Sprintus Titan Original User Manual

Tipo
Original User Manual
DE ................................2-3
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
EN ................................4-5
Read these instructions
carefully before operating
the machine!
FR ................................6-7
Lire attentivement le
mode d’emploi avant la
mise en service de la
machine!
IT .................................8-9
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
ES ............................ 10-11
Por favor, antes de efectu-
ar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
DK ...........................12-13
Læs disse instruktioner
grundigt, inden du bruger
maskinen!
SE ............................14-15
Läs denna instruktion
innan ni använder
maskinen
NO ...........................16-17
Les bruksanvisningen
nøye før du tar i bruk
maskinen
CZ ........................... 18-19
Před prvním použitím je
nutné si přečíst návod k
obsluze!
PL ............................20-21
Przeczytać podręcznik z
instrukcjami przed
użyciem sprzętu.Príručku
uchovajte pre budúce
použitie
SK ............................22-23
Pred použitím prístroja si
pozorne prečítajte
nasledovné inštrukcie!
HU .......................... 24-25
Használat előtt
gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót!
RO .......................... 26-27
Atentie! Cititi aceste
instructiuni inainte de a
folosi acest aparat.
RU .......................... 28-29
Пожалуйста,
внимательно прочитайте
инструкцию перед
использованием
машины.
DE Original Bedienungsanleitung
EN Original user manual
FR Mode d‘emploi original
IT Istruzioni per l‘uso original
ES Instrucciones de uso original
DK Original brugermanual
SE Brugsanvisning original
NO Brukerveiledning original
CZ návod m k obsluze originální
PL oryginalnainstrukcjaobsługi
SK Návodnapoužitieoriginalno
HU eredeti használati utasítás
RO instrucțiunideoperareoriginal
RU оригинальнаяинструкция
manual for 207.0XX
2 I Sicherheitshinweise Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
m
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen
Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen
über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden
von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
m Kinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
m Die Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können
mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen
darstellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.
Für Tiere unzugänglich aufbewahren.
m Jeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine
Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
m Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert
werden.
m Prüfen, dass die Steckdose mit dem Stecker des Gerätes
konform ist.
m Prüfen, dass der auf dem Motorblock angegebene
Spannungswert mit dem Energiewert, an den das Gerät
angeschlossen werden soll, übereinstimmt.
m Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet
ist, bevor sie den Netzstecker einstecken.
m Das Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen
elektrostatische Entladungen geschützt sind.
m Nur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehör
verwenden.
m Es besteht Gefahr, wenn beim Betrieb mit sich
drehenden Teilen (z. B. Bürste, Schleifteller usw.) die
Netzanschlußleitung oder das Verlängerungskabel
überfahren wird oder auch nur in Berührung kommt.
Das Kabel könnte dann mit erheblicher Gefahr für
Maschine und Benutzer beschädigt werden.
m Das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
m Die Bedienperson hat darauf zu achten, dass sich keine
Gegenstände im Arbeitsbereich benden, die von der
rotierenden Scheibe erfasst und weggeschleudert werden
können.
m Die Bedienperson muss eng anliegende Kleidung tragen,
um nicht von rotierenden Teilen erfasst zu werden (keine
Krawatte, keinen langen weiten Rock)...
m Nur ein ordnungsgemäß montierter Tank ermöglicht einen
gefahrlosen Betrieb.
m Zum Befüllen des Tanks das Gerät ausschalten,
Netzstecker ziehen und darauf achten, dass keine
Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wird.
Vor der Inbetriebnahme
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des
Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin-
weise. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der
Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Exzenter-Einscheibenmaschine zeichnet sich durch
ihre einfache Bedienung aus. Der Exzenterantrieb sorgt für
effektive Reinigung und problemlose sichere Führung.
Der Standard-Frischwassertank und der werkzeuglose Schei-
benwechsel ermöglichen komfortables Arbeiten.
Durch das komplette Zubehörpaket lassen sich Hartächen
reinigen und polieren oder Teppiche shamponieren.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Symbole in der Betriebsanleitung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom
Keine schäumenden Reinigungsmittel
verwenden
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme .....................................................2
Sicherheitshinweise........................................................ 2-3
Symbole in der Betriebsanleitung ..................................... 2
EU-Konformitätserklärung ................................................. 3
Bedienung .................................................................. 30-33
Technische Daten .............................................................34
Ersatzteile und Zubehör ............................................. 35-37
Garantie .......................................................................... 38
I 3 Sicherheitshinweise Deutsch
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsor-
gen. In Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Elektronik-
Altgeräte (WEEE) und ihrer Einführung in das
Landesrecht, müssen Elektro-Altgeräte getrennt gesammelt
und einer umweltfreundlichen Entsorgung übergeben werden.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien,
die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien,
Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme
m Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fach-
personal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile
sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
m Jede Veränderung des Gerätes ist verboten.
Die Änderung kann neben dem Verfall der Garantie
Brände und Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer
zur Folge haben.
m Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,
die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung oder bei einem Missbrauch des
Gerätes Schäden an Gegenständen oder Personen
verursachen.
c Gerät niemals am Stromkabel ziehen oder heben.
c Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit
einem Wasserstrahl waschen.
c Vor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät
unbeaufsichtigt ist, immer den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
c Versorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder
Alterserscheinungen kontrollieren. Kabel vor einer
weiteren Benutzung ersetzen.
c Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom
Hersteller, seinem technischen Service oder von einer
qualizierten Person zu ersetzen, so dass jeder Gefahr
vorgebeugt wird.
c Bei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist
zu prüfen, dass diese auf trockenen Flächen auiegen
und vor Spritzwasser geschützt sind.
DE
EU-Konformitätserklärung
Die nachfolgend genannte Maschine entspricht aufgrund
Ihrer Konzipierung und Bauart den einschlägigen, grund-
legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
der EU-Richtlinien.
Bei Änderung der Maschine durch den Kunden
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Exzenter-Einscheibenmaschine
Typ: Titan (207.0XX)
Einschlägige EU-Richtlinien
2014/35/EU
2014/30/EU
Angewandte Harmonisierende Normen
CE-LVD + CE-EMC
EN-60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017
EN 60335-2-67: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
09/2019
Holger Lepold
Geschäftsführer
4 I
Safety English
SAFETY
m This apparatus is not to be used by people (children
included) with reduced physical, sensorial or mental
capacities or without any experience and knowledge,
unless they did not receive instructions relative to the
use of the apparatus and are controlled by a person
responsible for their safety.
m Children should be controlled so that they didn’t play
with the apparatus.
m The packaging components could constitute potential
dangers (as or example plastic bags): they must be kept
away from children’s reach and from other people not
conscious of their actions.
m Any different use from that indicated in this manual could
constitute a danger, therefore, it must be avoided.
m Every part of the apparatus must be correctly assembled
before sing it.
m Ensure that the socket conforms to the apparatus’ plug.
m Ensure that the voltage indicated on the motor block
corresponds with the power that is intended to connect
the apparatus to.
m Make sure that the machine is switched off before
plugging the power cord in.
m The apparatus is not suitable for areas protected against
electrostatic discharges.
m Use only the brushes supplied with the apparatus or
those specied in the instruction manual. Using other
brushes could jeopardize safety.
m When operating the rotating parts, (e.g. brush, disc wheel,
etc.) a danger exists when running over the power supply
line or extension cords, or even coming into contact with
them. The cable could be damaged with substantial risk
caused to the machine and to the user.
m Don’t leave the apparatus unattended while is in function.
m The operator must ensure that no objects that can be
sucked in or thrown away by the rotating disc are present
in the working area.
m The operator must wear tight-tting clothes to avoid being
trapped by rotating parts (no neck ties, no long wide
skirts, etc).
m Only a properly mounted tank allows a non-hazardous
operation. – To ll the tank, switch the appliance off,
pull the mains plug and make sure that no liquids are
spilled on the device.
Please read carefully the instruction manual and safety
instructions before using.
Failure to observe the instruction-manual and safety
instructions may cause damage or danger to the operator and
other persons.
The orbital-single disc machine is characterized by its easy
operation. The orbital drive provides effective cleaning and
trouble-free, safeguarding control.
The standard water tank and the toolless disk change make
work trouble-free.
The complete accessory package enables hard surfaces
to be cleaned or polished as well as for carpets to be
shampooed.
WARNING!
Risk of injury!
Symbols in the operating instructions
WARNING!
Risk of injury!
WARNING!
Danger of electric shock!
Do not use highly foaming detergents.
Contents
Before Startup ....................................................................4
Safety instructions.......................................................... 4-5
Symbols in the operating instructions ................................4
EU declaration of conformity .............................................5
Operation ................................................................... 30-33
Technical specifications ....................................................34
Accessories and Spare Parts ....................................... 35-37
Warranty ......................................................................... 38
I 5
Safety English
WARNING!
Risk of injury!
WARNING!
Danger of electric shock!
c Do not ever pull or lift the apparatus through the electrical
cable.
c Do not immerge the apparatus into water and neither use
water jets to clean it.
c Always remove the plug from the current socket before
undertaking any type of intervention on the apparatus
or if it is left unattended or within children or people’s
reach not quite conscious of their own actions.
c Regularly control the feeding cable looking for damages,
cracks or ageing. Substitute the cable before using it
further.
c If the feeding cable is damaged it must be substituted by
the manufacturer or by its after sales service or in any
case by a similarly quali ed person, thus preventing any
possible risk.
c When using extension electric wires ensure that they are
lying on dry surfaces and protected against possible
water jets.
m Specialized personnel must always carry out
maintenance and repairs; any damaged part must be
substituted with original spare parts.
m It is forbidden to carry out changes to the apparatus.
Tampering could cause res and damages even lethal
to the user and the forfeiture of the guarantee.
m The manufacturer declines any responsibility for damages
caused to people or things due to non-compliance with
these instructions or if the apparatus is unreasonable
used.
Do not dispose of power tools into household
waste! According to the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment (WEEE) and its incorporation into
national law, power tools that are no longer suitable for use
must be separately collected and sent for recovery in an
environmental- friendly manner.
Old appliances contain valuable materials that can be
recycled. Please arrange for the proper recycling of old
appliances. Batteries, oil, and similar substances must not
enter the environment. Please dispose of your old
appliances using appropriate collection systems.
EN
EU Declaration of conformity
We declare that the machine described below complies
with the relevant basic safety and health requirements
of the EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put into circulation
by us.
This declaration shall cease to be valid if the machine is
modied without our prior approval.
Product: Excenter Single disc machine
Type: Titan (207.0XX)
Relevant EU Directives
2014/35/EU
2014/30/EU
Applied harmonized standards
CE-LVD + CE-EMC
EN-60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017
EN 60335-2-67: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
09/2019
Holger Lepold
Managing Director
6 I
SÉCURITÉ
m Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’en
ayant pas l’expérience et la connaissance, à moins
qu’elles aient reçu les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient contrôlées
par une personne responsable de leur sécurité.
m Les enfants devraient être contrôlés de façon à ce qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
m Les composants, l’emballage peuvent constituer des
dangers potentiels (ex. Sac en plastique): les mettre
donc hors de la portée des enfants et des autres
personnes non conscients de leurs actions.
m Toute utilisation différente de celles indiquées dans ce
manuel peut constituer un danger, elle doit donc être
évitée.
m Avant d’être utilisé, l’appareil doit être monté
correctement dans chacune de ses parties.
m S’assurer que la prise soit conforme à la che de
l’appareil.
m S’assurer que la valeur de la tension indiquée sur le
bloc moteur corresponde à celle de l’énergie à laquelle
l’appareil doit être branché.
m Assurez-vous que l‘appareil est mise hors marche avant
qu‘il soit débranché.
m l’appareil n’est pas adapté à des environnements
protégés contre les décharges électrostatiques.
m Utiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil
ou celles spéciées dans le manuel d’instructions.
L’utilisation d’autres brosses peut compromettre la
sécurité.
m Il est dangereux que lors des travaux avec des pieces
rotantes (p.ex. Brosse, rondelle de meulage etc.) le
câble d‘alimentation ou la rallonge est traversé ou
seulement touché. Le câble peut être endommagé avec
un danger immense pour la machine et l‘utilisateur..
m Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
m L’opérateur doit faire attention qu’aucuns objets ne se
trouve dans la zone de travail, qui pourraient être happés
par les disques rotatifs et qui pourraient être lancés.
m L’opérateur doit porter des vêtements serrés pour ne pas
être happé par les pièces en rotation (pas de de jupes
longues, etc.).
m Seul un réservoir monté dans les règles de l‘art permet un
fonctionnement sans danger.
m Pour remplir le réservoir, mettre l‘appareil hors service,
débrancher la che électrique et veiller qu‘il ne soit.
Avant de mettre l‘appareil en service pour le premier fois
veuillez lire les instuctions de service et les consignes de
sécurité. Un défaut de respect des instructions de service
et des consignes de sécurité peut causer des dommages à
l‘appareil et des dangers pour l‘opérateur et autre personnes.
Le commande excentrique assure un nettoyement effectif et
un guidage sûr et sans problème.
Le réservoir d‘eau fraîche et le changement des disques sans
aucun outillage permettent de travailler confortablement.
Le set complet d‘accessoirs vous permet le nettoyage et le
polissage des surfaces dures ou le shampoing des tapis.
Sécurité Français
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures !
Symboles utilisés dans le mode d‘emploi
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
Ne jamais utiliser de détergents extrêmement
moussants.
Table des matières
Mise en service ...................................................................... 6
Sécurité .............................................................................. 6-7
Symboles utilisés dans le mode d‘emploi .............................. 6
Déclaration UE de conformité ................................................ 7
Utilisation ........................................................................ 30-33
Caractéristiques techniques ................................................ 34
Accessoires et pièces de rechange ................................ 35-37
Garantie ............................................................................... 38
I 7
Sécurité Français
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures!
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères. Selon la Directive
Européenne 2012/19/EU sur les appareillages
électriques et électroniques rebutés (RAEE) et
sur son adoption de la part du droit national,
les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être
récoltés séparément et dirigés vers le traitement écologique.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux
recyclables lesquels doivent être rendus à un système de
recyclage. Des batteries, de l’huile et d‘autres substances
semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour
cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour
éliminer les appareils usés.
c Ne jamais tirer ou soulever l’appareil en utilisant le
câble électrique.
c Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne
pas le laver avec un jet d’eau.
c Toujours retirer la che de la prise de courant avant
d’effectuer une quelconque intervention sur l’appareil
ou quand celui-ci reste sans surveillance ou à la portée
d’enfants ou de personnes non conscientes de leurs
actes.
c Contrôler régulièrement le câble d’alimentation pour
rechercher des dommages comme les craquelures ou
l’usure. Substituer le câble avant de l’utiliser de
nouveau.
c Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
substitué par le constructeur ou par son service
d’assistance technique ou de toute façon par une
personne ayant une qualication semblable, de façon
à prévenir tout risque.
c Lors de l’utilisation de rallonges électriques, s’assurer
qu’elles reposent sur des surfaces sèches et qu’elles
soient protégées d’éventuelles éclaboussures d’eau.
m Les entretiens et les réparations doivent toujours être
effectués par un personnel spécialisé: les pièces
éventuellement en panne doivent être substituées
seulement avec des pièces de rechange originales.
m toute modication à l’appareil est interdite. L’altération
de l’appareil peut provoquer des incendies, des
blessures même mortelles à l’utilisateur, en plus de
l’annulation de la garantie.
m Le fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages causés à des personnes ou à des choses
suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil
est utilisé de manière non raisonnable.
FR
CE Déclaràtion de conformité
Nous certions par la présente que la machine
spéciée ci-après répond de par sa conception et son
type de construction ainsi que de par la version que
nous avons mise sur le marché aux prescriptions
fondamentales stipulées en matière de sécurité et
d’hygiène par les directives européennes en vigueur.
Toute modication apportée à la machine sans notre
accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Machines monodisque
Type: Titan (207.0XX)
Directives européennes en vigueur
2014/35/EU
2014/30/EU
Normes harmonisées appliquées
CE-LVD + CE-EMC
EN-60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017
EN 60335-2-67: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
09/2019
Holger Lepold
Managing Director
8 I
SICUREZZA
m Questo apparecchio non è inteso per uso di persone
(inclusi bambini) con ridotte capacità  siche, sensoriali
o mentali, o senza esperienza e conoscenza, a meno
che abbiano ricevute istruzioni relativamente all’uso
dell’apparecchio e siano controllati da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
m I bambini dovrebbero essere controllati in modo che non
giochino con l’apparecchio
m I componenti l’imballaggio possono costituire dei
potenziali pericoli (es. sacco in plastica): riporli quindi
fuori della portata dei bambini e altre persone non
coscienti delle proprie azioni
m Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente
manuale può costituire un pericolo, pertanto deve
essere evitato
m Prima di essere utilizzato l’apparecchio deve essere
montato correttamente in ogni sua parte.
m Accertarsi che la presa sia conforme alla spina
dell’apparecchio
m Accertarsi che il valore di tensione indicato sul blocco
motore corrisponda a quello di energia cui si intende
collegare l’apparecchio
m Bisogna essere sicuri che l’apparecchio è spento prima
di inserire la spina.
m L’apparecchio non è idoneo ad ambienti protetti contro
le scariche elettrostatiche
m Usare soltanto le spazzole fornite con l’apparecchio o
quelle specicate nel manuale di istruzioni. L’uso di
altre spazzole può compromettere la sicurezza.
m Risulta un pericolo se durante il lavoro con parti in
rotazione (per es. spazzola, piatto abrasivo ecc.) si
passa sul cavo di collegamento o sul cavo di prolunga
oppure se si viene solo in contatto con essi. Il cavo
potrebbe essere in tal caso danneggiato con notevole
pericolo per l’apparecchio e l’operatore.
m Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionante
m Fare sempre attenzione che la zona di lavoro sia sgombra
da oggetti, che venendo a contatto con il disco rotante
potrebbero venire scagliati lontano.
m L’operatore deve indossare degli indumenti aderenti per
non essere preso da parti rotanti (nessuna cravatta,
nessuna gonna ampia lunga) ecc.)
m Solo un serbatoio montato correttamente consente un
funzionamento senza alcun rischio.
m Per riempire il serbatoio è necessario spegnere
l‘apparecchio, tirare la spina di rete ed accertarsi che
nessun liquido venga versato sull‘apparecchio.
Bisogna leggere ed osservare assolutamente le relative
istruzioni per l’uso e le seguenti istruzioni di sicurezza, prima
di usare l‘apparecchio! In caso di non osservazione delle
relative istruzioni per l’uso e delle istruzioni di sicurezza,
possono risultare danni all’apparecchio e pericoli per l’opera-
tore e altre persone. La macchina monodisco eccentrico si di-
stingue per la sua praticità ed il servizio semplice. Il comando
eccentrico provvede una pulizia effettiva e conduzione sicura
senza problemi.
Il serbatoio dell’acqua fresca standard ed il cambio dei dischi
senza attrezzi permettono un lavoro comodo.
Grazie al pacchetto accessorio si puo pulire e lucidare le
supercie dure e fare lo shampoo ai tappeti.
Sicurezza Italiano
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
Simboli riportati nel manuale d‘uso
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
PERICOLO!
Presenza di corrente elettrica!
Non utilizzare detergenti molto spumeggianti.
Indice
Messa in funzione .................................................................. 8
Sicurezza ............................................................................ 8-9
Simboli riportati nel manuale d‘uso ........................................ 8
Dichiarazione die conformità UE ........................................... 9
Uso ................................................................................. 30-33
Dati tecnici ........................................................................... 34
Accessori e ricambi ........................................................ 35-37
Garanzia .............................................................................. 38
I 9
c Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo
elettrico
c Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia,
né lavarlo con getti d’acqua
c Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima
di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’-
apparecchio o quando questo rimane incustodito o
alla portata di bambini o di persone non coscienti die
propri atti
c Controllare regolarmente il cavo di alimentazione alla
ricerca di danni, quali screpolature o invecchiamento.
Sostituire il cavo prima di usarlo ulteriormente
c Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di
assistenza tecnica o comunque da una persona con
quali ca similare, in modo da prevenire ogni rischio
c Utilizzando prolunghe elettriche, assicurarsi che
queste appoggino su super ci asciutte e protette da
eventuali spruzzi d’acqua
m Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuate
sempre da personale specializzato; le parti che
eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con
ricambi originali
m è vietata qualsiasi modi ca all’apparecchio. La
manomissione può provocare incendi, danni anche
mortali all’utilizzatore oltre al decadimento della
garanzia.
m Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni
causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto
di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in
modo irragionevole.
Sicurezza Italiano
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
PERICOLO!
Presenza di corrente elettrica!
Non gettare gli apparecchi elettrici tra i ri uti
domestici. In accordo alla Direttiva Europea
2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche di scarto (RAEE) e la sua adozione
da parte del diritto nazionale, gli apparecchi elettrici che non
siano più funzionali all’uso devono essere raccolti separata-
mente e indirizzati allo smaltimento ecologico.
Gli apparecchi usati contengono materiali riciclabili preziosi,
che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclaggio per
assicurare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze simili non
devono essere dispersi nell’ambiente. Smaltire pertanto gli
apparecchi usati attraverso idonei centri di raccolta.
IT
EU Dichiarazione di conformità
Con la presente si dichiara che la macchina qui di
seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di
costruzione e nella versione da noi introdotta sul
mercato,
è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di
sanità delle direttive CE.
In caso di modiche apportate alla macchina senza
il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni
validità.
Prodotto: Monodisco
Modelo: Titan (207.0XX)
Direttive UE pertinenti
2014/35/EU
2014/30/EU
Norme armonizzate applicate
CE-LVD + CE-EMC
EN-60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017
EN 60335-2-67: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
09/2019
Holger Lepold
Managing Director
10 I
SEGURIDAD
m Este aparato no está destinado para uso por parte de
personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido instrucciones relativas al uso
del aparato y sean vigilados por una persona responsable
de su seguridad
m Los niños deberían estar vigilados con el n de evitar que
jueguen con el aparato
m Los componentes del embalaje pueden constituir
potenciales peligros (por ejemplo, bolsa de plástico):
mantenerlos por tanto fuera del alcance de los niños y
otras personas no conscientes de sus propias acciones
m Toda utilización diferente de aquéllas indicadas en el
presente manual, puede constituir un peligro, por lo
cual debe evitarse
m Antes de ser utilizado, el aparato debe estar montado
correctamente en cada una de sus partes.
m Asegurarse de que la toma sea conforme al enchufe del
aparato
m Asegurarse de que el valor de tensión indicado en el
bloque motor corresponda al de la energía a la que se
desea conectar el aparato
m Asegúrese de que el interruptor de red esté en OFF
antes de enchufar el cable de red.
m El aparato no es idóneo para ambientes protegidos
contra las descargas electroestáticas
m No dejar sin vigilancia el aparato funcionante
m Utilice únicamente los accesorios originales
suministrados con el dispositivo.
m Prestar atención a que el cable de conexión a la red
eléctrica del aparato o el cable de prolongación no sean
dañados al pisarlos, aplastarlos, estirarlos o someterlos a
esfuerzos similares. Proteger el cable contra la acción del
calor o aceites, así como de bordes o aristas cortantes.
m El operario tiene que procurar que no haya objetos en el
área de trabajo, que puedan ser agarrados y lanzados
por los discos giratorios.
m El operario debe llevar ropa pegada al cuerpo para no
engancharse con las piezas giratorias (sin corbata ni falta
larga ancha) etc.)
m Sólo es posible un funcionamiento sin peligros si el
depósito está montado correctamente.
m Para llenar el depósito se debe apagar el aparato,
desenchufarlo y evitar que se caigan líquidos sobre él.
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL ASPIRADOR.
Antes de usar esta aparato por primera vez, lea detenida-
mente las presentes instrucciones de uso y las advertencias
de seguridad. De no atenerse a las instrucciones y hacer
caso omiso a las advertencias de seguridad, pueden
lesionarse el usuario o personas ajenas.
El excéntrico EEM 13 R de un solo disco se caracteriza y
facilidad de uso. El movimiento excéntrico del disco permite
una limpieza efectiva y hace que sin problemas se pueda
guiar de un modo seguro. El depósito de agua fresca y la
posibilidad de cambiar el disco sin necesidad de usar herra-
mienta alguna permiten trabajar a todo cómodo.
Haciendo uso del paquete completo de accesorios es posible
limpiar y abrillantar supercies duras o limpiar moquetas con
champú.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
Seguridad Español
Símbolos del manual de instrucciones
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
ADVERTENCIA
¡Peligro – Corriente eléctrica!
No utilice detergentes altamente espumosos.
Índice de contenidos
Puesta en marcha ............................................................... 10
Seguridad ........................................................................10-11
Símbolos del manual de instrucciones ................................ 10
Declaración UE de conformidad ........................................... 11
Manejo ............................................................................ 30-33
Datos técnicos ..................................................................... 34
Accesorios y piezas de repuesto .................................... 35-37
Garantía ............................................................................... 38
I 11
ADVERTENCIA
¡Peligro – Corriente eléctrica!
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
Seguridad Español
c No tirar nunca del aparato o levantarlo utilizando el
cable eléctrico
c No sumergir el aparato en agua para la limpieza, ni
lavarlo con chorros de agua
c Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes
de efectuar cualquier tipo de intervención en el aparato o
cuando éste permanezca sin vigilancia o al alcance de
niños o de personas no conscientes de sus propios actos
c Controlar regularmente el cable de alimentación con el
n de buscar daños, tales como suras o deterioro.
Sustituir el cable antes de usarlo ulteriormente
c Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el constructor o por el servicio de asistencia
técnica o, en cualquier caso, por una persona con
cualicación similar con el n de prevenir todo riesgo
c Utilizando prolongadores eléctricos, asegurarse de que
éstos se apoyen sobre supercies secas y protegidas
de eventuales salpicaduras de agua
m Manutenciones y reparaciones deben ser realizadas
siempre por personal especializado; las partes que
eventualmente se averiasen, deben sustituirse sólo con
recambios originales
m Está prohibido realizar cualquier modicación al aparato.
La manipulación puede provocar incendios, daños incluso
mortales al utilizador más allá del vencimiento de la
garantía
m El fabricante declina toda responsabilidad por daños
causados a personas o cosas debidos al faltado respeto
de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma
irrazonable
No tire los aparatos eléctricos dentro de la
basura doméstica. De acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/EU sobre los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), y su
adopción por parte de la legislación nacional,
los aparatos eléctricos que ya no resulten funcionales para su
uso deben recogerse de forma separada y enviarse para su
eliminación ecológica al lugar correspondiente.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos
reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de
baterías, aceites y materias semejantes con el
medioambiente. Deshágase de los aparatos viejos
recurriendo a sistemas de recogida apropiados.
ES
CE Declaración de conformidad
Por la presente declaramos que la máquina designada
a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su
diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la
venta por nosotros, las normas básicas de seguridad
y sobre la salud que guran en las directivas
comunitarias correspondientes.
La presente declaración perderá su validez en caso de
que se realicen modicaciones en la máquina sin nuestro
consentimiento explícito.
Producto: Monodisco
Modelo: Titan (207.0XX)
Directivas comunitarias aplicables
2014/35/EU
2014/30/EU
Normas armonizadas aplicadas
CE-LVD + CE-EMC
EN-60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017
EN 60335-2-67: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
09/2019
Holger Lepold
Managing Director
12 I
SIKKERHEDSINSTRUKTION
m Apparatet må ikke bruges af personer (bl.a. børn)
mednedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne.
Samtidig må apparatet ikke bruges af personer uden
erfaring eller kendskab til apparatet, med mindre de har
fået præcise instruktioner og er under opsyn af en person
som har ansvaret for deres sikkerhed.
m Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
m Emballagens komponenter kan være farlige
(f.eks. plastikposen). Hold dem derfor uden for børns,
dyrs og andre uansvarlige personers rækkevidde.
m Enhver brug, som ikke er beskrevet i brugermanualen,
kan være farlig og bør derfor undgås.
m Før apparatet tages i brug, skal alle dele monteres
korrekt.
m Kontrollér at stikkontakten passer til stikket på apparatet.
m Kontrollér at stikkontakten som apparatet skal kobles til
leverer den strømtype som er angivet på motorblokken.
m Sørg for at maskinen er slukket inden du tilslutter
strømmen.
m Apparatet er ikke egnet til rum som er beskyttet mod
elektrostatiske udladninger.
m Brug kun børster som er leveret med apparatet eller som
er angivet i brugermanualen. Brugen af andre børster
kann være farlig.
m Når de roterende dele arbejder (fx børste, rondelholder,
hjul etc.) er der fare for elektrisk stød når man kører over
strømledningen eller blot kommer i kontakt med den.
Ledningen kan være beskadiget med betydelig risiko for
maskinen og brugeren.
m Lad ikke apparatet stå ubevogtet, når det er tændt.
m Brugeren skal holde øje med at der ikke ligger genstande
i arbejdsområdet som kan gribes fat af de roterende
skiver og kastes bort.
m Operatøren skal bruge snæver beklædning så maskinens
roterende komponenter ikke for fat i klædningen (intet
slips, ingen lange vide skørter osv.)
m Kun en korrekt monteret tank muliggør en ufarlig drift.
m Afbryd maskinen til påfyldning af tanken, træk netstikket
og hold øje med at der ikke spildes væske på maskinen.
Før maskinen tages i brug bør manualen læses grundigt for
at sikre, at maskinen bruges korrekt.
Manglende overholdelse af manualens sikkerhedsanvisninger
kan medføre skader for operatøren og andre personer.
Gulvbelægningsmaskine er kendetegnet ved nem håndtering.
Den runde plade giver en effektiv rengøring samt problemfri
og sikker styring.
Det komplette tilbehør sikrer, at hårde gulve kan rengøres
eller poleres, og at gulvtæpper kan rengøres.
ADVARSEL !
Risiko for uheld !
Sikkerhed dansk
Symbolerne i driftsvejledningen
ADVARSEL !
Risiko for uheld !
ADVARSEL !
Risiko for elektrisk stød !
Brug ikke stærkt skummende rengøringsmidler.
Indhold
Før opstart ........................................................................... 12
Sikkerhedsinstruktioner .................................................. 12-13
Symboler i betjeningsvejledningen ...................................... 12
EU-overensstemmelseserklæring ....................................... 13
Drift ................................................................................. 30-33
Tekniske specikationer ....................................................... 34
Tilbehør og reservedele .................................................. 35-37
Garanti ................................................................................. 38
I 13
ADVARSEL !
Risiko for uheld !
ADVARSEL !
Risiko for elektrisk stød !
Sikkerhed dansk
c Træk eller løft aldrig apparatet ved at hive i ledningen.
c Kom aldrig apparatet i vand under rengøringen, og
andvend aldrig vandstråler.
c Tag altid stikket ud af kontakten før enhver form for
indgreb på apparatet eller hvis det står ubevogtet inden
for rækkevidde af børn eller andre uansvarlige personer.
c Kontrollér regelmæssigt forsyningskablet for sprækker
eller tegn på slitage. Udskift forsyningskablet før det
bruges igen.
c Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af
fabrikanten eller af dennes tekniske kundeservice, og
under alle omstændigheder af en fagmand, for at undgå
enhver som helst form for risiko.
c Hvis der bruges forlængerledninger, skal man sikre sig,
at de hviler på tørre over ader og er beskyttet mod
eventuelle vandstænk.
m Vedligeholdelse og reparation skal altid udføres af fagfolk.
Eventuelle ødelagte dele må kun erstattes af originale
reservedele.
m det er forbudt at  ngerere ved apparatet: det kan føre til
brand eller selv dødelige personskader og forfald af
garantien.
m Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader på
personer eller ting som følge af manglende overholdelse
af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af
apparatet.
El-skrot må ikke bortskaffes som usorteret
husholdningsaffald. I henhold til EU-direktiv
2012/19/EU om elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE), implementeret i national lovgivning,
skal el-skrot bortskaffes adskilt fra det almindelige
husholdningsaffald via indsamlingsstederne.
DK
EU-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at den nedenfor beskrevne maskine
opfylder de relevante grundlæggende sikkerhedsog
sundhedskrav i EU-direktiverne, både i dets
grundlæggende design og konstruktion samt i den
version, der er sat i omløb af os.
Denne erklæring ophører med at være gyldig, hvis
maskinen er ændret uden forudgående godkendelse.
Product: Enkeltskivemaskine
Type: Titan (207.0XX)
Gældende EU-direktiver
2014/35/EU
2014/30/EU
Anvendte harmoniserede standarder
CE-LVD + CE-EMC
EN-60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017
EN 60335-2-67: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
09/2019
Holger Lepold
Managing Director
14 I
SÄKERHET
m Maskinen är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga
eller som saknar erfarenhet och kunskap därav.
m Se till att barn inte leker med maskinen.
m Förpackningsdelar kan utgöra fara, (t.ex. plastpåsar):
förpackningsdelarna undanhålles barn och personer
omedvetna om faran med dessa.
m All användning än det som beskrivs i bruksanvisningen
kan utgöra fara och måste undvikas.
m Alla delar av maskinen skall vara korrekt monterad
före användning.
m Se till att vägguttaget stämmer med maskinens
stickontakt
m Se till att spänningen som anges på motortoppen
motsvarar den spänning som maskinen skall anslutas till
m Säkerställ att maskinen är avstängd innan du sätter i
nätkontakten.
m Maskinen är inte avsedd att användas i områden
skyddade mot elektrostatiska urladdningar
m Använd endast originaltillbehör som medföljer.
m Det nns en risk för skada om du vid användning av
snurrande delar (borste, slipskiva osv.) kör över eller bara
råkar nudda nätsladden eller förlängningssladden.
Sladden kan då skadas med avsevärd fara för maskin
och användare.
m Lämna inte maskinen obevakad när den är igång.
m Användaren måste se till att inga föremål, som kan fastna
i den roterande skivan och slungas iväg, benner sig i
arbetsområdet.
m Användare måste bära tätt åtsittande klädsel för att inte
fastna i roterande delar (ingen slips, ingen lång kjol osv.).
m Endast en korrekt monterad tank möjliggör en användning
utan risk.
m Stäng av maskinen för att fylla tanken, dra ur
nätkontakten och se till att ingen vätska spills på
maskinen.
Vänligen läs bruksanvisningen innan användning av
maskinen.
Varning: Användaren skall ha grundlig instruktion
gällande användning av maskinerna.
Exzenter-polermaskinen utmärker sig genom sin enkla drift.
Den excentriska driften säkerställer en effektiv rengöring och
problemfri, säker tillämpning.
Standardvattentanken och verktygslöst skivbyte säkerställer
bekväm hantering.
Med det kompletta tillbehörspaketet kan du rengöra och
polera hårda ytor eller schamponera mattor.
Varning!
Risk för personskada
symboler i bruksanvisningen
Varning!
Risk för personskada
Varning!
Risk för elektriska stötar!
Använd inte högskummande rengöringsmedel
Innehåll:
Innan du börjar .................................................................... 14
Säkerhetsinstruktion ....................................................... 14-15
Symboler i bruksanvisningen ............................................... 14
EU-försäkran om överensstämmelse ................................. 15
Användning ..................................................................... 30-33
Tekniska specikationer ....................................................... 34
Tillbehör och reservdelar ................................................ 35-37
Garanti ................................................................................ 38
Säkerhet
I 15 Säkerhet
Varning!
Risk för elektriska stötar!
Varning!
Risk för personskada
Kasta aldrig kasserade elkomponenter i hus-
hållssoporna! Enligt de Europeiska direktiven
2012/19/EU gällande elektroniskt avfall (WEEE)
och de gällande nationella lagarna.
Elkomponenter som inte längre används skall
samlas in och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Gamla apparater innehåller värdefulla material som kan
återvinnas. Vänligen ordna lämplig återvinning av gamla
apparater. Batterier, olja och liknande ämnen får inte komma
ut i miljön. Avlägsna dina gamla apparater med lämpliga
återvinningssystem.
m Underhåll och reparationer skall alltid utföras av utbildad
personal, alla skadade delar skall alltid ersättas med
originaldelar
m Det är förbjudet att utföra ändringar på maskinen. All
förändring av maskinen kan orsaka alvarliga skador
och förverkar även garantin
m Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av
personer som åsidosätter instruktionerna i denna
bruksanvisning eller om maskinen används på ett
orimligt sätt
c Lyft aldrig maskinen i elkabeln
c Utsätt inte maskinen för vatten, använd aldrig vattestrålar
för att rengöra den
c Tag alltid ut stickontakten före ingrepp i maskinen,eller om
den lämnas obevakad för barn eller personer omedvetna
om faran därav.
c Kontrollera regelbundet elkabeln om det nns skador,
sprickor eller åldrande. Byt ut kabeln innan du använder
den igen.
c Om elkabeln är skadad skall den bytas ut av tillverkaren
eller av tillverkaren godkänd serviceverkstad för att
undvika risker.
c Vid användning av förlängningskabel, se till att den ligger
på torrt underlag och att den inte utsätts för vattenstrålar.
SE
EU-försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar att den maskin som beskrivs nedan uppfyller
de relevanta grundläggande säkerhets- och hälsokraven
i EU-direktiven, både i dess grundläggande konstruktion
och konstruktion samt i den version som omsätts av oss.
Denna deklaration upphör att gälla om maskinen är
modierad utan vårt tidigare godkännande.
Product: Exzenter-polermaskinen
Type: Titan (207.0XX)
Tillämpliga EU-direktiv
2014/35/EU
2014/30/EU
Tillämpade harmoniserade normer
CE-LVD + CE-EMC
EN-60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017
EN 60335-2-67: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
09/2019
Holger Lepold
Verkställande direktör
16 I Sikkerhet
SIKKERHET
m Denne maskinen er ikke beregnet til bruk av personer
(inkludert barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
evne, eller mangel på erfaring og kunnskap.
m Barn bør kontrolleres slik at de ikke leker med apparatet.
m Emballasjekomponentene kan utgjøre potensielle farer
(som f.eks. Plastposer): de må holdes vekk fra
mennesker som ikke er bevisst på deres handlinger.
m Enhver annen bruk enn det som er angitt i denne
håndboken, kan utgjøre en fare.
m Hver del av apparatet må settes inn riktig før du bruker
den. kontrollere at lterelementene er korrekt montert.
m Forsikre deg om at kontakten er i samsvar med
apparatets stikkontakt.
m Forsikre deg om at spenningen som er angitt på
maskinen, stemmer overens med strømmen som skal
tilkobles apparatet.
m Det er viktig å forsikre seg om at maskinen er slått av før
støpselet settes i.
m Apparatet er ikke egnet for områder som er beskyttet mot
elektrostatiske utladninger.
m Bruk bare børstene som følger med apparatet eller de
som er angitt i bruksanvisningen. Bruk av andre børster
kan svekke sikkerheten.
m Pass på å unngå at drivverket med roterende deler (som
børste, slipeskiver osv.) kjører over nettiloblingslednin-
gen eller skjøteledningen eller bare kommer i berøring
med dem. Ledningen vil da kunne skades med betydelig
fare for maskinen og operatøren.
m Brukeren må passe på at det ikke er gjenstander i
arbeidsområdet som kan slynges ut av den roterende
skiven.
m Brukeren må bruke ettersittende klær som ikke kan fastne
i roterende deler (ikke slips, ikke lang løs frakk osv.).
m Kun korrekt montert tank gjør det mulig med farefri bruk.
m For å fylle tanken, slå av apparatet, trekk ut støpselet og
pass da på at det ikke søles værske ut av apparatet.
Vennligst les bruksanvisningen nøye før bruk av
maskinen.
ADVARSEL: Operatørene skal være tilstrekkelig instruert
om bruken av disse maskinene.
Denne eksenter-innskivemaskinen utmerker seg med sin
enkle betjening.
Eksenterdrivverket sørger for effektiv rengjøring og
uproblematisk sikker styring.
En standard friskvannstank og verktøyfri skiveveksling legger
til rette for komfortabelt arbeid.
Gjennom den komplette tilbehørspakken blir det mulig å
rengjøre og polere harde ekker eller sjamponere tepper.
Utstyret er beregnet for industriell bruk
Advarsel
Fare for skade!
Symboler i bruksanvisningen
Advarsel
Fare for skade!
Advarsel!
Fare for elektrisk støt!
Bruk kun lavt skummende kjemikalier
INNHOLD:
Før du starter ....................................................................... 16
Sikkerhetsinstruksjoner .................................................. 16-17
Symboler i bruksanvisningen ............................................... 16
Tillämpade förordningar ...................................................... 17
Bruk ................................................................................ 30-33
Teknisk spesikasjoner ........................................................ 34
Tilbehør og deler ............................................................ 35-37
Garanti ................................................................................ 38
I 17 Sikkerhet
Advarsel!
Fare for elektrisk støt!
Advarsel
Fare for skade!
Ikke kast elektrisk verktøy i husholdningsavfall!
I henhold til EU-direktivet 2012/19 om avfall
fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE), skal
elektriske produkter som ikke lenger er egnet til
bruk, samles separat og sendes for gjenvinning
på en miljøvennlig måte.
Gamle apparater inneholder verdifulle materialer som kan
resirkuleres. Vennligst sørg for riktig gjenvinning av gamle
apparater. Batterier, olje og lignende stoffer må ikke komme
inn i miljøet. Vennligst levere dine gamle apparater ved hjelp
av gjeldende innsamlingssystemer.
m Spesialisert personell må alltid utføre vedlikehold og
reparasjoner; Enhver skadet del må erstattes med
originale reservedeler.
m Det er forbudt å foreta endringer på apparatet. Dette kan
forårsake brann og skader med døden til følge. Endringer
på apparater fører til forkastelse av garantien.
m Produsenten avviser ethvert ansvar for skader forårsaket
av mennesker eller ting som skyldes manglende
overholdelse av disse instruksjonene.
c Ikke dra eller løft apparatet gjennom elkabelen.
c Ikke utsett apparatet for vann og bruk ikke vannstråler for
å rengjøre det.
c Fjern alltid støpselet fra strømuttaket før du foretar en
hvilken som helst type inngrep på apparatet, eller hvis
det blir ubemannet og/eller er innen rekkevidde for
uvedkommende.
c Kontroller regelmessig kabelen på jakt etter skader,
sprekker eller aldring. Bytt kabelen før du bruker den
videre.
c Hvis kabelen er skadet, må den byttes av produsenten
eller av en tilsvarende kvalisert person.
c Ved bruk av skjøteledninger, sørg for at de ligger på tørre
ater og beskyttet mot fukt og vann
NO
Tillämpade förordningar
Vi erklærer at maskinen beskrevet nedenfor oppfyller de
relevante grunnleggende sikkerhets- og helsekravene
i EU-direktiver, både i sin grunnleggende utforming og
konstruksjon, samt i den versjonen som sirkulerer av oss.
Denne erklæringen skal opphøre å være gyldig dersom
maskinen er modisert uten vår forhåndsgodkjenning.
Produkt: Eksenter-innskivemaskinen
Type: Titan (207.0XX)
Relevante EU-direktiver
2014/35/EU
2014/30/EU
Anvendte overensstemmende normer
CE-LVD + CE-EMC
EN-60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017
EN 60335-2-67: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
09/2019
Holger Lepold
Administrerende direktør
18 I
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostnípokyny
m Tento stroj nesmí být použit osobami (včetně dětí)
s zickými nebo duševnímy zábranamy nebo těmi bez
zkušeností nebo znalosti o stroji, aniž by dostaly instrukce
o použití stroje a aniž by byly pod dozorem osoby, která je
zodpovědná za jejich bezpečí.
m Děti musí být pod dozorem, aby stroj nepoužili jako
hračku.
m Balicí prvky (např. Plasové sáčky) mohou být dětem a
jiným osobám potencielně nebezpečné, jelikož si
neuvědomují rizika jejich jednání. Skladujte tyto prvky tak,
aby byly domácí zvěři nedostupně.
m Každé použití pro účely jiné než určené může být
nebezpečné a nemá se proto provádět.
m Před prvním použití musí být stroj správně smontován.
Dále musí být zkontrolováno, jestli jsou ltry správně
namontované a výkonné.
m Zkontrolovat, jestli zásuvka je patřičná pro danou zástrčku
stroje.
m Zkontrolovat, jestli hodnota napětí, uvedená na
motorovém bloku odpovídá zdroji energie, použitý
pro stroj.
m Ujištěte se, že stroj je vypnut, než zastrčíte kabel do
sítovézásuvky.
m Stroj není určen pro prostředí, která jsou chráněna proti
elektrostatickým výbojům.
m Používejte jen původní příslušenství, dodané se strojem.
m Nebezpečí nastane, když při práci s točícísemi díly
(kartáč nebo brusný talíř) se přejede nebo jen dotkne
kabel s elektrickým přívodem.
S velkým nebezpečím pro obsluhu a stroj může v tom
případě být kabel poškozen.
m Zapnutý stroj nenechat bez dozoru.
m Uživatel musí dbát na to, aby se v pracovní oblasti
nenacházely žádné předměty, které by mohly být
zachyceny a smeteny rotujícím kotoučem.
m Obslužný personál musí být oděn do přiléhavého
oblečení, aby nedošlo k jeho zachycení rotujícími díly
(nesmí se používat kravata, dlouhé široké sukně atd.)
m Pouze řádně namontovaná nádrž umožňuje provoz bez
nebezpečí.
m Při naplňování nádrže zařízení vypněte, vytáhněte
síťovou zástrčku a dbejte nato, aby nedošlo k polití
přístroje kapalinou.
Předprvnímpoužitím
Před prvním použitím pročtěte a pak dodržujte tento návod k
použití a bezpečnostní pokyny.
Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může
vést k funkčním poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje
nebo dalších osob.
Excentrický kotoučový stroj se vyznačuje snadnou obsluhou.
Excentrický pohon umožnuje důkladné čištění a lehké vedení
stroje.
Standartní nádrž pro čistou vodu a možnost výměny kotouče
bez použití nářadí umožnují komfortní pracování.
Kompletní příslušenství umožnuje čištění a leštění tvrdých
ploch nebo šamponování koberců.
Varování!
Nebezpečíúrazu!
Symbolypoužitévnávodukobsluze
Pozor!
Nebezpečízranění!
Varování!
Nebezpečídíkyelektrickémuproudu.
Nepoužívejte silně pěnící čisticí prostředky.
Obsah
Před prvním použitím ...........................................................18
Bezpečnostní pokyny ..................................................... 18-19
Symboly použité v návodu k obsluze ...................................18
CE Prohlášení o shodě .........................................................19
Obsluha .......................................................................... 30-33
Technické údaje ....................................................................34
Příslušenství a náhradní díly .......................................... 35-37
Záruka ..................................................................................39
I 19
Bezpečnostní pokyny
Varování!
Nebezpečídíkyelektrickémuproudu
Varování!
Nebezpečíúrazu!
c Nikdy netahejte nebo nezdvyhejte stroj pomocí
elektrického kabelu
c Pro čištění neponořujte stroj pod vodu a nepostřikujte
vodou.
c Před každým vstupem do stroje a vždy, když je stroj bez
dozoru, odpojte kabel ze zásuvky.
c Kabel kontrolujte pravidelně na poškození jako jsou
trhliny, nebo stářím způsobené poškození.
Případně kabel před dalším použití nahrad´te.
c Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
jeho autorizovaným servisem nebo kvalikovanou
osobou, aby nedošlo k jakému koliv nebezpečí.
c Při použití elektrických prodlužovacích kabelů musí být
zkontrolováno, zdaly tyto leží na suchém podkladu a jsou
zajištěny proti postřiku vodou.
m Údržba a opravy musí být provedeny odborným
personálem. Případně musí být zničené díly nahrazeny
původnímy náhradními díly.
m Každá změna stroje je zakázaná. Mimo ztráty záruky
mohou změny vést k požáru a zranění, i smrtelnému,
uživatele.
m Výrobce nepřebírá ručení za škody na věcech nebo
osobách, které vznikly na základě nedodržení předpisů
tohoto návodu nebo zneužitím stroje.
Elektrický stroj nelikvidovat v komunálním odpa-
dě. V souladu s evropskou směrnicí 2012/19/
EU o starých elektrických a elektronických
strojích (WEEE) a jejím zavedením do státního
práva, musí staré stroje být likvidovány zvlášt´ ekologicky
příznivým způsobem.
Staré stroje obsahují cenné recyklovatelné materiály, které by
se měly dodat k novému zpracování.
Baterie, maziva a podobné látky nesmí uniknout do životního
prostředí. Likvidujte proto prosím stare stroje prostřednictvím
vhodných sběrných systemů.
CZ
CEProhlášeníoshodě
Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají
jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením,
stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními
provedeními, příslušným zásadním požadavkům o
bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli
na stroji provedených změnách, které nebyly námi
odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.
Výrobek: Jednokotoučový stroj
Typ: Titan (207.0XX)
Příslušné směrnice EU:
2014/35/EU
2014/30/EU
Použité harmonizační normy
CE-LVD + CE-EMC
EN-60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017
EN 60335-2-67: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
09/2019
Holger Lepold
Jednatel
20 I
WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA
m Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby
(włączając dzieci) o niepełnych zdolnościach  zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia
i znajomości, chyba że otrzymały one instrukcje odnośnie
użytkowania sprzętu i są kontrolowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
m Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, tak aby mieć
pewność, że nie bawią się sprzętem.
m Składniki opakowania mogą stanowić potencjalne
niebezpieczeństwo (np. worek plastykowy): chronić je
zatem przed dziećmi i innymi osobami lub zwierzętami
nieświadomymi swoich czynów.
m Każde użycie odmienne od wskazanego w niniejszym
podręczniku może stanowić niebezpieczeństwo, dlatego
trzeba go unikać.
m Przed rozpoczęciem użycia każda część sprzętu musi
być właściwie zamontowana. Ponadto upewnić się, czy
elementy  ltrujące (np. Worek papierowy, wkład  ltru
itp.) są właściwie zamontowane i sprawne.
m Upewnić się czy gniazdo wtyczkowe jest dostosowane do
wtyczki sprzętu.
m Upewnić się czy wartość napięcia wskazanego na bloku
silnika odpowiada wartości energii, do której zamierza się
podłączyć sprzęt.
m Przed podłączeniem do źródła prądu upewnić się, że
maszyna jest wyłączona.
m Sprzęt nie jest zdatny do pomieszczeń chronionych przed
wyładowaniami elektrostatycznymi.
m Używać jedynie szczotek dostarczonych ze sprzętem lub
wymienionych w podręczniku z instrukcją. Użycie innych
szczotek może być niebezpieczne.
m Podczas pracy zwracać uwagę aby nie uszkodzić
przez obracające się elementy maszyny (szczotki,
uchwyty do padów, itp…) przewodu zasilającego lub
przedłużaczy .Uszkodzenie przewodu elektrycznego
może skutkować niebezpieczeństwem dla użytkownika i
maszyny.
m Nie pozostawiać działającego sprzętu bez nadzoru.
m Osoba obsługująca powinna zwracać uwagę, aby w
obszarze pracy nie znajdowały się żadne przedmioty,
który mogą zostać wychwycone przez tarczę obrotową i
odrzucone z duża siłą.
m Operator musi nosić ściśle przylegające ubranie, żeby nie
ulec wciągnięciu przez obracające się części (nie
używać krawatu, długiej, szerokiej spódnicy itd.).
m Tylko odpowiednio zamontowany zbiornik zapewnia pracę
bez zagrożeń.
m W celu napełnienia zbiornika należy wyłączyć urządzenie,
wyjąć wtyczkę z sieci i zwrócić uwagę na to, by nie
wylewać na urządzenie żadnych płynów.
Proszę przeczytać dokładnie zawartość tej instrukcji i
zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa przed użyciem
maszyny.
Ignorowanie i niezastosowanie się do instrukcji i zasad
bezpieczeństawa może spowodować uszkodzenie maszyny
lub niebezpieczeństwo dla operatora i osób trzecich.
Maszyna standardowo wyposażona jest w zbiornik natomiast
wymiana akcesoriów odbywa się bez narzędzi.
Komplet szczotek i uchwytów umożliwia mycie i polero-
wanie twardych powierzchni jak również pranie wykładzin
dywanowych.
UWAGA !
Niebezpieczeństwoobrażenia!
Wskazówki bezpieczeństwa
Symbolewinstrukcjiobsługi
UWAGA !
Niebezpieczeństwoobrażenia!
UWAGA !
Niebezpieczeństwozwarciaelektrycznego!
Nie stosować silnie pieniących się środków
czyszczących.
Spistreści
Przed uruchomieniem .......................................................... 20
Wskazówki bezpieczeństwa ........................................... 20-21
Symbole w instrukcji obsługi ................................................ 20
Deklaracja UE ...................................................................... 21
Obsługa .......................................................................... 30-33
Dane techniczne .................................................................. 34
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne .................. 35-37
Gwarancja ........................................................................... 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sprintus Titan Original User Manual

Tipo
Original User Manual

in altre lingue