AEG L7TBC735 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER
MANUAL
IT Istruzioni per l’uso
Lavabiancheria
L7TBC735
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..........................................................................3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................................................................................5
3. INSTALLAZIONE.................................................................................................. 7
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...................................................................... 10
5. ACCESSORI.......................................................................................................11
6. DATI TECNICI.....................................................................................................11
7. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................12
8. TABELLA DEI PROGRAMMI..............................................................................14
9. WOOLMARK APPAREL CARE - VERDE...........................................................19
10. OPZIONI........................................................................................................... 20
11. IMPOSTAZIONI................................................................................................ 22
12. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 23
13. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 23
14. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................28
15. PULIZIA E CURA..............................................................................................30
16. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....................................................................... 34
17. VALORI DI CONSUMO.....................................................................................37
18. GUIDA RAPIDA................................................................................................40
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere
come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere
a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero
di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
www.aeg.com2
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi
sia una supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
ITALIANO 3
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali;
aree per uso comune in condomini o lavanderie a
gettoni.
Non superare il volume di carico massimo di 7 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di
ingresso dal collegamento esterno deve essere
compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base non devono
essere coperte da un tappeto, da una moquette o da
eventuali rivestimenti per pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa
dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in
dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal
Centro Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
www.aeg.com4
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
L'installazione deve essere
conforme alle normative
nazionali pertinenti.
Togliere i bulloni dell'imballaggio e di
trasporto, comprese le boccole in
gomma col distanziatore di plastica.
Tenere i bulloni di transito in un luogo
sicuro. Se l'apparecchiatura va
spostata in futuro dovranno essere
nuovamente fissati per evitare che il
cesto causi danni interni.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura in ambienti in cui la
temperatura è al di sotto di 0°C o
all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà
installata l'apparecchiatura deve
essere piana, stabile, resistente al
calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
Una volta posizionata
l'apparecchiatura, verificare che sia in
piano utilizzando una livella. Se
l'apparecchiatura non è in piano,
regolare i piedini di conseguenza.
Non installare l'apparecchiatura
direttamente sullo scarico a
pavimento.
Non spruzzare acqua
sull'apparecchiatura e non esporla a
eccessiva umidità.
Non installare l'apparecchiatura in
condizioni in cui non è possibile aprire
completamente il coperchio
dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore chiuso
sotto l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato per sapere
quali accessori si possono utilizzare.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal
nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua,
ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a
che non sarà trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Non usare una prolunga se il tubo di
carico dell'acqua è troppo corto.
Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sostituire il tubo di
carico dell'acqua.
ITALIANO 5
In fase di disimballaggio
dell'apparecchiatura si può vedere
dell'acqua fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è
imputabile alle prove con acqua
eseguite sulle apparecchiature in
fabbrica.
È possibile prolungare il tubo di
scarico fino a un massimo di 400 cm.
Contattare il Centro Assistenza
autorizzato per l'altro tubo di scarico e
la prolunga.
Verificare che il rubinetto rimanga
accessibile dopo l'installazione.
2.4 Utilizzare
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni
all'apparecchiatura.
Attenersi alle istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del
detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Non lavare i tessuti molto sporchi di
olio, grasso o altre sostanze oleose.
Può danneggiare la parti in gomma
della lavatrice. Prelavare questi
tessuti prima di metterli in lavatrice.
Verificare che tutti gli oggetti metallici
vengano tolti dal bucato.
2.5 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto
e le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade
sono destinate a resistere a
condizioni fisiche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a
segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
Radiazioni LED visibili: non guardare
direttamente il fascio luminoso.
Per sostituire la luce interna,
contattare il Centro di Assistenza
autorizzato.
2.6 Assistenza
Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale
possono avere conseguenze sulla
sicurezza e potrebbero invalidare la
garanzia.
I seguenti pezzi di ricambio saranno
disponibili per 10 anni dopo
l'interruzione del modello: motore e
spazzole del motore, trasmissione tra
motore e tamburo, pompe,
ammortizzatori e molle, tamburo di
lavaggio, ragno del tamburo e relativi
cuscinetti a sfera, riscaldatori ed
elementi riscaldanti, comprese le
pompe di calore, tubazioni e relative
attrezzature, compresi tubi flessibili,
valvole, filtri e acquastop, circuiti
stampati, display elettronici,
pressostati, termostati e sensori,
software e firmware compreso il
software di reset, porta, cerniera della
porta e guarnizioni, altre guarnizioni,
gruppo di chiusura della porta,
periferiche in plastica come i
distributori di detersivi. Si prega di
notare che alcuni di questi pezzi di
ricambio sono disponibili solo per i
riparatori professionisti e che non tutti
i pezzi di ricambio sono rilevanti per
tutti i modelli.
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
www.aeg.com6
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in
conformità coi requisiti locali per lo
smaltimento di componenti elettrici ed
elettronici (WEEE).
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
3.1 Disimballaggio e posizionamento
1.
2
1
2.
1
2
1
2
3. 4.
ITALIANO 7
Consigliamo di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto
per quando si trasporta l'apparecchiatura.
Regolare l'apparecchiatura in modo adeguato per evitare le vibrazioni, il rumore e il
movimento dell'apparecchiatura stessa mentre è in funzione.
AVVERTENZA!
Non mettere cartone, legno o materiali equivalenti sotto i piedini
dell'apparecchiatura per regolarne il livello.
3.2 Tubo di carico
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Gli accessori forniti con l'apparecchio
possono variare a seconda del modello.
Verificare che non vi siano
danni ai tubi flessibili e che
non vi siano perdite dai
raccordi. Non usare una
prolunga se il tubo di carico
dell'acqua è troppo corto.
Contattare il Centro di
Assistenza per sostituire il
tubo di carico dell'acqua.
www.aeg.com8
3.3 Scarico dell'acqua
min.600 mm
max.1000 mm
Il tubo di scarico dovrebbe trovarsi a un'altezza non inferiore a 600 mm e non superiore a
1000 mm.
È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 4000 mm. Contattare il Centro
Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico e la prolunga.
3.4 Collegamento elettrico
Al termine dell'installazione è possibile
collegare la spina di rete alla presa di
corrente.
La targhetta di identificazione e il capitolo
"Dati tecnici" indicano i valori elettrici
necessari. Assicurarsi che siano
compatibili con l'alimentazione di rete.
Verificare che l'impianto elettrico
domestico possa sopportare il carico
massimo richiesto, tenendo conto anche
di eventuali altri apparecchi in uso.
Collegare l’apparecchiatura a una
presa elettrica con messa a terra.
Il cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione dell’apparecchiatura.
Per qualsiasi intervento elettrico
necessario per l'installazione di questa
apparecchiatura, contattare il nostro
Centro di Assistenza Autorizzato.
Il costruttore declina qualsiasi
responsabilità per danni o lesioni causati
dal mancato rispetto della suddetta
norma di sicurezza.
ITALIANO 9
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.1 Funzioni speciali
La nuova lavatrice soddisfa tutti i
moderni requisiti per un trattamento
efficace del bucato con un consumo
ridotto a livello di acqua, energia e
detersivo e che rispetta i tessuti.
Il ProSense System rileva il
quantitativo di bucato definendo la
durata del programma in 30 secondi.
Il programma di lavaggio è calibrato al
carico di bucato e al tipo di tessuto,
senza consumare più tempo, energia
e acqua del necessario.
Il vapore è un modo veloce e facile
per rinfrescare gli indumenti. I
programmi con vapore delicato
rimuovono i cattivi odori e riducono le
pieghe nei tessuti asciutti, di modo da
ridurre le necessità a livello di stiro.
L’opzione Vapore Finale completa
ogni ciclo con vapore delicato che
rilassa le fibre e riduce le pieghe.
Stirare non è mai stato così facile!
Grazie all’opzione Soft Plus,
l’ammorbidente viene diffuso in modo
uniforme nel bucato e penetra in
profondità le fibre del tessuto
favorendo una morbidezza ottimale.
4.2 Panoramica dell'apparecchiatura
4
5
3
8
9
12
6
2 7
1
10
11
1
Pannello comandi
2
Coperchio
3
Maniglia a pressione coperchio
4
Filtro della pompa di scarico
5
Leva per spostare l'apparecchiatura
6
Per mettere in piano
l'elettrodomestico
7
Tubo di carico
8
Tubo flessibile di scarico
9
Cavo di alimentazione
10
Bulloni per il trasporto
11
Supporto tubo
12
Targhetta dei dati
www.aeg.com10
Informazioni per il prodotto di registro.
La targhetta identificativa riporta il
nome del modello (A), il numero di
prodotto (B), le classificazioni elettriche
(C) e il numero di serie (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
La targhetta identificativa riporta il nome
del modello (A), il numero di prodotto (B ) e
il numero di serie (C).
A
B
C
5. ACCESSORI
5.1 Disponibile su
www.aeg.com/shop oppure
da un rivenditore autorizzato
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
Solo l'uso di accessori
approvati da AEG garantisce
la conformità agli standard di
sicurezza
dell'apparecchiatura. In caso
di impiego di ricambi non
approvati, i reclami non
avranno seguito.
5.2 Kit piastra di fissaggio
Se si installa l'apparecchiatura su di uno
zoccolo che non è un accessorio fornito
da AEG, fissarla nelle piastre di
fissaggio.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
6. DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità
totale
39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Collegamento elettrico Tensione
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di spor‐
co e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa ten‐
sione non ha una protezione contro l'umidità
IPX4
ITALIANO 11
Pressione dell’acqua di ali‐
mentazione
Minimo
Massimo
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentazione dell'acqua
1)
Acqua fredda
Carico massimo Cotone 7 kg
Velocità di Centrifuga Velocità massima di centrifu‐
ga
1251 giri/min
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4'' .
7. PANNELLO DEI COMANDI
7.1 Descrizione del pannello dei comandi
9
81012 1113
1 2 3 4
5
7
6
1
On/Off premere il tasto
2
Selettore dei programmi
3
Display
4
Partenza Ritardata tasto a
sfioramento
5
Risparmio Tempo tasto a
sfioramento
6
Opzione tasto a sfioramento
Solo Risciacquo
Solo Centrifuga
Solo Scarico
7
Avvio/Pausa tasto a sfioramento
8
Extra Risciacquo tasto a sfioramento
9
Anti-Allergie tasto a sfioramento
10
Vapore Finale tasto a sfioramento
11
Macchie/Prelavaggio tasto a
sfioramento
12
Centrifuga tasto a sfioramento
13
Temperatura tasto a sfioramento
www.aeg.com12
7.2 Display
MIX
Spia carico massimo. L’icona lampeggia durante la stima del carico
di bucato (rimandiamo al paragrafo “Il rilevamento del carico PROSEN‐
SE’).
Spia massimo bucato. Lampeggia quando il carico del bucato supera il
carico massimo dichiarato per il programma selezionato.
Spia della partenza ritardata.
Spia Oblò bloccato.
La spia digitale può mostrare:
Durata del programma (ad esempio ).
Tempo di ritardo (ad esempio oppure ).
fine del Ciclo (
).
Codice di avvertenza (ad esempio: ).
Spia della fase di lavaggio: lampeggia durante il pre-lavaggio e durante
la fase di lavaggio.
Spia della fase di risciacquo: lampeggia durante la fase di risciacquo.
Compare la spia quando l’opzione Soft Plus è attivata.
Indicatore di fase centrifuga e scarico. Lampeggia durante la fase di sca‐
rico e centrifuga.
Indicatore Fase vapore.
Indicatore fase anti-piega.
Spia Sicurezza bambino.
Indicatore risparmio di tempo.
ITALIANO 13
Indicatore della temperatura. L’indicatore compare quando viene im‐
postato un lavaggio a freddo.
Spia della velocità di centrifuga.
Indicatore No Cent. Finale.
Spia Extra Silent.
Indicatore di pre-lavaggio.
Indicatore macchie.
Indicatore Risciacqui extra.
8. TABELLA DEI PROGRAMMI
Programmi di lavaggio
Programma Tempe‐
ratura
predefi‐
nita
Gamma
di tem‐
peratu‐
ra
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Gamma ve‐
locità centri‐
fuga
Carico
massi‐
mo
Descrizione del programma
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C –
30 °C
2)
1300 giri/min
1300 - 400 gi‐
ri/min
7 kg
Cotone bianco e colorato. Capi nor‐
malmente sporchi. Il consumo di ener‐
gia si riduce e la durata del program‐
ma di lavaggio viene allungata, garan‐
tendo buoni risultati di lavaggio.
Cotoni
40 °C
95 °C –
A freddo
1300 giri/min
1300 - 400 gi‐
ri/min
7 kg
Cotone bianco e colorato. Capi nor‐
malmente, molto e poco sporchi
Sintetici
40 °C
60 °C –
A freddo
1200 giri/min
1200- 400 gi‐
ri/min
3 kg
Capi in tessuti sintetici o misti. Capi
normalmente sporchi.
Delicati
30 °C
40 °C –
A freddo
1200 giri/min
1200 - 400 gi‐
ri/min
2 kg
Tessuti delicati quali ad esempio
acrilici, viscosa e tessuti misti che
richiedono un lavaggio più delicato.
Capi normalmente e poco sporchi.
Lana/Seta
40 °C
40 °C –
A freddo
1200 giri/min
1200- 400 gi‐
ri/min
1,5 kg
Indumenti di lana lavabili a macchi‐
na, a mano e altri tessuti che riporta‐
no sull'etichetta il simbolo di "lavaggio
a mano”
3)
.
www.aeg.com14
Programma Tempe‐
ratura
predefi‐
nita
Gamma
di tem‐
peratu‐
ra
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Gamma ve‐
locità centri‐
fuga
Carico
massi‐
mo
Descrizione del programma
Vapore Re‐
fresh
- - 1 kg
Programma vapore per capi in coto‐
ne e sintetici. Il vapore può essere
usato per asciugare
4)
, lavati o indos‐
sati dopo il bucato. Questo program‐
ma riduce le pieghe e gli odori
5)
e ri‐
lassa le fibre. Al termine del program‐
ma, togliere rapidamente la biancheria
dal cesto. Dopo un programma vapo‐
re, stirare diventa molto facile. Non
usare detersivi. Se necessario, toglie‐
re le macchie lavando o usando smac‐
chiatori. I programmi vapore non ese‐
guono cicli di igienizzazione. Non im‐
postare il programma Vapore per que‐
sto tipo di capi:
Articoli non adatti per un lavaggio
in asciugatrice.
Tutti i capi che hanno parti in pla‐
stica, metallo, legno o simile.
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C –
30 °C
1200 giri/min
1200 - 400 gi‐
ri/min
3 kg
Capi in cotone e sintetici leggermen‐
te sporchi o dopo essere stati indossa‐
ti.
ITALIANO 15
Programma Tempe‐
ratura
predefi‐
nita
Gamma
di tem‐
peratu‐
ra
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Gamma ve‐
locità centri‐
fuga
Carico
massi‐
mo
Descrizione del programma
Outdoor
30 °C
40 °C –
A freddo
1200 giri/min
1200 - 400 gi‐
ri/min
2 kg
6)
1 kg
7)
Non usare ammorbi‐
dente e fare in modo
che non vi siano residui
di ammorbidente nel
cassetto del detersivo.
Indumenti per l’aria aperta, tecnici,
tessuti sportivi, giacche impermea‐
bili e traspiranti, giacche aderenti
dotate di interno in pile rimovibile o
rivestimento isolante interno.Il cari‐
co di biancheria consigliato è 2 kg.
Questo programma può essere usato
anche come ciclo di ripristino della
funzione idro-repellente, appositamen‐
te realizzato per creare uno strato
idrofobico sugli indumenti. Per esegui‐
re il ciclo di impermeabilizzazione,
procedere come indicato di seguito:
Versare il detersivo nello scompar‐
to
.
Versare uno speciale prodotto per
il ripristino dell’impermeabilizzazio‐
ne nel cassetto per l’ammorbidente
.
Ridurre il carico del bucato a 1 kg.
Per migliorare ulteriormente la funzio‐
ne di impermeabilizzazione, asciugare
in asciugatrice impostando il program‐
ma di asciugatura Outdoor (ove dispo‐
nibile e se l’etichetta nel consente l’a‐
sciugatura in asciugatrice).
Piumoni
40 °C
60 °C –
A freddo
800 giri/min
800 - 400
giri/min
2 kg
Singolo lenzuolo sintetico, indu‐
menti imbottiti, piumini, giacche e
indumenti simili.
www.aeg.com16
Programma Tempe‐
ratura
predefi‐
nita
Gamma
di tem‐
peratu‐
ra
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Gamma ve‐
locità centri‐
fuga
Carico
massi‐
mo
Descrizione del programma
Jeans
40 °C
60 °C –
A freddo
1200 giri/min
1200- 400 gi‐
ri/min
3 kg
Indumenti in denim e capi in jersey.
Sporco normale. Questo programma
esegue una fase di risciacquo delica‐
ta, pensata per il denim, che riduce gli
scolorimenti e non lascia residui del
detersivo in polvere sulle fibre.
1)
Secondo la norma UE 2019/2023 della Commissione, questo programma a 40 °C è in grado di pulire il
bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stes‐
so ciclo.
Per la temperatura raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consul‐
tare il capitolo "Valori di consumo".
I programmi più efficienti in termini di consumo energetico sono in genere quelli che fun‐
zionano a temperature più basse e durano più a lungo.
2)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Secondo la norma UE
1061/2010, questo programma a 60 °C corrisponde al "programma cotone standard 60°C" e il program‐
ma a 30 °C corrisponde al "programma cotone standard 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in
termini di consumo combinato di energia e acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello
di sporco normale.
La temperatura dell’acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il pro‐
gramma selezionato.
3)
Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Se sembra che il ce‐
sto non ruoti o non ruoti adeguatamente, non si tratta di un'anomalia.
4)
Se si imposta un programma Vapore con bucato asciutto, al termine del ciclo la biancheria può essere
umida. Appendere gli indumenti per circa 10 minuti.
5)
Il programma Vapore non rimuove gli odori particolarmente intensi
6)
Programma di lavaggio.
7)
Programma di lavaggio e fase di impermeabilizzazione.
ITALIANO 17
Compatibilità delle opzioni
programma
Opzioni
PROGRAMMI
Eco 40-60
Cotoni
Sintetici
Delicati
Lana/Seta
Vapore Refresh
20 min. - 3 kg
Outdoor
Piumoni
Jeans
Centrifuga
Antipiega
Extra silenzioso
Macchie
1)
Prelavaggio
Extra Risciacquo
Anti-Allergie
Risparmio Tempo
2)
Solo Risciacquo
Solo Centrifuga
Solo Scarico
Partenza Ritardata
Vapore Finale
1)
Soft Plus
1)
Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C.
2)
Se si imposta la durata più breve, consigliamo di ridurre le dimensioni del carico. È possibile caricare
completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio potrebbero essere meno soddisfacenti.
Detersivi idonei per i programmi di lavaggio
Programma Polvere uni‐
versale
1)
Liquido uni‐
versale
Liquido per
colorati
Delicati in
lana
Speciali
Eco 40-60 -- --
Cotoni
-- --
Sintetici
-- --
www.aeg.com18
Programma Polvere uni‐
versale
1)
Liquido uni‐
versale
Liquido per
colorati
Delicati in
lana
Speciali
Delicati
-- -- --
Lana/Seta
-- -- --
20 min. - 3 kg
-- -- --
Outdoor
-- -- --
Piumoni
-- -- --
Jeans
-- -- --
1)
A temperature superiori a 60 °C si consiglia l'uso di detersivo in polvere.
▲ = Consigliato -- = Non consigliato
9. WOOLMARK APPAREL CARE - VERDE
Il lavaggio lana di questa apparecchiatura è
stato approvato dalla Woolmark Company per
lavare indumenti di lana con etichetta ripor‐
tante la dicitura “lavaggio a mano” a patto che
i capi vengano lavati seguendo le istruzioni ri‐
portate dal produttore della lavabiancheria.
Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla
biancheria fare riferimento all'etichetta.
M1734
Il simbolo Woolmark è un marchio di Certifi‐
cazione in molti paesi.
ITALIANO 19
10. OPZIONI
10.1 Introduzione
Le opzioni/funzioni non sono
selezionabili con tutti i
programmi di lavaggio.
Controllare la compatibilità
fra opzioni/funzioni e i
programmi di lavaggio nella
"Tabella dei programmi".
Un’opzione/funzione può
escludere l’altra, in questo
caso l’apparecchiatura non
consente di impostare
congiuntamente le opzioni/
funzioni incompatibili.
Assicurarsi che il display e i
tasti a sfioramento siano
sempre puliti e asciutti.
10.2 On/Off
Premendo questo pulsante per alcuni
secondi sarà possibile attivare o
disattivare l'apparecchiatura. Quando
l'apparecchiatura viene accesa o spenta,
si sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva
automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo energetico, in alcuni
casi potrebbe essere necessario attivare
nuovamente l'apparecchiatura.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al
paragrafo Stand-by nel capitolo Utilizzo
quotidiano.
10.3 Anti-Allergie
Impostare questa opzione con il
programma capi bianchi Cotoni. Quando
l'opzione è selezionata, non è possibile
modificare né la temperatura né il tempo
di ciclo. Opzione Risparmio Tempo
ed Extra silenzioso non disponibile.
L'indicatore corrispondente sopra al
touch si illumina.
Questa opzione rimuove i micro-
organismi grazie a una fase di lavaggio
con la temperatura mantenuta al di sopra
dei 60°C per diversi minuti. Ciò consente
di aiutare in fase di rimozione di germi,
batteri, micro-organismi e particelle.
L'aggiunta di vapore, insieme a
un'ulteriore fase di risciacquo, garantisce
una corretta rimozione dei residui di
detersivo oltre che di polline / elementi
allergenici, il che rende l'indumento
adatto per le pelli delicate e sensibili.
10.4 Risparmio Tempo
Questa opzione consente di ridurre la
durata del programma.
Se il bucato ha un livello di sporco
normale o leggero potrebbe essere
consigliabile ridurre il programma di
lavaggio. Toccare una volta questo
tasto per ridurre la durata.
In caso di un carico più piccolo,
toccare due volte questo tasto per
impostare un programma extra
rapido.
Il display mostra la spia .
Questa opzione può anche
essere usata per accorciare
la Vapore Refresh durata del
programma.
10.5 Temperatura
Quando viene selezionato un
programma di lavaggio,
l’apparecchiatura propone
automaticamente una temperatura
predefinita.
Impostare questa opzione per modificare
la temperatura predefinita.
La spia = impostazione della
temperatura acqua fredda
(l'apparecchiatura non scalda l'acqua).
10.6 Centrifuga
Quando viene impostato un programma,
l'apparecchiatura seleziona in modo
automatico la velocità di centrifuga
massima.
Toccare ripetutamente questo tasto per:
Ridurre la velocità di centrifuga.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG L7TBC735 Manuale utente

Tipo
Manuale utente