Liebherr CPel 4313 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

7082 899-01
CP(el) 43/48
20210408
Istruzioni per l’uso
Combinazione frigorifero-congelatore
38
La casa costruttrice lavora continuamente al miglioramento
di tutti i tipi e modelli. Contiamo pertanto sulla comprensione
dell'utente per le modiche tecniche che ci riserviamo di
apportare alla forma e alle dotazioni dell'apparecchio.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del Suo nuovo apparecchio,
La preghiamo di leggere attentamente le indicazioni riportate
nelle presenti istruzioni.
Esse descrivono diversi modelli. Pertanto, è possibile che vi
siano alcune dierenze rispetto all'apparecchio in Suo possesso.
Se sezioni che si riferiscono solo a determinati apparecchi sono
contrassegnate con un asterisco (*).
Le istruzioni operative sono contrassegnate con una
mentre i risultati operativi con una .
1 Panoramica dell'apparecchio
1.1 Panoramica apparecchio
e dotazioni
Si prega di aprire l'ultima pagina con le
gure.
Nota
Classicare i generi alimentari come indicato in gura.
In questo modo l'apparecchio funziona in modalità di
risparmio energetico.
I vani, i cassetti o i cestelli sono disposti alla consegna in
modo da ottimizzare l'ecienza energetica.
(1) Elementi di comando (9) Targhetta identicativa
(2) Mensola sullo sportello, (10) Vano del congelatore
Fig. 1
* in funzione del modello e delle dotazioni
Panoramica dell'apparecchio
1.2 Campo di applicazione dell'apparec-
chio
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Il dispositivo è adatto esclusivamente al rared
-
damento di generi alimentari in ambito domestico
o simile. Questo vale ad es. per l'utilizzo
- in cucine private, sale colazione,
- da parte di ospiti in agriturismi, hotel, motel
e altre strutture di accoglienza,
- nel catering e in servizi simili di commercio
all'ingrosso.
Non è ammesso nessun altro tipo di applicazione.
Utilizzo errato prevedibile
Si vietano espressamente i seguenti usi:
- Stoccaggio e rareddamento di medicinali,
plasma sanguigno, preparati di laboratori o sos
-
tanze e prodotti simili soggetti alla Direttiva sui
dispositivi medici 2007/47/CE
- Utilizzo in aree a rischio esplosione
- Utilizzo su fondi in movimento come quelli
di navi, ferrovie o aerei
- Conservazione di animali viventi
Un utilizzo improprio dell'apparecchio può cau
-
sare danni ai prodotti conservati o portare al loro
deterioramento.
Classi climatiche
In funzione della classe climatica, l'apparecchio
è concepito per il funzionamento a temperature
ambiente limitate. La classe climatica dell'appar
-
ecchio è riportata sulla targhetta identicativa.
Nota
Per garantire un funzionamento impeccabile,
rispettare le temperature ambiente indicate.
Classe climatica per temperature ambientali di
SN da 10 °C a 32 °C
N da 16 °C a 32 °C
ST da 16 °C a 38 °C
T da 16 °C a 43 °C
Indice
1 Panoramica dell'apparecchio ................................ 38
1.1 Panoramica apparecchio e dotazioni ......................... 38
1.2 Campo di applicazione dell'apparecchio ................... 38
1.3 Conformità ................................................................. 38
1.4 Database EPREL ...................................................... 38
1.5 Dimensioni di installazione ........................................ 39
1.6 Risparmio energetico ................................................ 39
2 Indicazioni generali per la sicurezza .................... 39
3 Elementi di comando e di visualizzazione ........... 40
3.1 Elementi di comando e di controllo ............................ 40
3.2 Indicatore di temperatura ........................................... 40
4 Messa in funzione ................................................... 40
4.1 Trasporto dell'apparecchio ........................................ 40
4.2 Installazione dell'apparecchio.................................... 40
4.3 Sostituzione della battuta della porta ......................... 41
4.4 Integrazione nei mobili da cucina .............................. 41
4.5 Smaltimento dell'imballaggio ..................................... 41
4.6 Collegamento dell'apparecchio ................................. 42
4.7 Accensione dell'apparecchio ..................................... 42
5 Utilizzo ...................................................................... 42
5.1 Sicurezza per i bambini ............................................. 42
5.2 Allarme della porta .................................................... 42
5.3 Allarme di temperatura .............................................. 42
5.4 Modalità Sabbath ...................................................... 43
5.5 Vano frigorifero .......................................................... 43
5.6 Vano congelatore ...................................................... 44
6 Manutenzione .......................................................... 44
6.1 Sbrinamento .............................................................. 44
6.2 Pulizia dell'apparecchio ............................................. 45
6.3 Servizio clienti ........................................................... 45
7 Guasti ....................................................................... 45
8 Disattivazione .......................................................... 46
8.1 Spegnimento dell'apparecchio .................................. 46
8.2 Disattivazione ............................................................ 46
9 Smaltimento dell'apparecchio ............................... 46
1.3 Conformità
Il circuito frigorigeno è a tenuta stagna. L'apparecchio è conforme
alle norme di sicurezza in vigore, nonché alle direttive 2014/35/
UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e 2010/30/UE.
1.4 Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energeti-
co e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono dispo-
nibili nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei
mobile* (11) VarioSpace
(3) Scomparto portabottiglie* (12) Vaschetta del ghiaccio
(4) Cassetto portaverdure (13) Piedi di regolazione
(5) Zona più fredda anteriori
(6) Apertura di scarico (14) Maniglie di supporto
(7) Ripiano, regolabile per il trasporto
(8) Vano portauova (15) Vano bottiglie*
39
1.6 Risparmio energetico
- Provvedere sempre ad una buona circolazione dell'aria. Non
coprire le aperture o le griglie di ventilazione.
- Tenere sempre libere le bocchette di ventilazione.
- Evitare di installare l'apparecchio in aree direttamente esposte
ai raggi del sole, accanto al forno, al riscaldamento e simili.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazi-
one, ad es. la temperatura ambientale (vedere 1.2 Campo di
applicazione dell’apparecchio). Con una temperatura ambiente
piuttosto calda, il consumo di energia può aumentare.
- Aprire l'apparecchio per meno tempo possibile.
- Maggiore è la temperatura impostata, maggiore sarà il consumo
di energia.
- Disporre i generi alimentari classicandoli (vedere Panoramica
dell'apparecchio).
- Conservare tutti i generi alimentari nella loro confezioni e coper-
ti. Si evita in questo modo il formarsi della brina.
- Prendere i generi alimentari solo quando è necessario, in modo
che non si scaldino troppo.
- Introduzione di cibi caldi: solo dopo il rareddamento no alla
temperatura ambiente.
- Scongelare la merce congelata nel vano frigorifero.
- In caso di vacanze prolungate, svuotare e spegnere il comparti-
mento frigorifero.
- I depositi di polvere fanno aumentare il consumo di energia:
Rimuovere una volta all'anno la polvere dalla macchina frigor-
ifera con lo scambiatore di calore - griglia metallica sul resto
dell'apparecchio. Fig. 10
2 Indicazioni generali per la
sicurezza
Pericoli per l'utilizzatore:
-
Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
conoscenza a condizione che siano sorvegliati e
istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e
ai pericoli connessi. I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. I bambini senza sorveglianza
non possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all’utente. I bambini di età compresa fra i
3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare l’appar-
ecchio. I bambini di età inferiore ai 3 anni, se non
costantemente sorvegliati, non devono avvicinarsi
all’apparecchio.
- Quando si scollega il dispositivo dalla rete, aer-
rarlo sempre dalla spina. Non tirare sul cavo.
- In caso di errore, estrarre la spina di rete o disatti-
vare il fusibile.
- Non danneggiare la linea di allacciamento alla
rete. Non azionare il dispositivo con linea di allac-
ciamento alla rete difettosa.
- Lasciare che sia solo personale specializzato del
servizio clienti o appositamente formato a svolge-
re riparazioni, interventi sul dispositivo e sostituzi-
one della linea di allacciamento alla rete.
- Montare, collegare e smaltire l'apparecchio solo
come indicato nelle istruzioni.
- Conservare con cura le istruzioni e cederle, se
necessario, ad un eventuale futuro proprietario.
Pericolo di incendio:
- Il refrigerante contenuto (dati sulla targhetta
identicativa) è ecologico, ma inammabile. Il
refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
• Non danneggiare le condutture del circuito di
rareddamento.
Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparecchio.
• Non utilizzare dispositivi elettrici all'interno
dell'apparecchio (ad es. apparecchi per la pulizia
a vapore, riscaldatori, gelatiere etc.).
• Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere amme
libere o sorgenti di accensione nei pressi del
punto di fuoriuscita. Ventilare adeguatamente il
locale. Rivolgersi al servizio clienti.
-
Non conservare nell'apparecchio materiali esplosivi
o bombolette spray a base di sostanze inammabili
come ad. es. butano, propano, pentano ecc.
Le relative bombolette spray sono riconoscibili dal
simbolo della amma o dai dati riportati sull'etichetta
del prodotto. I gas eventualmente fuoriusciti possono
inammarsi a causa di componenti elettrici.
- Tenere lontano dall'apparecchiatura candele
accese, lampade e altri oggetti che presentano
amme libere, in modo che queste non generino
un incendio nel dispositivo.
- Conservare bevande alcoliche o altri fusti conte-
nenti alcool solo se chiusi ermeticamente. L'al-
cool eventualmente fuoriuscito può inammarsi a
causa di componenti elettrici.
Pericolo di caduta e rovesciamento:
- Non usare in modo improprio gli zoccoli, i cassetti
e gli sportelli come gradino o come appoggio.
Questo vale in particolare per i bambini.
Pericolo di contaminazione alimentare:
- Non consumare generi alimentari sovrapposti.
Pericolo di congelamento, sensazione di
sordità e dolori:
- Evitare il contatto costante della pelle con superci
fredde
o prodotti da frigo/congelatore o prendere le
misure di sicurezza
necessaria, ad es. utilizzando
guanti.
Pericolo di ferite e lesioni:
- Il vapore caldo può provocare delle lesioni. Per lo
sbrinamento, non utilizzare nessun apparecchio
* in funzione del modello e delle dotazioni
Indicazioni generali per la sicurezza
1.5 Dimensioni di installazione
h a b c d
CP(el) 4313 1861 600 655
x
610 1198
x
CP(el) 4813 2011 600 655
x
610 1198
x
x
Nel caso di apparecchi con distanziatore murale incluso, le di-
mensioni aumentano di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell’ap-
parecchi).
Fig. 2
prodotti è consultabile al seguente link https:// eprel.ec.europa.
eu/. Viene richiesto di inserire l'identica- tivo del modello. L'iden-
ticativo del modello è riportato sulla targhetta di identicazione.
40
Il simbolo può trovarsi sul compressore. Si riferisce
all'olio nel compressore e presenta il seguente
pericolo: Può essere mortale se ingerito e se penetra
nelle vie respiratorie. Questa indicazione è rilevante
solo a ni di riciclaggio. Durante il normale funziona-
mento, non sussiste alcun pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e segnala
il pericolo di sostanze inammabili. Non rimuovere
l’adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul retro
dell’apparecchio. Si riferisce ai pannelli imballati con
materiale espanso nella porta e/o nell’apparecchio.
Questa avvertenza ha valore solo per il riciclaggio.
Non rimuovere l’adesivo.
Attenersi alle indicazioni speciche riportate
negli altri capitoli:
PERICOLO
indica una situazione di pericolo
imminente, le cui conseguenze sono
la morte o gravi lesioni siche se non
viene evitata.
AVVERTIMENTO
indica una situazione di pericolo, le
cui conseguenze potrebbero essere
la morte o gravi lesioni siche se non
viene evitata.
PRUDENZA
indica una situazione di pericolo, le
cui conseguenze potrebbero essere
lesioni siche di lieve o media entità,
se non viene evitata.
ATTENZIONE
indica una situazione di pericolo, le
cui conseguenze potrebbero essere
danni materiali, se non viene evitata.
Nota
indica indicazioni e suggerimenti utili.
3
Elementi di comando e di
visualizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig. 11
(1) Tasto ON/OFF (9) Tasto ON/OFF
compartimento frigorifero vano congelatore
(2) Tasto di ventilazione (10) Simbolo SuperFrost
(3) Tasto di impostazione (11) Simbolo di allarme
compartimento frigorifero
(4) Indicatore di temperatura (12) Simbolo modalità
compartimento frigorifero Sabbath
(5) Indicatore di temperatura (13) Simbolo di menù
vano congelatore
(6) Tasto di impostazione (14) Simbolo di sicurezza
vano congelatore per i bambini
(7) Tasto SuperFrost (15) Simbolo di ventilazione
(8) Tasto di allarme
3.2 Indicatore di temperatura
Durante il normale funzionamento si indica:
- la temperatura di congelamento impostata
- la temperatura di rareddamento impostata
L'indicatore di temperatura del vano congelatore lampeggia se:
- l'impostazione della temperatura viene modicata
- dopo l'accensione, la temperatura non è ancora suciente-
mente bassa
- la temperatura è aumentata di più gradi
4 Messa in funzione
4.1 Trasporto dell'apparecchio
Trasportare l'apparecchio imballato.
Trasportare l'apparecchio in verticale.
Non trasportare l'apparecchio da soli.
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio a seguito di umidità!
Se i componenti conduttori elettrici o la linea di allacciamento alla
rete sono umidi, può vericarsi un cortocircuito.
Lo strumento è concepito per essere utilizzato in ambienti chi-
usi. Non azionare il dispositivo all'aperto in aree che presenti-
no umidità o schizzi d'acqua.
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio a seguito di cortocircuito!
Se il cavo di rete/spina dell'apparecchio o di un altro dispositivo
e il retro dello strumento stesso si toccano, è possibile che il
cavo di rete/spina subiscano dei danni a seguito di vibrazioni del
dispositivo, con possibile conseguente cortocircuito.
Installare il dispositivo in modo che spine e cavi di rete non si
tocchino.
Non collegare sulle prese presenti nell'area del retro del dis-
positivo né l'apparecchio né altri dispositivi.
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio dovuto al refrigerante!
Il refrigerante contenuto è ecologico, ma inammabile. Il
refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del circuito di rareddamento.
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio e danneggiamenti!
Non sistemare sull'apparecchio nessun elettrodomestico
che possa cedere calore, come ad es. il forno a microonde, il
tostapane ecc.!
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio e danni materiali causati dalle aperture di
ventilazione bloccate!
Tenere sempre libere le aperture di ventilazione. Provvedere
sempre ad una buona circolazione dell'aria!
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti a condensa!
Non installare il dispositivo direttamente vicino ad altre appar-
ecchiature di rareddamento/congelamento.
Elementi di comando e di visualizzazione / Messa in funzione
di riscaldamento o di pulizia al vapore, amme
libere o spray di sbrinamento.
- Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appuntiti.
Pericolo di schiacciamento:
- Quando si apre e si chiude la porta, non allungare
le mani nella cerniera. Le dita possono rimanerne
incastrate.
Simboli sul dispositivo:
* in funzione del modello e delle dotazioni
41
Messa in funzione
4.3 Sostituzione della battuta della porta
Se necessario, è possibile sostituire la battuta:
vedere le istruzioni di montaggio allegate.
Assicurarsi di disporre dei seguenti utensili:
q Chiave Torx® 25
q Cacciavite
q eventuale avvitatore a batteria
q
Eventuale aiuto di una seconda persona per il lavoro di montaggio
Nota
Prelevare gli alimenti presenti sulle mensole dello sportello
prima di togliere la porta, in modo che non cadano a terra
generi alimentari.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
Tenere ferma la porta.
Posizionare la porta con cautela.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni dovute alla caduta della porta!
Se i componenti di supporto non sono stretti a sucienza, la por-
ta può cadere all'esterno. Questo può determinare gravi lesioni.
Inoltre la porta potrebbe non chiudersi correttamente, il che
implica che il dispositivo non si raredda correttamente.
Stringere bene i cuscinetti di supporto con una coppia di
serraggio di 4 Nm.
Controllare tutte le viti e stringerle all'occorrenza.
4.4 Integrazione nei mobili da cucina
L'apparecchio non può essere integrato in mobiletti
da cucina.
vedere le istruzioni di montaggio allegate.
Requisiti di ventilazione:
A [mm] B [mm] C [cm
2
] D [mm] E [mm]
655
x
75 min. 300 min. 50 min. 19
x
Nel caso di apparecchi con distanziatore murale incluso, le
dimensioni aumentano di 35 mm (vedere 4.2 Installazione
dell’apparecchio) .
A seconda della profondità del mobiletto da cucina e dell'utilizzo
di distanziatori murali, il dispositivo può ancora sporgere.
ATTENZIONE
Pericolo di danni da surriscaldamento a seguito di ventilazione
insuciente!
In caso di ventilazione troppo ridotta, è possibile che il compres-
sore subisca dei danni.
Assicurarsi che la ventilazione sia suciente.
Rispettare i requisiti di ventilazione.
4.5 Smaltimento dell'imballaggio
AVVERTIMENTO
Pericolo di soocamento dovuto al materiale da imballaggio e
alle pellicole!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale da imballaggio.
Il materiale dell'imballaggio è stato realizzato con materiali
riutilizzabili:
- Cartone ondulato/cartone
- Parti in polistirolo espanso
- Pellicole e sacchetti in polietilene
- Nastri di reggiatura in polipropilene
Nota
Se vengono aancati più apparecchi, lasciare fra questi una
distanza di 100mm. Se questa distanza non viene rispettata,
fra le pareti laterali degli apparecchi si forma acqua di
condensa, g.14.
q In caso di danni all'apparecchio, informare immediatamente la
ditta fornitrice prima di procedere all'allacciamento.
q Il pavimento del luogo di installazione deve essere orizzontale
e piano.
q Evitare di installare l'apparecchio in aree direttamente esposte
ai raggi del sole, accanto al forno, al riscaldamento e simili.
q Installare l'apparecchio con la parte posteriore appoggiata
direttamente alla parete e, in caso di utilizzo dei distanziatori
murali in dotazione (vedere sotto) in diretto appoggio su di essi.
q L'apparecchiatura può essere spostato soltanto quando è
scarico.
q Il fondo del dispositivo deve presentare la stessa altezza del
pavimento circostante.
q Non posizionare il dispositivo senza un supporto.
q Maggiore è la quantità di refrigerante nell’apparecchio, tanto
più grande deve essere il locale in cui va installato l’apparecchio.
In locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi una miscela
inammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di refrigerante il locale di
installazione deve avere una dimensione minima di1 m�. I dati
relativi al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identicativa nel vano interno dell’apparecchio.
Staccare il cavo di collegamento dal retro del dispositivo.
Rimuovere in questo caso il supporto del caso; altrimenti si
presentano rumori da vibrazioni!
Rimuovere le pellicole di protezione dal lato esterno dell'allog-
giamento e dai listelli ornamentali.
Rimuovere tutti gli elementi di ssaggio usati per il trasporto.
Per ottenere il consumo di energia dichiarato, occorre utilizzare i
distanziatori inclusi in alcuni dispositivi. Così facendo si aumenta
la profondità dell'apparecchio di circa 35 mm. Il dispositivo
funziona perfettamente anche senza l'utilizzo di distanziatori, ma
consuma leggermente di più.
Fig. 9 In caso di un dispositivo con distanziatori murali in
dotazione, questi devono essere montati sul retro del dispositi-
vo in alto a destra e a sinistra.
Smaltire l'imballaggio. (vedere 4.5 Smaltimento
dell’imballaggio)
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento e caduta
della porta dell’apparecchio!
Se il piedino di regolazione aggiuntivo nel blocco di supporto
inferiore non appoggia correttamente sul pavimento, la porta
può cadere o l’apparecchio può ribaltarsi. Questo può provocare
danni materiali e lesioni.
Svitare il piedino di regolazione nel blocco di supporto no a
farlo appoggiare sul pavimento.
Poi girare ancora di 90°.
Fig. 4
Allineare il dispositivo nel modo più stabile e piano
possibile con la chiave a forchetta in dotazione sui piedi di
regolazione (A) e avvalendosi di una bilancia idrostatica. Punt-
ellare poi la porta: Svitare il piede di regolazione sul cuscinetto
di supporto (B) no a quando non appoggia sul fondo, per poi
continuare a ruotare di 90°.
Nota
Pulire il dispositivo (vedere 6.2 Pulizia dell’apparecchio).
Se l'apparecchio viene installato in ambienti molto umidi, può
formarsi della condensa sul suo lato esterno.
Provvedere sempre ad una buona circolazione dell'aria nella
posizione di installazione.
* in funzione del modello e delle dotazioni
42
5 Utilizzo
5.1 Sicurezza per i bambini
Con la sicurezza per i bambini è possibile garantire che i bambini
non spengano involontariamente il dispositivo mentre giocano.
5.1.1 Impostazione della sicurezza bambini
Quando deve essere attivata la funzione:
Attivare la modalità di impostazione: Premere per ca. 5
secondi il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore viene visualizzato il simbolo del menù Fig. 11 (13).
Nell'indicatore lampeggia la S.
Selezionare con il tasto di impostazione del vano congelatore
Fig. 11 (6) la lettera c.
Confermare premendo brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore compare c1.
Confermare premendo brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Il simbolo della sicurezza bambini Fig. 11 (14) si accende
sull'indicatore.
Nell'indicatore lampeggia la c .
La funzione sicurezza bambini è attiva.
Quando deve essere terminata la modalità di impostazione:
Premere brevemente il tasto ON/OFF Fig. 11 (9) del vano
congelatore.
-oppure-
attendere 5 min.
Sull'indicatore di temperatura viene visualizzata nuovamente
la temperatura.
Quando deve essere disattivata la funzione:
Attivare la modalità di impostazione: Premere per ca. 5
secondi il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore viene visualizzato il simbolo del menù Fig. 11 (13).
Nell'indicatore lampeggia la c.
Confermare premendo brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore compare c0 .
Il simbolo della sicurezza bambini Fig. 11 (14) si spegne.
Nell'indicatore lampeggia la c .
La funzione sicurezza bambini è disattivata.
Quando deve essere terminata la modalità di impostazione:
Premere brevemente il tasto ON/OFF Fig. 11 (9) del vano
congelatore.
-oppure-
Attendere 5 min.
Sull'indicatore di temperatura viene visualizzata nuovamente
la temperatura.
5.2 Allarme della porta
Per vano frigorifero
Se si apre la porta per un tempo superiore a 60 secondi,
si attiva l'avvisatore acustico.
L'avvisatore acustico si spegne automaticamente quando si
chiude la porta.
5.2.1 Spegnimento dell'allarme della porta
L'avvisatore acustico può essere spento anche a porta aperta.
La disattivazione della segnalazione acustica è attiva solo no
a quando la porta è aperta.
Premere il tasto di allarme Fig. 11 (8).
5.3 Allarme di temperatura
Se la temperatura di congelamento non
è sucientemente bassa, viene emesso un segnale
acustico di allarme.
Contemporaneamente lampeggia l'indicatore di temperatura e il
simbolo di allarme.
La causa di una temperatura troppo elevata può essere:
- l'introduzione di un prodotto alimentare fresco caldo
- la suddivisione e la rimozione di alimenti che hanno provocato
un'inltrazione d'aria ambiente troppo calda
- una caduta di corrente troppo prolungata
- l'apparecchio è difettoso
L'avvisatore acustico si spegne automaticamente, così come
il simbolo di allarme, quando la temperatura è di nuovo
sucientemente bassa.
Se la situazione di allarma rimane invariata: (vedere sezione Guasti).
Nota
Se la temperatura non è abbastanza bassa, gli alimenti possono
guastarsi.
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare alimenti
andati a male.
Utilizzo
- Telaio in legno chiodato con rondella in polietilene*
Portare il materiale da imballaggio presso un centro di raccolta
uciale.
4.6 Collegamento dell'apparecchio
ATTENZIONE
Collegamento improprio!
Danni all'impianto elettronico.
Non utilizzare invertitori a isola.
Non utilizzare prese a risparmio energetico.
AVVERTIMENTO
Collegamento improprio!
Pericolo di incendio.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Non utilizzare listelli di distribuzione.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo d’in-
stallazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta
identicativa (vedere Panoramica dell'apparecchio).
La presa deve essere messa a terra in modo conforme alle dis-
posizioni e protetta dal punto di vista elettrico. La corrente d'inter-
vento del fusibile deve essere compresa tra 10 A e 16 A.
La presa deve essere facilmente accessibile, in modo che il
dispositivo possa essere scollegato rapidamente in caso di
emergenza. Deve rimanere all'esterno dell'area laterale posterio-
re dello strumento.
Controllare il collegamento elettrico.
Inserire la spina.
4.7 Accensione dell'apparecchio
Nota
Per accendere l'intero apparecchio, è suciente accendere
il vano congelatore. In tal modo si accende automaticamente
anche il vano frigorifero.
Mettere l'apparecchio in servizio circa 2 ore prima di introdurvi
dei prodotti congelati.
Inserire il prodotto da congelare quando l'indicatore di tempera-
tura segnala -18°C.
4.7.1 Accensione del vano congelatore
Premere il tasto ON/OFF Fig. 11 (9) del vano congelatore.
L'apparecchio è acceso. L'indicatore di temperatura mostra la
temperatura impostata. L'indicatore di temperatura del vano
congelatore e il simbolo di allarme lampeggiano no a quando
il livello di freddo non è suciente.
4.7.2 Accensione del vano frigorifero
Nota
Se il vano frigorifero è acceso, si accende automaticamente
anche il vano congelatore.
Se il vano frigorifero era spento (ad es. durante un'assenza
prolungata, come le vacanze), può essere acceso separatamente.
Premere il tasto ON/OFF Fig. 11 (1) del vano frigorifero.
L'illuminazione si attiva all'apertura della porta.
La luce degli indicatori di temperatura si accende. Vano
frigorifero e vano congelatore sono accesi.
* in funzione del modello e delle dotazioni
43
Utilizzo
5.3.1 Spegnimento dell'allarme di temperatura
L'avvisatore acustico può essere spento. Quando la temperatura è
di nuovo sucientemente bassa, la funzione di allarme si riattiva.
Premere il tasto di allarme Fig. 11 (8).
5.4 Modalità Sabbath
Questa funzione soddisfa le esigenze di carattere religioso
per il sabbath o i giorni festivi ebraici. Attivando la modalità
Sabbath, si disattivano alcune funzioni dell’elettronica di
comando. Impostando la modalità Sabbath non è più necessario
preoccuparsi di spie di controllo, cifre, simboli, display, messaggi
d’allarme e ventilatori. Il ciclo di sbrinamento funziona solo
all’orario prestabilito, senza tenere conto dell’uso del frigorifero.
Dopo un guasto di rete, l’apparecchio ritorna automaticamente in
modalità Sabbath.
In www.star-k.org/appliances è disponibile un elenco degli
apparecchi certicati Star-K.
AVVERTIMENTO
Pericolo di avvelenamento alimentare.
Se si verica un guasto di rete quando è attivata la modalità
Sabbath, questo messaggio non viene memorizzato. Al termine
del guasto di rete, l’apparecchio riprende a lavorare in modalità
Sabbath. Quando è terminato, non viene emesso messaggio
relativo al guasto di rete sul display della temperatura.
Se si è vericato un guasto di rete durante la modalità Sabbath:
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare gli alimen-
ti scongelati!
- Tutte le funzioni sono bloccate ad eccezione della disattivazi-
one della modalità Sabbath.
- Se, quando viene attivata la modalità Sabbath, sono attive
funzioni come SuperFrost, SuperCool, Ventilation ecc., esse
restano attive.
-
Non vengono emessi segnali acustici e sul display della
temperatura non vengono visualizzate avvertenze/regolazioni
(ad es. allarme temperatura, allarme porta).
- L'illuminazione interna è disattivata.
5.4.1 Impostazione della modalità Sabbath
Attivare la modalità di impostazione: Premere per ca. 5
secondi il tasto SuperFrost Fig. 11 (7)
.
Nell'indicatore lampeggia la S.
Il simbolo del menù Fig. 11 (13) si accende.
Per richiamare la funzione della modalità Sabbath: premere
brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Se sull'indicatore viene visualizzato S1 :
Per attivare la modalità Sabbath, premere brevemente il tasto
SuperFrost Fig. 11 (7).
Per disattivare la modalità Sabbath, premere brevemente il
tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Se sull’indicatore viene visualizzato S0 :
Confermare premendo brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Disattivare la modalità di impostazione: Premere il tasto ON/
OFF Fig. 11 (9) del vano congelatore.
-oppure-
attendere 5 min.
Nell'indicatore della temperatura viene visualizzato il simbolo
della modalità Sabbath no a quando è attiva tale modalità.
La modalità Sabbath si disattiva automaticamente dopo 120
ore, se non viene disattivata prima manualmente.
5.5 Vano frigorifero
Grazie alla naturale circolazione dell'aria nel comparto frigorifero,
si regolano diversi campi di temperatura. Subito sopra ai cassetti
portafrutta e alla parete posteriore si hanno le temperatura più
basse. La zona anteriore superiore e lo sportello sono le zone più
calde.
5.5.1 Refrigerazione di generi alimentari
Nota
Il consumo di energia sale e la potenza di rareddamento si
riduce se la ventilazione non è suciente.
Tenere sempre libere le bocchette di ventilazione.
Conservare gli alimenti facilmente deperibili, come pietanze
pronte, pesce e insaccati nelle zone più fredde. Nella zona
anteriore superiore e nello sportello ordinare burro e conserve.
(vedere Panoramica dell'apparecchio)
Utilizzare per il confezionamento contenitori riciclabili in plastica,
metallo, alluminio e vetro, nonché pellicole per la conservazione.
Conservare carne o pesci crudi sempre in contenitori chiusi e
puliti sul ripiano più in basso della zona del frigorifero, per evitare
il contatto con altri alimenti o un possibile gocciolamento.
Conservare sempre gli alimenti che generano o assorbono
facilmente sapori ed odori e le bevande in contenitori
chiusi o coperti.
utilizzare la supercie anteriore del fondo del vano
frigorifero solo per appoggiare brevemente gli alimenti, p. es.
nel riorganizzare o riordinare gli alimenti. Non lasciare però il
prodotto in verticale, perché può essere spinto verso il retro o
rovesciato nel chiudere la porta.
Non conservare gli alimenti troppo stretti tra loro, anché sia
possibile una corretta circolazione dell'aria.
5.5.2 Regolazione della temperatura
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
- la frequenza di apertura dello sportello
- durata di apertura della porta
- la temperatura ambiente del luogo di installazione
- il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti
Valore raccomandato di impostazione della temperatura: 5 °C
La temperatura può essere modicata continuamente. Se si
raggiunge l'impostazione 1 °C, si riparte da 9 °C.
Richiamare la funzione temperatura: Premere il tasto di
impostazione del vano frigorifero Fig. 11 (3).
Sull'indicatore di temperatura viene visualizzato,
lampeggiante, il valore attualmente impostato.
Modicare la temperatura in passi di 1 °C: premere il tasto
di impostazione del vano frigorifero Fig. 11 (3) ntanto che
nell'indicatore di temperatura non viene visualizzata la
temperatura desiderata.
Durante l'impostazione il valore lampeggia.
La nuova regolazione viene confermata ca. 5 secondi dopo
aver premuto per l'ultima volta il tasto. La temperatura nel vano
interno passa lentamente al nuovo valore.
5.5.3 Ventilatore
Il rareddamento a convezione forzata è consigliabile:
- in presenza di una temperatura ambiente elevata
(superiore a 33 °C )
- in caso di elevata umidità dell'aria
Il rareddamento a convezione forzata comporta un consumo
energetico leggermente superiore. Per risparmiare energia,
il ventilatore si disinserisce automaticamente quando la porta
è aperta.
Inserimento del ventilatore
Premere brevemente il tasto di ventilazione Fig. 11 (2).
Nell'indicatore viene visualizzato il simbolo di ventilazione
Fig. 11 (15).
Il ventilatore è attivo. Per alcuni dispositivi, si attivasolo se il
compressore è in funzione.
Disinserimento del ventilatore
Premere brevemente il tasto di ventilazione Fig. 11 (2).
Il simbolo di ventilazione Fig. 11 (15) si spegne.
Il ventilatore è disattivato.
5.5.4 Ripiani
Spostamento o estrazione dei ripiani
Fig. 6
Per estrarre completamente il ripiano, attenersi alla sequenza
di movimenti indicati.
Inserire il ripiano con il bordo di arresto posteriore che punta
* in funzione del modello e delle dotazioni
44
5.6.6 Cassetti
Per collocare il prodotto congelato direttamente sui ripiani:
Estrarre i cassetti come da Fig.5.
5.6.7 VarioSpace
Fig.3
Oltre ai cassetti estraibili è possibile togliere anche i ripiani.
In questo modo è possibile ricavare spazio per prodotti da
congelare grandi. Pollame, carne, grandi pezzi di selvaggina,
nonché prodotti da forno possono essere congelati insieme e poi
ritrattati.
I cassetti possono essere caricati con max. 20 kg di alimenti, i
ripiani rispettivamente con max. 35 kg.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento manuale
Vano frigorifero:
Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene automaticamente.
L’acqua di sbrinamento evapora. Gocce d’acqua o anche uno
strato sottile di brina o ghiaccio sulla parete posteriore sono
dovuti al funzionamento e sono assolutamente normali.
Pulire regolarmente l'apertura di scarico, anché l'acqua
di sbrinamento possa deuire. (vedere 6.2 Pulizia
dell’apparecchio)
Vano congelatore:
Dopo un esercizio prolungato, nel vano congelatore si forma uno
strato di brina o di ghiaccio.
Lo strato di brina o ghiaccio si forma più velocemente aprendo
frequentemente la porta o introducendo vivande calde. Uno
spesso strato di ghiaccio aumenta tuttavia il consumo d’energia.
Per questo motivo consigliamo di sbrinare regolarmente
Manutenzione
all'indietro in alto.
5.5.5 Mensole sullo sportello
Estrazione delle mensole sullo sportello
Fig. 7
Estrarre le mensole come indicato in gura.
5.6 Vano congelatore
Nel vano congelatore è possibile congelare alimenti surgelati
e prodotti da congelare, preparare cubetti di ghiaccio e congelare
alimenti freschi.
5.6.1 Congelamento di generi alimentari
Si possono congelare in 24 ore un massimo di kg di alimenti
freschi uguale a quanto riportato sulla targhetta identicativa
(vedere Panoramica dell'apparecchio) alla voce "Capacità di
congelamento ... kg/24h".
I cassetti possono essere caricati ciascuno con un massimo di
20 kg di prodotto da congelare.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni causate da schegge di vetro!
Bottiglie o lattine possono esplodere al momento del congela-
mento. Questo vale in particolare per bevande gasate.
Non congelare bottiglie o lattine contenenti bevande!
Anché gli alimenti si congelino completamente in modo rapido,
non superare le seguenti quantità per confezione:
- Frutta, verdura no a 1 kg
- Carne no a 2,5 kg
Confezionare i generi alimentari all'interno di contenitori
riciclabili
in plastica, metallo o alluminio, suddivisi in porzioni.
5.6.2 Tempi di conservazione
I tempi di conservazione indicati rappresentano valori indicativi.
5.6.3 Scongelamento di generi alimentari
- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- in un forno normale/ad aria calda
- a temperatura ambiente
Estrarre solo la quantità di alimenti strettamente necessaria.
Preparare gli alimenti scongelati più rapidamente possibile.
Ricongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezionali.
5.6.4 Regolazione della temperatura
Valore raccomandato di impostazione della temperatura: -18 °C
La temperatura può essere modicata continuamente. Se si
raggiunge l'impostazione -26 °C, si riparte da -16 °C.
Richiamare la funzione temperatura: Premere il tasto di
impostazione del vano congelatore Fig. 11 (6).
Nell'indicatore di temperatura lampeggia la temperatura attuale.
Premere il tasto di impostazione del vano congelatore Fig. 11 (6)
ntanto che non viene visualizzata la temperatura desiderata.
5.6.5 SuperFrost
Con questa funzione è possibile congelare completa-
mente e in modo rapido generi alimentari. Il dispositivo funziona
a potenza refrigerante massima, il che implica che i rumori del
gruppo di rareddamento possono essere temporaneamente più
* in funzione del modello e delle dotazioni
da 2 a 6 mesi
Valori indicativi della durata di conservazione di diversi
generi alimentari e surgelati:
da 2 a 6 mesi
da 2 a 6 mesi
Gelato
Salsiccia, prosciutto
Pane, prodotti da forno
Selvaggina, maiale
Pesce grasso
Pesce magro
Formaggio
Pollame, manzo
Verdura, frutta
da 2 a 6 mesi
da 6 a 10 mesi
da 2 a 6 mesi
da 6 a 12 mesi
da 6 a 12 mesi
da 6 a 12 mesi
alti.
Si possono congelare in 24 ore un massimo di kg di alimenti
freschi uguale a quanto riportato sulla targhetta identicativa alla
voce "Capacità di congelamento . kg/24h". La quantità massima di
congelazione varia a seconda del modello e della classe climatica.
In base alla quantità di alimenti freschi da congelare, occorre
attivare in tempo la funzione SuperFrost.
Confezionare gli alimenti e inserirli il più possibile aperti sulla su-
percie. Non fare entrare in contatto gli alimenti da congelare con i
prodotti già congelati, anché questi ultimi non si scongelino.
SuperFrost non deve essere attivato nei seguenti casi:
- quando si introducono prodotti già congelati
- se si introducono no a ca. 2 kg di alimenti freschi al giorno
Congelamento con SuperFrost
Premere brevemente il tasto SuperFrost Fig. 11 (7).
Nell'indicatore viene visualizzato il simbolo SuperFrost Fig. 11 (10).
La temperatura di congelamento si abbassa, l'apparecchio
funziona alla massima potenza di refrigerazione.
Nota
Azionando il tasto SuperFrost, a causa del ritardo di inseri-
mento integrato, è possibile che il compressore si accenda
no ad 8 minuti più tardi. Questo ritardo prolunga la durata di
vita del compressore.
Con una piccola quantità di alimenti da congelare:
Attendere ca. 6 ore.
Riporre gli alimenti confezionati nei cassetti inferiori.
Con la massima quantità di alimenti da congelare (vedere tar-
ghetta identicativa):
Attendere ca. 24 ore.
Estrarre l’ultimo cassetto e riporre gli alimenti direttamente
sull’apparecchio, cosi che entrino in contatto con il fondo o con
le pareti laterali.
SuperFrost si disinserisce automaticamente dopo circa 65 ore
al massimo.
Il simbolo SuperFrost Fig. 11 (10) si spegne terminato il
congelamento.
Sistemare gli alimenti nei cassetti e reinserirli.
L'apparecchio continua a lavorare in modalità normale a
risparmio energetico.
45
Guasti
7 Guasti
Il Suo apparecchio è stato costruito e prodotto in modo da
garantire sicurezza di funzionamento e lunga durata. Se durante
il funzionamento dovesse tuttavia vericarsi qualche guasto,
si prega di controllare se il guasto non sia dovuto ad un uso
errato. In questo caso infatti le spese per il servizio di assistenza
Le verranno addebitate, anche se l’apparecchio si trova ancora in
garanzia.
Rumori normali nel dispositivo:
Rumori di funzionamento dei compressioni con
regolazione del numero di giri.
Un gorgoglio e un fruscio del refrigerante che scorre nel
circuito di rareddamento.
Un leggero rumore di scatto quando l'unità refrigerante (il
motore) si accende o spegne automaticamente.
Breve ronzio con leggero aumento di volume:
- se si attiva il motore con il dispositivo SuperFrost inserito,
dopo l'introduzione di alimenti freschi, oppure dopo aver tenu-
to aperto a lungo lo sportello, la potenza refrigerante aumenta
automaticamente.
- Elevata temperatura ambientale (ved. 1.2 Campo di
applicazione dell’apparecchio)
Ronzio basso - Rumori di scorrimento dell'aria del ventilatore.
Il compressore funziona a lungo:
- In caso di richiesta di freddo ridotta, si attiva a basso numero
di giri per risparmiare energia.
- SuperFrost è attivo.
Un LED posto dietro in basso nell’apparecchio (nel
l’apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e di danni
Non utilizzare alcun ausilio meccanico o altri mezzi, che non
siano stati raccomandati dal produttore, per accelerare lo
sbrinamento.
Per lo sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici di riscal-
damento o pulizia a vapore, amme libere o spray sbrinatori.
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appuntiti.
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
Un giorno prima dello sbrinamento attivare la funzione
SuperFrost.
Il prodotto congelato incamera in tal modo una “riserva di
freddo”.
Spegnimento dell’apparecchio.
Staccare la spina o disinserire il fusibile.
Avvolgere eventualmente il prodotto congelato nel cassetto in
carta da giornale o coperte e riporlo in luogo molto fresco.
Collocare su un ripiano centrale una pentola con acqua calda
non bollente. Fig.13
In tal modo si accelera lo sbrinamento.
L’acqua di sbrinamento viene raccolta nei cassetti.
Lasciare aperta la porta dell’apparecchio durante lo sbrina-
mento.
Togliere i pezzi di ghiaccio che si staccano.
Raccogliere eventualmente più volte l’acqua di sbrinamento
con una spugna o un panno.
Pulire l’apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell’apparecchio) .
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l’apparecchio.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni e danni materiali dovuti a vapore caldo!
Il vapore caldo può causare ustioni e danneggiare le superci.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia errata danneggia l'apparecchio.
Utilizzare i detergenti in forma non concentrata.
Non utilizzare spugne abrasive o raschianti o lana d'acciaio.
Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o che contengano
cloro, sabbia o acidi.
Non utilizzare solventi chimici.
Non danneggiare né rimuovere la targhetta identicativa
sulla parte interna del dispositivo. Questa è importante per il
servizio clienti.
Non strappare, piegare o danneggiare cavi o altri componenti.
Non lasciare penetrare acqua per la pulizia nella canalina di
scarico, nella griglia di ventilazione e all'interno dei componen-
ti elettrici.
Utilizzare panni morbidi per la pulizia con un detergente multi-
uso a pH neutro.
All'interno del dispositivo, utilizzare solo detergenti e prodotti
per la cura compatibili con i generi alimentari.
Svuotare l'apparecchio.
Estrarre la spina di rete.
Pulire manualmente le
superci esterne ed interne
in plastica, nonché i componenti in dotazione, con acqua
tiepida e un po' di detergente.
Stronare le pareti laterali
verniciate solo utilizzando un
panno morbido e pulito. In caso di sporco ostinato, utilizzare
acqua tiepida con detergente neutro.
Stronare le superci verniciate della porta esclusivamente
con un panno morbido e pulito. In caso di sporco ostinato,
* in funzione del modello e delle dotazioni
utilizzare un po' di acqua tiepida o un detergente neutro. In al-
ternativa, si può usare un panno in microbra.
Pulire l'apertura di scarico Fig. 8: Rimuovere eventuali de-
positi con uno strumento ausiliario sottile, ad es. un bastoncino
di ovatta.
Dopo la pulizia:
Asciugare stronando il dispositivo e i componenti della
dotazione.
Ricollegare e riaccendere il dispositivo.
Attivare SuperFrost (vedere 5.6.4 Regolazione della
temperatura).
Quando la temperatura è sucientemente bassa:
Reintrodurre gli alimenti.
6.3 Servizio clienti
Fig. 12
Controllare per prima cosa se potete risolvere da soli il
problema. (vedere sezione Guasti). In caso contrario,
rivolgersi al servizio clienti. Gli indirizzi sono riportati nell'elenco
dei centri di assistenza clienti in allegato.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni in caso di riparazione non professionale!
Le riparazioni e gli interventi sul dispositivo e sulla linea di
allacciamento alla rete non espressamente citati (vedere
Manutenzione) devono essere adati al servizio clienti.
Rilevare la denominazione del dispositivo Fig. 12 (1), il N°
di servizio Fig. 12 (2) e il N° di serie Fig. 12 (3) dalla targhetta
identicativa. La targhetta identicativa si trova sul lato interno
sinistro dell'apparecchio.
Informare il servizio clienti, comunicando errore, denominazi-
one del dispositivo Fig. 12 (1), N° di servizio Fig. 12 (2) e N° di
serie Fig. 12 (3).
Questi dati consentono un servizio rapido ed eciente.
Lasciare chiuso il dispositivo no all'arrivo del servizio clienti.
Gli alimenti rimangono freddi più a lungo.
Estrarre la spina (per fare ciò, non tirare il cavo di collegamen-
to) oppure disinserire il fusibile.
46
9 Smaltimento
dell'apparecchio
L'apparecchio contiene ancora materiali utili ed è un
riuto residenziale non dierenziato da smaltire
separatamente. Lo smaltimento degli apparecchi fuori
uso deve avvenire correttamente e a regola d'arte,
conformemente alle prescrizioni e alla legislazioni locali.
Non danneggiare l'apparecchio fuori servizio sul circuito
refrigerante durante il trasporto all'esterno, in quanto
il refrigerante contenuto (indicazioni sulla targhetta identicativa)
e l'olio possono fuoriuscire in modo incontrollato.
Per Germania:
Presso i depositi locali di materiali riciclabili / riutilizzabili,
l’apparecchio può essere smaltito gratuitamente attraverso i
contenitori di raccolta di classe 1. In caso di acquisto di un nuovo
frigorifero/congelatore e di una supercie di vendita > 400 m2,
anche il vecchio apparecchio viene ritirato gratuitamente tramite
la rete commerciale.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio:
▶Estrarre la spina di rete.
▶Staccare il cavo di alimentazione.
8 Disattivazione
8.1 Spegnimento dell'apparecchio
Nota
Per spegnere l'intero apparecchio, è suciente spegnere il
vano congelatore. In tal modo si spegne automaticamente
anche il vano frigorifero.
8.1.1 Spegnimento del vano congelatore
Premere il tasto ON/OFF Fig. 11 (9) del vano congelatore per
almeno 3 secondi.
Gli indicatori di temperatura sono spenti. L'apparecchio
completo è spento.
compressore) lampeggia regolarmente ogni 15 secondi*.
- L’inverter è dotato di un LED per la diagnosi errori.
- Il lampeggio è normale.
Superci esterne calde. Il calore del circuito refrigerante viene
utilizzato per evitare la condensa di acqua.
Guasti che potete risolvere da soli:
Il dispositivo non funziona:
- L'apparecchio non è acceso.
Inserire correttamente la spina nella presa, controllare il fusi-
bile
Rumori di vibrazioni se l'apparecchio non è stato posizionato
saldamente sul pavimento.
u Regolare l'apparecchio sui piedi di regolazione.
La temperatura non è sucientemente bassa:
- La porta non è chiusa correttamente.
Chiudere la porta del dispositivo.
- Circolazione dell'aria insuciente.
Liberare e pulire la griglia di ventilazione.
- Temperatura ambientale elevata
vedere 1.2 Campo di applicazione dell’apparecchio.
- Quantità eccessiva di alimenti freschi con SuperFrost non
inserito.
vedere 5.6.4. Regolazione della temperatura
- Il dispositivo è stato aperto troppo spesso o troppo a lungo.
Attendere no a quando non si reimposta automaticamente la
temperatura richiesta. Se ciò non avviene, rivolgersi al servizio
clienti (ved. Manutenzione).
- Temperatura regolata in modo errato.
Impostare una temperatura inferiore e controllare dopo 24 ore.
- Dispositivo troppo vicino ad una sorgente di calore.
Modicare la posizione del dispositivo o della sorgente di
calore.
L'illuminazione interna non si accende.
- L'apparecchio non è acceso.
Accendere l'apparecchio.
- La porta è rimasta aperta per più di 15 min.
L'illuminazione interna si disattiva automaticamente con la
porta aperta dopo ca. 15 min.
Formazione di ghiaccio o condensa.
- La guarnizione della porta può essere scivolata fuori dalla
scanalatura.
Controllare la guarnizione della porta.
Qualora si presentino i seguenti problemi,
rivolgersi al servizio clienti:
- La guarnizione della porta è difettosa o deve essere sostituita
per altri motivi. Guarnizione della porta sostituibile.
- Sull'indicatore di temperatura è visualizzato DEMO.
- Illuminazione a LED difettosa o copertura danneggiata.
AVVERTIMENTI:
Pericolo di lesioni dovuto a scarica elettrica!
Sotto alla copertura sono presenti componenti conduttori di corrente.
Adare la sostituzione o la riparazione dell'illuminazione
a LED solo al servizio clienti o a personale specializzato
appositamente formato.
Pericolo di lesioni dovute alla luce a LED!
L’intensità luminosa dell’illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Se la copertura non funziona:
non guardare direttamente la luce da vicino utilizzando lenti
ottiche. In caso contrario, gli occhi possono ferirsi.
Disattivazione / smaltimento dell'apparecchio
* in funzione del modello e delle dotazioni
8.1.2 Spegnimento del vano frigorifero
Premere il tasto ON/OFF Fig. 11 (1) del vano frigorifero per
almeno 3 secondi.
L'illuminazione interna è spenta.
L'indicatore di temperatura del vano frigorifero è spento.
Nota
Se si desidera spegnere solo il vano frigorifero, ad esempio
per i periodi di vacanza, controllare sempre che l'indicatore di
temperatura del vano congelatore sia acceso.
8.2 Disattivazione
Svuotare l'apparecchio.
Spegnere l'apparecchio (vedere la sezione
Disattivazione).
Staccare la spina.
Pulire il dispositivo (vedere 6.2 Pulizia dell’apparecchio).
Lasciare aperta la porta per fare fuoriuscire i cattivi odori.
13
13
14
14
15
Fig. 1
hh
aa
cc
[mm][mm]
d
x
d
x
b
x
b
x
Fig. 2
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 8
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Liebherr CPel 4313 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per