ambienti con temperature inferiori a
0 °C o superiori a 40 °C.
R Si consiglia di non utilizzare il telefono in aereo.
Spegnere il telefono prima di salire a bordo.
Disattivare la funzione di allarme in modo che il
telefono non possa accendersi
automaticamente. L’utilizzo di questo telefono in
volo può interferire con le operazioni di bordo e
compromettere le comunicazioni wireless. Si
potrebbe inoltre incorrere in sanzioni penali.
R Si consiglia di non utilizzare il prodotto nelle
stazioni di rifornimento. Gli utenti devono
osservare le limitazioni relative all’uso di
apparecchiature radio presso depositi di
carburante, impianti chimici o in luoghi dove
sono in corso operazioni con esplosivo.
R È essenziale che i guidatori esercitino un
controllo appropriato sugli automezzi in qualsiasi
momento. Non utilizzare un telefono durante la
guida; individuare innanzitutto un luogo sicuro in
cui sostare. Non parlare in un microfono a
vivavoce se ciò distrae dalla guida. Informarsi
scrupolosamente su tutte le limitazioni legate
all’uso di telefoni nell’area nella quale si guida e
osservarle in ogni momento.
R I segnali di radiofrequenza possono
condizionare i sistemi elettronici dei veicoli a
motore (ad esempio, i sistemi di iniezione di
carburante o air bag) che non sono stati installati
correttamente o che non sono adeguatamente
schermati. Per ulteriori informazioni, consultare il
produttore del veicolo o della relativa
apparecchiatura.
R Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita
dell’udito.
R Non avvicinare la luce agli occhi delle persone e
non puntarla in direzione dei conducenti di
automobili. Ciò può causare lesioni o incidenti.
Informazioni mediche
R Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili,
per verificare che risultino adeguatamente
schermate da energia in radiofrequenza (RF)
esterna.
R Wireless Technology Research (WTR) consiglia
una distanza minima di 15,3 cm tra il dispositivo
wireless e il dispositivo medico impiantato, quali
pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili,
per evitare possibili interferenze con il dispositivo
medico. Se vi sono ragioni per credere che il
telefono interferisca con un pacemaker o altri
dispositivi medici, spegnere immediatamente il
telefono e contattare il produttore del pacemaker
o degli altri dispositivi medici.
R Spegnere il telefono all’interno di ospedali o
strutture sanitarie in conformità con le eventuali
direttive visibili nell’area. Gli ospedali o le
strutture sanitarie potrebbero utilizzare
apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
Apparecchi acustici
R Questo telefono è compatibile con gli apparecchi
acustici ed equivale alla classificazione M3/T3
del metodo di collaudo ANSI C63.19. La
maggior parte degli apparecchi acustici
disponibili sul mercato dovrebbe essere
compatibile con il prodotto, tuttavia non è
possibile garantirne la compatibilità. Rivolgersi al
proprio medico o al produttore dell’apparecchio
acustico prima di utilizzare uno di questi
apparecchi unitamente al prodotto.
ATTENZIONE
Installazione
R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
5
Informazioni importanti
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
R Si consiglia di mantenere un registro scritto dei
dati importanti archiviati nel telefono o nella
scheda SIM, al fine di evitarne la perdita
accidentale.
Scheda SIM
R Non posizionare schede magnetiche o oggetti
simili accanto al telefono. I dati magnetici su
carte prepagate, carte di credito, schede
telefoniche, dischi floppy, ecc. possono venire
cancellati.
R Non posizionare sostanze magnetiche accanto
al telefono. Un livello di magnetismo elevato può
condizionarne il funzionamento.
R Non danneggiare, usare incautamente o
cortocircuitare i contatti dorati. I dati possono
andare persi o può verificarsi un funzionamento
difettoso.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
Evitare ad esempio aree in prossimità di
vasche da bagno, lavabi, lavandini, catini o
piscine.
2. Evitare di utilizzare il telefono sotto carica
durante un temporale. Esiste un rischio, seppur
remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e la batteria indicati in questo
manuale. Non smaltire la batteria nel fuoco
poiché potrebbe esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le
normative locali.
5. Non colorare o applicare adesivi spessi al
telefono. Ciò potrebbe comprometterne il
funzionamento corretto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Ambiente
R Evitare di esporre il prodotto a fumo eccessivo,
polvere, umidità, temperature elevate e
vibrazioni.
R Per evitare danni, caricare la batteria solo in
ambienti con temperature comprese tra 5 °C e
40 °C.
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido e asciutto.
R Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione del prodotto
R Questo prodotto e la scheda SIM possono
conservare in memoria le informazioni private/
riservate dell’utente. A salvaguardia della propria
privacy, si consiglia di cancellare dalla memoria
informazioni personali quali i contatti archiviati
nell’elenco contatti, i registri chiamate e i
messaggi di testo (SMS), prima di smaltire,
trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature
e batterie usate
1
2
3
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla
confezione e/o sulla documentazione di
accompagnamento indicano che i prodotti elettrici
ed elettronici usati e le batterie non devono essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.
6
Informazioni importanti
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato
dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (C), in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Marchi
Il marchio e il logo Bluetooth
®
sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso su licenza. Tutti
gli altri marchi citati appartengono ai rispettivi
proprietari.
SAR
QUESTO MODELLO SODDISFA LE LINEE
GUIDA INTERNAZIONALI SULL’ESPOSIZIONE
ALLE ONDE RADIO nonché i requisiti della
Direttiva UE 1999/5/CE.
Il dispositivo wireless è un trasmettitore/ricevitore
radio. È studiato per non superare i limiti di
esposizione alle onde radio previsti dalle linee
guida internazionali. Tali linee guida sono state
sviluppate dall’organismo scientifico indipendente
ICNIRP e includono i margini di sicurezza studiati
per garantire la protezione di tutte le persone, a
prescindere da età e salute. Le linee guida
costituiscono inoltre le basi delle normative e degli
standard internazionali sull’esposizione alle
radiofrequenze.
Nelle linee guida viene utilizzata un’unità di misura
denominata SAR (Specific Absorption Rate, Tasso
di assorbimento specifico). Il limite SAR per i
dispositivi wireless è pari a 2 W/kg. Il valore SAR
più alto per questo dispositivo testato all’orecchio è
di 0,569 W/kg. Il valore SAR più alto per questo
dispositivo testato sul corpo è di 0,244 W/kg.
*1
Poiché il valore SAR viene misurato utilizzando la
massima potenza di trasmissione, il valore SAR
reale di questo apparecchio durante il
funzionamento è generalmente inferiore a quanto
sopra indicato. Ciò è dovuto alle modifiche
automatiche al livello di potenza del dispositivo per
garantire che venga utilizzato soltanto il livello
minimo richiesto per la comunicazione in rete.
L’Organizzazione Mondiale della Sanità ha stabilito
che le attuali informazioni scientifiche non esigono
precauzioni particolari per l’uso di dispositivi
wireless. Viene altresì indicato che la riduzione
dell’esposizione può avvenire semplicemente
limitando la durata delle chiamate.
Ulteriori informazioni possono essere reperite ai siti
Web:
World Health Organization
(http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Per il funzionamento a contatto con il corpo,
l’apparecchio deve essere posizionato a una
distanza dal corpo di minimo 1,5 cm.
7
Informazioni importanti
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Specifiche
R Standard:
Dual band GSM 900/1800 MHz
Versione Bluetooth 2.0
R Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo elettrico (durante la ricarica):
Standby: Circa 0,2 W
Massimo: Circa 4,0 W
R Condizioni di funzionamento/ricarica:
Funzionamento: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 %
umidità relativa (secco)
Ricarica: 5 °C – 40 °C
R Batteria:
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
R Antenna:
Interna
R Tipo scheda SIM:
1,8 V/3 V
R Resistente agli urti:
Questo prodotto ha superato il test di resistenza
agli urti stabilito da “MIL-STD-810E,516”.
Nota:
R Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
8
Informazioni importanti
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Installazione
Installazione della scheda SIM e della
batteria
Importante:
R Prima di rimuovere la batteria, assicurarsi che il
telefono sia spento e che l’adattatore CA sia
scollegato.
R Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
1 Aprire il coperchio della batteria.
2 Posizionare la scheda SIM come illustrato di
seguito con i contatti dorati rivolti verso il
basso e l’angolo smussato rivolto a sinistra.
Fare scorrere delicatamente la scheda SIM
nel relativo alloggiamento finché la linguetta
non viene posizionata sul bordo della scheda
SIM.
3 Inserire la batteria, quindi chiudere il coperchio
della batteria.
A
B
R Quando appare la selezione della lingua, ve-
dere pagina 13.
Rimozione della scheda SIM
Per rimuovere la scheda SIM, premere la linguetta
e collocare un dito sul lato opposto del bordo della
scheda SIM, quindi farla scorrere delicatamente
verso l’esterno.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 3 ore. Il tempo di ricarica e la
durata della batteria possono variare quando il
telefono si trova fuori dal raggio della rete GSM.
R Usare esclusivamente l’adattatore CA in
dotazione.
n Ricarica con il caricatore
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Gancio
Indicatore carica
Verificare che sia
visualizzato
Caricamento.
9
Operazioni preliminari
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
n Ricarica senza il caricatore
Nota:
R Quando la batteria è completamente carica,
l’indicatore di carica si spegne e viene
visualizzato Fine carica.
Nota per l’installazione
Nota sull’inserimento della scheda SIM e
della batteria
R Quando la scheda SIM viene inserita o rimossa,
fare attenzione a non toccare o graffiare
accidentalmente i contatti dorati.
R Strofinare il terminale della batteria ( , )
con un panno asciutto.
R Evitare di toccare l’estremità della batteria ( ,
) o i contatti dell’unità.
Nota per il caricamento delle batterie
R Caricare la batteria in un luogo con una
temperatura ambiente adeguata compresa tra
5 °C e 40 °C.
R L’adattatore CA deve essere utilizzato
esclusivamente in interni.
R Non inserire materiali conduttori, come ad
esempio monete o fermagli per capelli, nei
contatti di ricarica. Ciò potrebbe causare
surriscaldamento.
R È normale che il telefono e l’adattatore CA
risultino caldi durante la ricarica.
R L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
R Pulire i contatti di ricarica del telefono e del
caricatore con un panno morbido e asciutto una
volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Colore Icona Livello batteria
Verde Elevato
Medio
Basso
Rosso Da ricaricare.
Prestazioni della batteria Panasonic agli
ioni di litio (Li-Ion) (batteria in dotazione)
Funzionamento
Durata del funziona-
mento
*1
In uso continuo 3,8-9,0 ore
Non in uso (standby) Massimo 280 ore
*1 La durata del funzionamento dipende
dall’ambiente d’uso, dalle condizioni e dal
periodo di utilizzo della batteria.
Nota:
R Quando sta per esaurirsi, la batteria potrebbe
gonfiarsi. Questo fenomeno dipende dalle
condizioni di utilizzo e non costituisce un
problema.
R Dopo la sostituzione della batteria, il livello di
carica potrebbe non venire visualizzato
correttamente. In questo caso, ricaricare la
batteria.
10
Operazioni preliminari
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Comandi
P
Q
O
S
M
R
L
N
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
K
T
U
Spia
Ricevitore
Indicatore carica
Indicatore suoneria
MjN/MkN
( : Volume su/giù)
(Modifica dimensioni font del display)
Tasto di navigazione
M N (Conversazione)
Centro del tasto di navigazione/
Tasto di conferma
M N (Vivavoce)
Tastierino di composizione
M N: Chiamata internazionale “+”/
Inserimento spazio “
M N: Segreteria telefonica chiamate
M N: Tasto profilo
Coperchio del connettore
Microfono
M N (Spia)
Tenere premuto per mantenere la spia accesa.
M N (Blocco tastiera)
M N (Tasto rapido messaggi)
Display
M N (Spegnimento/Accensione)
M N (Annullamento/Silenziatore voce)
Jack per cuffia
Contatti di ricarica
M N (Chiamata prioritaria)
Altoparlante
Funzioni da tastiera
Tasto funzione
M N: Per eseguire o rispondere alle chiamate/
tasto funzione per selezionare la funzione
corrispondente illustrata sopra.
M N: per terminare le chiamate/tasto
funzione per selezionare la funzione
corrispondente illustrata sopra.
Tasto di navigazione
Centro del tasto di navigazione: per selezionare
la funzione corrispondente illustrata sopra.
MDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere vari elenchi/
voci oppure per spostare il cursore per la
modifica di un numero/nome.
MEN o MFN: per regolare il volume del ricevitore,
dell’altoparlante o della suoneria.
MDN: per aprire il menu principale (pagina 13).
11
Operazioni preliminari
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
MCN: per visualizzare l’elenco dei contatti
(pagina 22).
Display
Simboli sul display
Simboli Significato
R Potenza del segnale: a un mag-
gior numero di barre visibili corri-
sponde un segnale più potente.
R R: il telefono sta attualmente ri-
cercando o utilizzando una rete
esterna alla rete domestica.
Livello batteria
Blocco tastiera attivato. (pagi-
na 14)
Modo silenzioso attivato. (pagi-
na 14)
Modo vibrazione attivato. (pagi-
na 25)
La linea è occupata.
Vivavoce attivato. (pagina 15)
Volume suoneria disattivato. (pagi-
na 25)
Chiamata in entrata
Chiamata in uscita
Chiamata senza risposta
Mute (Silenziatore voce) attivato.
(pagina 17)
Equalizzatore impostato. (pagi-
na 17)
La chiamata viene messa in attesa.
(pagina 17)
Messaggi di testo (SMS) o contatti
salvati sul telefono. (pagina 19,
22)
Messaggi di testo (SMS) o contatti
salvati sulla scheda SIM. (pagi-
na 19, 22)
Simboli Significato
R Nuovo messaggio di testo
(SMS) ricevuto. (pagina 20)
R Messaggi di testo (SMS) non in-
viati o non letti.
R Quando lampeggia:
La memoria dei messaggi di te-
sto (SMS) è piena.
Messaggio di testo (SMS) inviato.
Messaggio di testo (SMS) già letto.
Nuovo messaggio di segreteria te-
lefonica ricevuto.
*1
(pagina 21)
R Allarme programmato imposta-
to. (pagina 32)
R Allarme attivato. (pagina 33)
Modo Notte attivato. (pagina 34)
La funzione Bluetooth è attivata.
(pagina 35)
Un altro dispositivo Bluetooth risul-
ta collegato. (pagina 35)
La cuffia/la cuffia Bluetooth (opzio-
nale) è collegata.
*1 Solo per abbonati al servizio di segreteria
telefonica
Voci delle funzioni
Icona Azione
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Torna alla schermata precedente.
Apre il registro delle chiamate re-
centi.
Effettua/risponde a una chiamata.
Termina la chiamata.
Apre il menu delle opzioni.
Risponde a una 2a chiamata. (pa-
gina 17)
Azzera la durata delle chiamate.
12
Operazioni preliminari
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Icona Azione
Apre l’elenco dei contatti. (pagi-
na 22)
Memorizza i numeri di telefono.
Seleziona più voci. (pagina 33)
Arresta l’allarme. (pagina 33,
34)
Attiva la funzione di ripetizione.
(pagina 33, 34)
Disattiva l’alimentazione. (pagi-
na 34)
Voci di menu
Le voci seguenti vengono visualizzate quando si
preme (centro del tasto di navigazione).
Elemento Funzione
Messaggi
Rubrica
Registro
Impostazioni
Strumenti
ImpostOrologio
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere M N per circa 1 secondo.
Nota:
R La richiesta di codice PIN1 viene visualizzata se
la scheda SIM inserita viene inizialmente
bloccata mediante PIN o se la richiesta di codice
PIN1 è stata attivata (pagina 32). Immettere il
codice PIN1, quindi premere o M N.
Spegnimento
Premere M N per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Significato del simbolo:
Esempio: MbN: Spento
Premere MCN o MDN per selezionare le parole tra
virgolette.
Importante:
R Il telefono potrebbe richiedere l’impostazione
della lingua di visualizzazione e della data e
dell’ora ogni volta che viene inserita una nuova
scheda SIM.
A
MbN: Selezionare la lingua desiderata. ®
B Continuare dal passaggio 3 in “Data e
ora”, pagina 13.
Lingua del display
1 ® ®
2 MbN: Imp. Display ®
3 MbN: Lingua ®
4 MbN: Selezionare la lingua desiderata. ®
Nota:
R Se si seleziona una lingua non comprensibile:
® ® ® MCN 2 volte ® ®
MDN ® ® MbN: per selezionare la lingua
desiderata. ®
Data e ora
1 ® ®
2 MbN: Data e ora ®
3 Immettere la data, il mese e l’anno correnti. ®
Esempio: 15 luglio 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N
R Per modificare il formato della data:
® MbN: Selezionare il formato
desiderato. ®
13
Operazioni preliminari
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
4 Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 9:30
M0N M9N M3N M0N
R Per modificare il formato dell’ora:
® MbN: per selezionare AM, PM o
24 ore. ®
5
Nota:
R La data e l’ora potrebbero risultare errate
quando la batteria è scarica o è stata sostituita.
In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
R Per regolare l’ora legale, vedere pagina 28.
Display orologio
È possibile selezionare il metodo di visualizzazione
della data e dell’ora in modo standby tra le 3
opzioni seguenti;
Grande: visualizza soltanto l’ora con un font
grande.
Normale: visualizza la data e l’ora.
Spento: non visualizza la data o l’ora.
L’impostazione predefinita è Grande.
1 ® ®
2 MbN: Imp. Display ®
3 MbN: Orologio ®
4 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. ®
Dimensioni font del display
È possibile regolare le dimensioni dei caratteri/
numeri visualizzati sul display. L’impostazione
predefinita è Medio.
1 ® ®
2 MbN: Imp. Display ®
3 MbN: Dimens.carattere ®
4 MbN: Selezionare le dimensioni del font
desiderate.
Nota:
R È possibile regolare le dimensioni dei font del
display premendo semplicemente M N o M N
tranne quando è in corso una conversazione o il
telefono sta squillando per una chiamata in
entrata.
Profilo
È possibile impostare il modo silenzioso premendo
M N per circa 2 secondi in modo standby.
Nota:
R È inoltre possibile modificare l’impostazione del
profilo dalla struttura dei menu (pagina 25).
Blocco tastiera
Il tastierino può essere bloccato per evitare la
pressione accidentale dei tasti.
Fare scorrere M N (lato destro del telefono) per
bloccare o sbloccare.
Composizione sonora
Quando viene attivata questa funzione, i numeri
vengono annunciati quando si premono i tasti di
composizione. L’impostazione predefinita è
Normale.
1 ® ®
2 MbN: Imp. Audio ®
3 MbN: Selezione uditiva ®
4 MbN: Selezionare Alto, Normale o
Spento. ®
Nota:
R La lingua usata per l’annuncio di composizione è
identica a quella impostata per la lingua di
visualizzazione (pagina 13).
Modalità Telecoil (T-coil)
Quando si attiva la modalità Telecoil per
l’apparecchio acustico in uso, impostare questa
funzione su Acceso. L’impostazione predefinita
è Spento.
1 ® ®
2 MbN: Modalità Telecoil ®
3 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. ®
Nota:
R Quando si attiva questa funzione, non è
possibile utilizzare l’equalizzatore vocale
(pagina 17).
14
Operazioni preliminari
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Composizione di chiamate
1 Immettere il numero di telefono (massimo 40
cifre).
R Per correggere una digitazione, premere
M N.
2 Premere M N per la composizione.
3 Premere M N per terminare la chiamata.
Nota:
R Per inserire una pausa, tenere premuto M N
fino a visualizzare p. Ogni volta che viene
visualizzato p, viene inserita una pausa di 3
secondi.
R Per impostare la funzione di ricomposizione
automatica, vedere pagina 26.
Uso del vivavoce
1 Immettere il numero di telefono, quindi
premere M N.
R Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2 Premere M N per terminare la chiamata.
Nota:
R Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
R Per tornare al ricevitore, premere M N o M N.
Regolazione del volume del ricevitore o
dell’altoparlante
Sono disponibili 6 livelli di volume (da 1 a 6).
Premere ripetutamente M N o M N durante la
conversazione.
R Quando si tenta di impostare il volume del
ricevitore sul livello 5 o 6, viene visualizzato
Accedere a modalità di volume
amplificato?. Premere per continuare
la regolazione del volume.
Nota:
R Anche se il volume del ricevitore viene impostato
sul livello 5 o 6, il volume scende al livello 4
quando si spegne il telefono.
Chiamata internazionale
1 Tenere premuto M N finché non viene
visualizzato il prefisso internazionale +.
2 Immettere il prefisso internazionale/locale, il
prefisso della città e il numero di telefono. ®
M N
Chiamata di emergenza
Per effettuare una chiamata di emergenza, il
telefono deve rientrare nel raggio d’azione di una
rete GSM.
Immettere il numero di emergenza. ® M N
Nota:
R Se viene visualizzato Serviz.
limitato (pagina 36), potrebbe non essere
possibile effettuare una chiamata di emergenza.
Chiamare il numero di emergenza internazionale
“112, se questo numero è attivo nel proprio
paese.
R Se si riscontra il mancato funzionamento di un
numero sul proprio telefono o per dettagli sui
numeri di emergenza, contattare l’operatore di
rete/fornitore del servizio.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della
suoneria lampeggia.
1 Premere M N o M N per rispondere a una
chiamata.
R È possibile rispondere a una chiamata
anche premendo un tasto qualsiasi da M0N
a M9N, M N o M N. (Funzione di
risposta con qualsiasi tasto: pagina 26)
R Per rifiutare la chiamata, premere M N.
2 Premere M N per terminare la chiamata.
Regolazione del volume della suoneria
Premere ripetutamente M N o M N per selezionare
il volume desiderato mentre il telefono squilla per
una chiamata in entrata.
15
Composizione/risposta di chiamate
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Nota:
R È inoltre possibile personalizzare
preventivamente il volume della suoneria
(pagina 25).
R Non è possibile regolare il volume della suoneria
quando il telefono squilla in modo silenzioso
(pagina 14).
Suoneria temporaneamente disattivata
Mentre il telefono squilla per una chiamata, è
possibile disattivare temporaneamente la suoneria
premendo M N.
Registro chiamate
Questo telefono dispone di 4 elenchi di registri
chiamate. Le ultime 10 chiamate in entrata, in
uscita e senza risposta vengono archiviate in ogni
registro delle chiamate (massimo 40 cifre per
registro). L’elenco del registro chiamate recenti
visualizza le ultime 30 chiamate (in entrata, in
uscita e senza risposta), oltre a 3 altri tipi di registro
chiamate.
Nota:
R Quando il numero di telefono del chiamante
corrisponde a un numero archiviato nell’elenco
dei contatti, il nome archiviato viene visualizzato
e inserito nel registro.
Numero sconosc. viene visualizzato
quando non è possibile ricevere una
chiamata visualizzando il numero di telefono.
Trattenuta viene visualizzato quando il
chiamante richiede di non inviare il numero di
telefono.
Composizione di una chiamata
utilizzando il registro chiamate
1 Premere M N per visualizzare l’elenco del
registro chiamate recente nel modo standby.
R Premere MEN o MFN per selezionare
l’elenco dei registri chiamate desiderati.
2 MbN: Selezionare il numero di telefono
desiderato. ® M N
Nota:
R È possibile verificare e riazzerare la durata delle
chiamate in entrata, in uscita e dell’ultima
chiamata.
Per verificare la durata della chiamata:
Premere ® ® ® MbN: Durata
chiam. ®
Chiamate senza risposta
Se non si risponde a una chiamata, tale chiamata
verrà considerata persa. Sul display verrà
visualizzato Chiamate Perse. e il numero di
chiamate perse. È possibile visualizzare l’elenco
delle chiamate perse premendo quando
viene visualizzato.
Lettura ID chiamante
Questa funzione consente di identificare il
chiamante senza guardare il display. Attivare
questa funzione prima di utilizzarla. Quando si
riceve una chiamata, il telefono annuncia il numero
di telefono del chiamante dopo ogni squillo.
L’impostazione predefinita è Spento.
1 ® ®
2 MbN: Imp. Audio ®
3 MbN: Lettura ID chiam. ®
4 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. ®
Nota:
R La lingua usata per l’annuncio è identica a quella
impostata per la lingua di visualizzazione
(pagina 13).
R Il livello del volume usato per l’annuncio è
identico a quello impostato per il volume della
suoneria (pagina 25).
Opzioni dei registri chiamate
Nell’elenco del registro chiamate, è possibile
accedere alle opzioni seguenti premendo :
R Usa numero: per modificare e chiamare
utilizzando il numero di telefono.
R Dettagli: per visualizzare le informazioni sul
chiamante.
R Crea messaggio: per scrivere e inviare i
messaggi di testo (SMS).
16
Composizione/risposta di chiamate
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
R Agg. a rubrica: per modificare e
archiviare il numero di telefono nell’elenco dei
contatti.
R Elimina: per eliminare un registro chiamate.
R Elimina tutto: per eliminare tutti i registri
chiamante dall’elenco del registro chiamate
selezionato.
Funzioni utili durante una
chiamata
Modalità silenziosa
Durante la modalità silenziosa, è possibile ascoltare
l’interlocutore senza che la propria voce sia
percepita dall’interlocutore stesso.
1 Premere M N durante la conversazione.
2 Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente M N.
Equalizzatore vocale
Questa funzione rende più nitida la voce
dell’interlocutore, producendo un tono vocale più
naturale che risulta più facile da ascoltare e capire.
L’impostazione predefinita è Normale.
1 Premere durante la conversazione.
2 MbN: Equalizzatore ®
3 MbN: Selezionare Normale, Alte
frequenze o Basse frequenze. ®
Nota:
R A seconda delle condizioni e della qualità della
rete, questa funzione potrebbe amplificare i
disturbi esistenti sulla linea. Se l’ascolto diviene
difficile, disattivare questa funzione.
Funzioni del servizio di rete
durante una chiamata
Occorre innanzitutto sottoscrivere i servizi
dell’operatore di rete/fornitore del servizio. Per
ulteriori informazioni sulla disponibilità dei servizi
nella propria area, contattare l’operatore di rete/
fornitore del servizio.
Attesa
Questa funzione consente di mettere in attesa una
chiamata.
1 Premere durante la conversazione.
2 MbN: Attesa ®
3 Per annullare l’attesa, premere . ® MbN:
Recuperata ®
Per gli utenti del servizio di avviso di
chiamata
Questa funzione consente di ricevere ed effettuare
chiamate durante una conversazione telefonica. Se
si riceve una chiamata mentre si è al telefono, verrà
emesso un breve tono di avviso chiamata.
Per ricevere una 2a chiamata e visualizzare le
informazioni del 2ndo chiamante, attivare la
funzione di avviso di chiamata (pagina 29).
1 Per rispondere alla 2a chiamata:
Premere .
R La 1a chiamata viene messa in attesa e
visualizza la linea in attesa.
Per comporre una seconda chiamata:
Immettere il numero di telefono. ® M N
R Tramite l’elenco dei contatti:
® MbN: Menù ® ® ®
® MbN: Contatti ® ® MbN:
per selezionare il contatto desiderato. ®
M N
R La 1a chiamata viene messa in attesa e
visualizza la linea in attesa.
2 Per passare da una chiamata all’altra:
® MbN: Scambio in corso ®
Per terminare una chiamata:
MbN: per selezionare la chiamata da terminare.
® M N
Per terminare tutte le chiamate:
® MbN: Rilascia tutto ®
17
Composizione/risposta di chiamate
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Per gli utenti del servizio di chiamata
in conferenza
Questa funzione consente di effettuare una
chiamata con un massimo di 5 interlocutori
contemporaneamente.
n Quando si riceve un’altra chiamata:
1 Premere per rispondere alla 2a
chiamata.
2 ® MbN: Unisci ®
3 Durante la chiamata in conferenza,
premere M N per terminarla.
n Quando si compone un’altra chiamata:
1 Immettere il numero di telefono. ® M N
2 Una volta collegata la chiamata, premere
.
3 MbN: Unisci ®
4 Durante la chiamata in conferenza,
premere M N per terminarla.
Funzioni utili durante una chiamata in
conferenza
1 Durante una chiamata in conferenza, premere
.
2 MbN: Sfoglia conf. ®
R Tutti i membri della chiamata in conferenza
vengono visualizzati, per nome o numero.
3 MbN: Selezionare l’interlocutore desiderato.
4 ® MbN: Separa ®
R Per terminare la partecipazione del
chiamante selezionato, selezionare
Scollega. ®
R I chiamanti restanti possono continuare la
chiamata in conferenza.
5 Per ripristinare la conferenza, premere .
® MbN: Unisci ®
Per gli utenti del servizio di chiamata
in trasferimento
Questa funzione consente di trasferire e connettere
2 chiamate esterne.
1 Quando si riceve un’altra chiamata:
Premere per rispondere alla 2a
chiamata.
Quando si compone un’altra chiamata:
Immettere il numero di telefono. ® M N
2 Premere M4N e M N.
R Le chiamate vengono automaticamente
terminate dopo la connessione degli altri
interlocutori.
18
Composizione/risposta di chiamate
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
Immissione di caratteri
I tasti di composizione vengono utilizzati per
immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di
composizione sono assegnati più caratteri. I
caratteri disponibili variano a seconda del modo di
immissione.
Premere MFN o MEN per spostare il cursore.
Premere i tasti di composizione per immettere i
caratteri e i numeri.
Premere M N per selezionare il simbolo
desiderato.
Premere M N per cancellare il carattere o il
numero a sinistra del cursore. Tenere premuto
M N per cancellare tutti i caratteri o tutti i
numeri a sinistra del cursore.
Premere M N (A®a) per commutare tra lettere
maiuscole e minuscole. Ad esempio, lettere
minuscole (abc), lettere maiuscole/minuscole
automatiche (Abc) e lettere maiuscole (ABC).
Per immettere un altro carattere situato sullo
stesso tasto di composizione, premere MEN per
spostare il cursore sullo spazio successivo,
quindi premere di nuovo il tasto di composizione.
Se non si preme alcun tasto di composizione per
circa 1 secondo dopo l’immissione di un
carattere, il carattere rimane inserito.
Selezione dei modi di immissione e
dei simboli
I modi di immissione disponibili sono Alfabetico
(abc), Numerico (123), Greco ( ), Allargato 1
( ) e Allargato 2 ( ). È possibile selezionare
il modo di immissione premendo ripetutamente un
tasto di composizione in qualsiasi modo eccetto il
modo Numerico.
Quando viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri:
n Per selezionare il modo di immissione:
® MbN: ModalitàInput ® ®
MbN: Selezionare il metodo di immissione
desiderato. ®
n Per selezionare i simboli:
M N ® Premere MDN, MCN, MFN o MEN per
selezionare il simbolo desiderato. ®
R viene utilizzato solo per l’immissione dei
messaggi di testo (SMS).
Messaggio di testo (SMS)
SMS (Short Message Service) consente di inviare e
ricevere messaggi di testo utilizzando i servizi di
rete. Per utilizzare le funzioni SMS, occorre
verificare che sia memorizzato il numero del centro
servizi corretto. Per ulteriori informazioni e per la
disponibilità di questo servizio, contattare
l’operatore di rete/fornitore del servizio.
Nota:
R Il numero del centro servizi potrebbe essere
preprogrammato nella scheda SIM (pagina 21).
R È possibile salvare i messaggi SMS sul telefono
o sulla scheda SIM cambiando il supporto di
archiviazione (pagina 21). I messaggi SMS
vengono salvati automaticamente sull’altro
supporto quando la memoria del supporto
corrente risulta piena.
R I messaggi SMS salvati sul telefono vengono
indicati dal simbolo mentre quelli salvati sulla
scheda SIM vengono indicati dal simbolo .
R Sul telefono, è possibile salvare un totale di 100
messaggi SMS di massimo 160 caratteri (70
caratteri a seconda del modello). Il numero
massimo di messaggi SMS che è possibile
archiviare sulla scheda SIM dipende dalla
scheda SIM in uso.
R Il telefono è in grado di inviare o ricevere
messaggi SMS oltre il limite di caratteri per un
messaggio singolo. I messaggi più lunghi
vengono inviati come una serie di 2 o più
messaggi. L’indicatore della lunghezza del
messaggio situato nella parte superiore del
display visualizza il numero di caratteri rimanenti
e il numero di messaggi SMS richiesto per l’invio.
R I caratteri non visualizzabili appaiono come ?.
Scrittura e invio di un nuovo
messaggio
1 M N (lato destro del telefono)
2 MbN: Crea messaggio ®
R Nel display viene visualizzato un testo
incompleto o non salvato da continuare.
3 Immettere un messaggio. ®
R Per commutare tra lettere maiuscole e
minuscole, premere M N (pagina 19).
R Per modificare il modo di immissione:
19
Messaggi
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
® MbN: ModalitàInput ®
® MbN: Selezionare il metodo di immissione
desiderato (pagina 19). ®
R Per salvare il messaggio:
® MbN: Salva ®
4 Immettere un numero di telefono di
destinazione (massimo 20 cifre).
R Tramite l’elenco dei contatti:
® MbN: Selezionare il contatto
desiderato. ®
5
6 Per inviare il messaggio, selezionare Si. ®
R Il messaggio inviato viene
automaticamente salvato nella casella dei
messaggi in uscita.
R Se si seleziona No, il display torna al
passaggio 4.
Nota:
R Questo telefono supporta i messaggi lunghi
(massimo 3 messaggi SMS uniti) fino a 459
caratteri o 201 caratteri, a seconda del tipo di
carattere. Tuttavia, il numero massimo di
caratteri inviabili o ricevibili potrebbe venire
limitato dall’operatore di rete/fornitore del
servizio. Per ulteriori informazioni, contattare
l’operatore di rete/fornitore del servizio.
R Se il messaggio SMS contiene più di 160
caratteri (70 caratteri, a seconda del tipo di
carattere), viene considerato un messaggio
lungo. L’indicatore della lunghezza del
messaggio situato nella parte superiore destra
del display visualizza il numero di caratteri
rimasti e il numero di messaggi SMS richiesto
per l’invio. L’operatore di rete/fornitore del
servizio potrebbe gestire i messaggi lunghi in
modo diverso rispetto agli altri messaggi SMS.
Per ulteriori informazioni, contattare l’operatore
di rete/fornitore del servizio.
R Non risulta possibile inviare o ricevere messaggi
SMS che contengono immagini, audio o un
elenco di contatti.
Lettura di un messaggio ricevuto
Quando si riceve un messaggio SMS:
viene emesso un tono di squillo SMS (se il
volume della suoneria è attivo).
il telefono vibra (se il modo silenzioso è attivo,
pagina 14).
Nuovi messaggi viene visualizzato con il
numero totale di nuovi messaggi SMS (non letti).
viene visualizzato .
Nota:
R I messaggi SMS vengono salvati
automaticamente sull’altro supporto quando la
memoria del supporto corrente risulta piena
(pagina 21).
R Quando la memoria dei messaggi SMS è piena,
non risulta possibile ricevere ulteriori messaggi
SMS. Per ricevere nuovi messaggi SMS,
cancellare i messaggi SMS non necessari
(pagina 20).
1 M N ® MbN: Ricevuti ®
2 MbN: Selezionare un messaggio.
R Per scorrere i vari messaggi SMS, tenere
premuto MCN o MDN.
3 Premere per leggere il contenuto del
messaggio.
Nota:
R Visualizzare la casella dei messaggi in arrivo
premendo semplicemente quando viene
visualizzato Nuovi messaggi.
Risposta a un messaggio ricevuto
1 Mentre si legge un messaggio ricevuto,
premere .
2 MbN: Risposta ®
3 Immettere un messaggio (pagina 19). ®
R Per salvare il messaggio:
® MbN: Salva ®
4 Se necessario, modificare il numero di
telefono di destinazione. ®
5 Per inviare il messaggio, selezionare Si. ®
Opzioni SMS
Nelle casella dei messaggi in arrivo, in uscita e
nelle bozze, è possibile accedere alle opzioni
seguenti premendo :
20
Messaggi
TU311EXBE(it-it)_0907_ver101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KXTU311EXWE Istruzioni per l'uso

Categoria
Cellulari
Tipo
Istruzioni per l'uso