TRUSTMASTER T500 RS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

11
Sous Windows® XP, si cette fenêtre apparaît, cliquez alors sur « CONTINUE » pour
forcer l’installation (ne pas cliquer sur les autres fenêtres qui pourraient apparaître).
Les pilotes BULK de votre volant sont désormais installés.
Remarques :
- Lors de cette opération, le volant ne s’est pas autocalibré (mouvements
automatiques de la roue de gauche à droite) lors du branchement : ceci est normal.
- La LED MODE du volant est éteinte : ceci est normal.
- Le volant n’est pas détecté dans le Control Panel : ceci est normal
29
6) Klik op OK om de firmware bij te werken.
BELANGRIJK: KOPPEL het racestuur NIET LOS van de USB-poort.
KOPPEL de voedingsadapter van het racestuur NIET LOS tijdens het bijwerken van
de firmware.
De firmware-updater geeft aan of de bijwerkprocedure succesvol is afgerond.
30
Het racestuur gaat zichzelf vervolgens automatisch kalibreren (d.w.z. dat het stuur
automatisch naar links en rechts gaat draaien) en vervolgens gaat de MODUS-LED weer
branden.
7) Klik op OK om terug te gaan naar het hoofdvenster van de firmware updater en klik
vervolgens op om het programma af te sluiten.
33
ITALIANO:
Come riattivare il tuo volante qualora non venisse più riconosciuto
dalla PlayStation®3 o dal PC
(ovvero nel caso di perdita del firmware)
Requisiti di sistema: PC dotato di Windows® XP, Vista o 7.
1) Qualora tu non l’abbia già fatto, installa sul tuo PC il pacchetto DRIVERS FORCE
FEEDBACK (Package 2011_TTRS_5) + Firmware V37. Puoi scaricarlo qui:
http://ts.thrustmaster.com/eng/index.php?pg=view_files&gid=1&fid=2&pid=316&cid=15
Durante l’installazione:
- NON COLLEGARE il volante al PC finché non ti verrà richiesto.
- Collega il volante direttamente alla porta USB del PC. Per questa procedura ti
sconsigliamo di utilizzare un hub USB.
- NON CLICCARE su nessuna delle finestre che potrebbero comparire durante la
procedura di aggiornamento.
2) Riavvia il computer.
3) Dopo aver riavviato il computer:
- Rimuovi il connettore USB dal computer.
- Premi simultaneamente i pulsanti L3 e R3 (presenti sulla base del volante),
dopodiché collega il connettore USB al PC (senza rilasciare L3 e R3).
- Dopo aver collegato il connettore USB al PC, rilascia i pulsanti L3 e R3.
- Nell’angolo inferiore destro del tuo schermo, comparirà il seguente messaggio
(durante la procedura di installazione automatica, non fare niente e non cliccare su
nessuna finestra).
- A installazione conclusa, comparirà un secondo messaggio:
34
In Windows® XP, qualora dovesse comparire la seguente finestra, clicca su Continua
Comunque per forzare l’esecuzione dell’installazione (ma non cliccare su nessun’altra
finestra che potrebbe comparire).
I driver bulk del tuo volante sono ora installati.
Note:
- Durante l’installazione, quando viene collegato al PC, il volante non esegue la
procedura di auto-calibrazione (ovvero il volante non si muove automaticamente a
destra e a sinistra): questo è normale.
- Il LED MODE del volante è spento: questo è normale.
- Il volante non viene riconosciuto dal Pannello di Controllo: questo è normale.
35
- Il volante compare in Gestione Periferiche, nella sezione Controller audio, video e
giochi, con il nome di Thrustmaster TRS Racing Wheel Bulk Driver: questo è normale.
4) Seleziona Start > Tutti i programmi > Thrustmaster > T500 RS Racing Wheel,
quindi clicca su Firmware Update.
36
5) Comparirà sullo schermo la finestra Thrustmaster Firmware Updater.
- Nel campo Device comparirà il valore [BOOT] TRS Racing Wheel Firmware:....
- Il campo Firmware mostra la versione del firmware che verrà installata nella
periferica.
Nota: se i campi Periferica o Firmware dovessero essere vuoti, ti preghiamo di
ripetere daccapo la procedura di installazione, collegando il connettore USB del
volante a un’altra porta del PC (oppure eseguendo la procedura su un altro PC).
37
6) Clicca su OK per aggiornare il firmware.
IMPORTANTE: NON SCOLLEGARE il volante dalla porta USB!
NON SCOLLEGARE l’alimentatore del volante durante la procedura di
aggiornamento!
La procedura guidata di aggiornamento del firmware ti informerà sulla corretta
esecuzione delle operazioni.
Il volante eseguirà quindi la procedura di auto-calibrazione (ovvero il volante inizierà
a muoversi automaticamente verso destra e verso sinistra), quindi il LED MODE si
riaccenderà.
38
7) Clicca su OK per ritornare alla pagina principale della procedura guidata per
l’aggiornamento del firmware, quindi clicca su per uscire dal programma.
8) Una volta aggiornato il firmware, verifica che il volante funzioni correttamente tramite il
relativo Pannello di Controllo (Start > Tutti i programmi > Thrustmaster > T500 RS
Racing Wheel > Pannello di Controllo).
- Il volante compare con il nome di Thrustmaster T500 RS Racing wheel.
- Per testare il volante, clicca su Proprietà.
39
Ora sei pronto per guidare!
Nota: qualora la procedura non andasse a buon fine, ti preghiamo di ripetere
daccapo la procedura di installazione, collegando il connettore USB del volante a
un’altra porta del PC (oppure eseguendo la procedura su un altro PC).
Se il problema dovesse persistere, ti preghiamo di contattare l’Assistenza Tecnica,
che ti proporrà altre soluzioni.
40
ESPAÑOL:
Método Bootloader: procedimiento para despertar a tu volante de
carreras si ya no lo reconocen ni la PlayStation®3 ni el PC
(p.ej. en caso de pérdida de firmware)
Sistema requerido: PC con Windows® XP, Vista o 7.
1) Si aún no lo has hecho, instala el paquete de CONTROLADORES FORCE
FEEDBACK (Package 2011_TTRS_5) + Firmware V37 en tu PC. Puedes descargarlos
de aquí:
http://ts.thrustmaster.com/eng/index.php?pg=view_files&gid=1&fid=2&pid=316&cid=15
Durante la instalación:
- NO CONECTES el volante de carreras al PC antes de que se te pida que lo hagas.
- Conecta el volante de carreras directamente al puerto USB del PC. Es
recomendable que no utilices un hub USB durante este procedimiento.
- NO HAGAS CLIC en ninguna ventana que aparezca durante la actualización.
2) Reinicia el ordenador.
3) Después de reiniciar el ordenador:
- Quita la clavija USB del ordenador.
- Pulsa simultáneamente los botones L3 y R3 (situados en la base del volante de
carreras), y luego conecta (sin soltar L3 y R3) la clavija USB al PC.
- Después de conectar la clavija USB al PC, suelta los botones L3 y R3.
- Aparece el mensaje siguiente en la esquina inferior derecha de la pantalla (no hagas
nada ni tampoco clic en ninguna ventana durante el procedimiento de instalación
automática).
- Después de la instalación aparece un segundo mensaje:
42
- El volante de carreras se detecta en el Administrador de dispositivos, en la sección
Dispositivos de sonido, vídeo y juegos, bajo el nombre Thrustmaster TRS Racing
Wheel Bulk Driver: esto es normal.
4) Selecciona Inicio > Todos los programas > Thrustmaster > T500 RS Racing
Wheel, y haz clic en Firmware Update.
43
5) Aparece en la pantalla la ventana Thrustmaster Firmware Updater.
- El campo Device muestra [BOOT] TRS Racing Wheel Firmware:....
- El campo Firmware muestra la versión del firmware que se aplicará al dispositivo.
Nota: Si no apareciese nada en los campos Device o Firmware, repite el
procedimiento de instalación desde el principio, conectando la clavija USB del
volante de carreras a otro puerto USB del PC (o prueba a ejecutar el procedimiento
en otro PC).
44
6) Haz clic en OK para actualizar el firmware.
IMPORTANTE: ¡NO DESCONECTES el volante de carreras del puerto USB!
¡NO DESCONECTES el adaptador de corriente del volante de carreras durante la
actualización del firmware!
El actualizador del firmware te informará de la ejecución correcta del procedimiento de
actualización.
A continuación, el volante de carreras ejecuta el procedimiento de calibración
automática (es decir, el volante se mueve automáticamente hacia la izquierda y la
derecha), y después el LED MODE se vuelve a encender.
48
No Windows® XP, se aparecer a janela seguinte, clique em Continuar mesmo assim
para forçar a execução da instalação (mas não clique em quaisquer outras janelas que
possam surgir).
Os controladores bulk do volante são agora instalados.
Notas:
- Durante a instalação, o volante não executa o procedimento de calibragem
automática (ou seja, o volante não se move automaticamente para a esquerda e direita)
quando ligado ao computador: isto é normal.
- O LED MODE do volante está apagado: isto é normal.
- O volante não é detectado no Painel de Controlo: isto é normal.
51
6) Clique em OK para actualizar o firmware.
IMPORTANTE: NÃO DESLIGUE o volante da porta USB!
NÃO DESLIGUE o transformador de corrente do volante durante a actualização do
firmware!
O programa de actualização do firmware informá-lo-á se o procedimento de actualização
foi executado com êxito.
O volante executa então o procedimento de calibragem automática (ou seja, o
volante move-se automaticamente para a esquerda e direita) e em seguida o LED
MODE acende-se novamente.
55
Если в ОС Windows® XP отображается следующее сообщение, щелкните Все
равно продолжить для принудительного запуска установки (но не реагируйте ни
на какие другие сообщения).
Теперь пакет драйверов рулевой системы установлен
Примечания:
- Во время установки, при подключении к ПК, рулевая система не выполняет
процедуру автокалибровки (т. е., руль не вращается автоматически влево и
вправо) это нормально.
- Индикатор MODE на руле выключенэто нормально.
- Рулевая система не отображается на панели управленияэто нормально.
82
これでレースの準備が整いました
注記:
手順に失敗した場合は、ステアリングホイールの USB コネクターを PC の別の USB
ポートに接続して、インストールを最初からやり直してください (または、別の PC
でインストール手順を実行してみてください)
上記の手順を実行しても問題が解決しない場合は、弊社テクニカルサポートまでご連絡くだ
さい。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

TRUSTMASTER T500 RS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per