Liebherr BG 5040 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
7083 011-01
IT
Istruzione d'uso originale Pagina 34
Congelatore
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere le istruzioni d'uso
BG 5040
34
Indice
Gradualità delle avvertenze ...................................................34
Database EPREL ...................................................................34
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ............................34
Simboli sull'apparecchio ........................................................35
Utilizzo conforme alla destinazione ........................................35
Uso scorretto prevedibile .......................................................35
Dichiarazione di conformità ....................................................35
Emissione sonora dell'apparecchio .......................................35
Classe climatica .....................................................................35
Dimensioni dell'apparecchio ..................................................36
Orientamento dell'apparecchio ..............................................36
Posizionamento ...................................................................... 36
Collegamento elettrico ...........................................................36
Dotazioni ................................................................................37
Serratura di sicurezza ............................................................37
Inserire e disinserire l'apparecchio.........................................37
Impostare la temperatura .......................................................37
Display temperatura ...............................................................37
Sbrinamento ...........................................................................38
Pulizia ..................................................................................... 38
Guasti .....................................................................................38
Mettere fuori servizio .............................................................. 38
Indicazioni per lo smaltimento ................................................ 38
Modicare l'incernieratura dello sportello ..............................39
Regolazione dell'inclinazione laterale dello sportello ............41
Gradualità delle avvertenze
PERICOLO
Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVERTENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza la morte o gravi lesioni
personali.
CAUDELA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza lesioni personali di lieve
o media gravità.
ATTENZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza danni materiali.
Nota
Segnala indicazioni e consigli utili.
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
- AVVERTENZA: non ostruire le
aperture di aerazione del corpo
dell’apparecchio o della nicchia da
incasso.
- AVVERTENZA: per accelerare
lo sbrinamento non utilizzare
dispositivi meccanici o mezzi diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
- AVVERTENZA: non danneggiare il circuito raf-
freddante.
- AVVERTENZA: all'interno del vano frigorifero non
utilizzare dispositivi elettrici che non corrispondano
alla tipologia consigliata dal costruttore.
- AVVERTENZA: non si deve danneggiare il cavo
di rete, quando si posa l'apparecchio.
- AVVERTENZA: le ciabatte di distribuzione/
multiprese e altri apparecchi elettronici (ad
es. trasformatori alogeni) non possono essere
piazzati e utilizzati sulla parte posteriore degli
apparecchi.
- AVVERTENZA: questo apparecchio va fissato
secondo quanto indicato nelle istruzioni d'uso,
al fine di escludere pericoli derivati da mancata
stabilità.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
a condizione che siano sorvegliati e istruiti in me-
rito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
- Non riporre nell'apparecchio materiali a rischio di
esplosione come ad esempio contenitori spray
con gas propellente combustibile.
- Per evitare danni a persone e cose, far posare
l'apparecchio da 2 persone.
- Dopo aver tolto l'imballaggio, controllare se l'ap-
parecchio risulta danneggiato. In caso di danni
contattare il fornitore. Non collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica.
- Evitare il contatto cutaneo prolungato con super-
ci fredde (ad es. prodotti refrigerati/congelati).
Se necessario adottare le misure di protezione
(ad es. guanti).
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identicativo del modello. L'identicativo del
modello è riportato sulla targhetta di identicazione
35
IT
- Far eseguire le riparazioni o gli interventi sull'ap-
parecchio esclusivamente dal Servizio di as-
sistenza tecnica o da personale specializzato.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
- Eseguire riparazioni e interventi sull'apparecchio
solo se si vede la spina di rete staccata.
- Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
esclusivamente in base alle indicazioni riportate
nella istruzione d'uso.
- In caso di guasto estrarre la spina di rete o di-
sinserire il fusibile.
- Staccare il cavo di allacciamento alla rete estra-
endo la spina. Non tirare dal cavo.
- Assicurarsi che gli alimenti la cui data di conser-
vazione sia scaduta non vengano consumati.
Smaltire adeguatamente gli alimenti la cui data
di conservazione sia scaduta.
- Evitare fuochi o fonti inammabili all'interno
dell'apparecchio.
Simboli sull'apparecchio
Il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere letale
in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie. Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Nel funzionamento normale
non sussiste alcun pericolo.
Presenza di sostanze inammabili.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta e/o
nell'apparecchio. Questa avvertenza ha valore
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l'adesivo.
Emissione sonora dell'apparecchio
Il livello di rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio
è inferiore a 70 dB(A) (potenza sonora rel. 1 pW).
Dichiarazione di conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
Lapparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle di-
rettive UE, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EG e 2011/65/EU.
Classe climatica
La classe climatica indica a che
temperatura ambiente si può usare
l'apparecchio per ottenere la po-
tenza di rareddamento massima
e che grado di umidità massima
dell'aria ci può essere nel locale di
installazione dell'apparecchio per
evitare la formazione di condensa
sul corpo esterno.
La classe climatica è indicata sulla targhetta dati.
Classe
climatica
Temperatura
ambiente max
Umidità relativa
max
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
La temperatura ambiente minima ammessa nel luogo di instal-
lazione è di 10 °C.
Utilizzo conforme alla destinazione
L'apparecchio è idoneo esclusivamente alla refrigerazione di
alimenti.
Questo apparecchio può essere utilizzato per riporre alimen-
ti, incluse bevande, in punti vendita al dettaglio. Per utilizzo
commerciale si intende ad esempio l'uso in ristoranti, mense,
ospedali ed esercizi commerciali, quali panetterie, macellerie,
supermercati, ecc.
Questo congelatore professionale è adatto alla conservazione
di alimenti surgelati. Non è adatto all'esposizione di alimenti o
all'estrazione degli stessi da parte dei clienti.
L'apparecchio è predisposto all'uso in ambienti chiusi. Non è
ammesso alcun altro tipo di utilizzo.
Uso scorretto prevedibile
Non utilizzare l'apparecchio per gli usi elencati qui di seguito:
Conservazione e refrigerazione di medicinali, plasma sanguigno,
preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti simili in base
alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE.
Utilizzo in ambienti potenzialmente esplosivi.
Utilizzo all'aperto o in ambienti umidi o in presenza di spruzzi.
Un utilizzo non conforme dell'apparecchio causa danni o depe-
rimento dei prodotti conservati.
36
Posizionamento
Evitare il posizionamento dell'apparecchio in aree diretta mente
esposte ai raggi del sole, accanto al forno, al riscalda mento e
similari.
Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, tanto più
grande deve essere il locale in cui va installato l'apparecchio. In
locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi una miscela
infiammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di refrigerante il locale di
installazione deve avere una dimensione minima di1 m³. I dati
relativi al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dell'apparecchio.
Installare l'apparecchio sempre contro una parete.
Se si collocano gli apparecchi uno accanto
all'altro, lasciare tra loro una distanza di
30 mm.
Se tale distanza è troppo ridotta, si forma
condensa tra le pareti laterali.
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhet-
ta dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo
Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente. La corrente di azionamento del fusibile
deve essere compresa tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga o una presa
multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per
l'elettronica!
Descrizione dell'apparecchio
Dimensioni dell'apparecchio
(1) Regolatore della temperatura
(2) Display della temperatura
(3) Targhetta dati
(4) Piedini regolabili
Orientamento dell'apparecchio
Compensare eventuali irregolarità del pavimento con i piedini
regolabili.
ATTENZIONE
L'apparecchio deve essere allineato in orizzontale e in verticale.
Se l'apparecchio è storto, il corpo dell'apparecchio stesso po-
trebbe deformarsi e lo sportello non chiuderebbe correttamente.
37
IT
Inserire e disinserire l'apparecchio
Si consiglia di pulire il vano interno dell'apparecchio prima di
metterlo in funzione (vedi capitolo Pulizia).
Inserimento
Inserire la spina - l'apparecchio è acceso.
Disinserimento
Estrarre la spina oppure far ruotare il regola-
tore temperatura sulla posizione 0.
Nota
Con regolatore di temperatura in posizione 0, il sistema di raf-
freddamento è fuori servizio, tuttavia l'apparecchio non è com-
pletamente disinserito dalla rete elettrica.
Impostare la temperatura
Regolare la temperatura nell'apparecchio con l'apposita ma-
nopola.
In posizione max. si raggiunge la
temperatura minima nel vano interno.
Impostare il regolatore tra 0 e max.
in base alle esigenze.
Nota
Nella zona più calda del vano interno,
la temperatura può essere superiore
a quella impostata.
Se lo sportello viene aperto per un
periodo di tempo prolungato, nei vani
dell'apparecchio si può avere un rialzo
sensibile della temperatura.
Dotazioni
Inserire nell'apparecchio, a destra e a
sinistra, le guide di supporto incluse nella
fornitura.
Prima inserire le guide di supporto nella gui-
da di agganciamento posteriore all'altezza
desiderata e poi agganciarle sul davanti.
Display temperatura
Il display della temperatura è alimentato da una batteria, dispo-
nibile nei negozi specializzati.
Sostituzione batterie
• Aprire il vano batterie con un
cacciavite piccolo.
Sostituire la batteria.
Chiudere il vano batterie.
La visualizzazione di Er o HH nel
display indica un guasto all'ap-
parecchio. Rivolgersi in tal caso
al più vicino centro di assistenza
tecnica, citando l'indicazione
visualizzata.
Serratura di sicurezza
La serratura nello sportello dell'apparecchio è dotata di un mec-
canismo di sicurezza.
Blocco dell'apparecchio
Infilare la chiave in direzione 1.
Girare la chiave di 90°.
Per sbloccare l'apparecchio procedere
nella stessa sequenza.
Angolari di battuta per le guide di supporto
Inserimento dell'angolare di battuta
Inserire l'angolare di battuta nella
guida dall'alto e spingere verso
il fondo.
38
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause:
L'apparecchio non funziona. Controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
La temperatura non è sufficientemente bassa. Controllare
la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura", e
se è stato impostato il giusto valore,
– se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto,
se l'aerazione è sufficiente,
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se
non è stato possibile elimi-
nare da soli i guasti, mettersi
in contatto con il centro di
assistenza tecnica più vicino.
Comunicare il modello
1, co-
dice di servizio
2ed il numero
dell'apparecchio
3 riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio rimane vuoto per un periodo di tempo prolungato,
spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, poi lasciare lo sportello
aperto per evitare la formazione di mua.
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso.
Questo apparecchio contiene gas inammabili nel circuito raf-
freddante e nella schiuma isolante.
Per maggiori informazioni su uno smaltimento a norma, contattare
l'amministrazione cittadina/comunale o la società di smaltimento
riuti.
Sbrinamento
Nel vano congelatore dopo un funzionamento prolungato, sulle
piastre si forma uno strato di brina o di ghiaccio che fa aumentare
il consumo energetico.
Disinserire l'apparecchio per sbrinarlo. Estrarre la spina!
Trasferire i prodotti conservati in altri apparecchi.
Estrarre le guide di supporto.
Lasciare aperto lo sportello durante il processo di sbrinamento.
• Dopo un periodo di sbrinamento di ca. 20 minuti è possibile
staccare e rimuovere con la mano lo strato di brina o di ghiaccio.
Raccogliere l'acqua di sbrinamento restante con un panno e
pulire infine l'apparecchio.
Pulizia
AVVERTENZA
Prima della pulizia disinserire assolutamente l'ap-
parecchio dalla rete elettrica. Estrarre la spina di
rete o disinserire il fusibile!
Le superci che possono entrare in contatto con
alimenti e con dispositivi di scarico accessibili,
vanno pulite regolarmente!
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dei componenti
dell'apparecchio e rischio di lesioni dovuto al
vapore caldo.
Non pulire l'apparecchio con dispositivi di pulizia
a vapore!
Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con acqua
tiepida, alla quale è stata aggiunta un piccola dose di detergente.
Non utilizzare detergenti granulari, a base di acidi o solventi
chimici.
Per evitare corto circuiti, pulire l'apparecchio facendo attenzione
che nessun acqua penetri nei componenti elettrici.
Pulire il tutto con un panno.
Per apparecchi in acciaio inox utilizzare un comune detergente
per acciaio.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza Tecnica.
39
IT
12. Ruotare la serratura di 90°
in senso orario.
13. Estrarre la serratura.
Modicare l'incernieratura dello sportello
La modica dell'incernieratura dello sportello deve essere eet-
tuata solo da personale specializzato.
Tale modica richiede l'intervento di due persone.
2. Aprire lo sportello di ca. 45° e
sollevarlo.
Avvertenza importante
A causa del peso elevato, lo spor-
tello deve essere sostenuto da una
persona.
3. Spingere verso l'alto il perno con
la punta del dito.
4. Tirare in avanti lo sportello ed
estrarlo verso il basso.
1. Allentare la vite del can-
tonale cerniera in basso.
7. Infilare la chiave.
Girare la chiave di 90°.
8. Togliere la copertura.
9. Allentare la vite.
10. Ruotare la serratura di ca.
3° in senso orario.
11. Estrarre il perno.
5. Smontare l'impugnatura ed i
tappi e montarli sul lato opposto.
6. Inserire la chiave.
7
5
1
2
3
4
8
9
10
11
6
12
13
40
24. Rimuovere la copertura, ruotare di 180°
e reinserirla sul lato opposto.
23. Svitare il cantonale cer-
niera.
21. Allentare il perno e toglierlo.
Utilizzare la chiave in dotazione.
22. Riavvitare il perno sul lato opposto.
16. Ruotare ulteriormente la
serratura di 90° in senso
antiorario.
17. Ruotare ancora la ser-
ratura di ca. 3° in senso
orario.
18. Inserire il perno.
Nota per il punto 18
La spina trasversale nel perno, dopo l'inse-
rimento, deve alloggiare nella scanalatura
del gancio della serratura.
19. Serrare la vite e applicare
la copertura.
20. Infilare la chiave.
Girare la chiave di 90°.
14. Spostare sul lato opposto le
piastre di copertura.
15. Inserire la serratura
come indicato in
figura.
23
24
19
20
21
22
16
17
18
15
14
41
IT
25. Avvitare il cantonale cerniera.
Regolazione dell'inclinazione laterale dello
sportello
Se lo sportello è storto, regolare l'inclinazione.
26. Inserire il perno nel supporto sinistro dello sportello.
Durante il montaggio dello sportello tenere il perno
con l'indice.
27. Posare lo sportello sul perno superio-
re e guidarlo in basso sul cantonale
cerniera come indicato nella figura.
Avvertenza importante
A causa del peso elevato, lo spor-
tello deve essere sostenuto da una
persona.
28. Sollevare lo sportello e ruotare il perno
fino a coincidere con il foro del canto-
nale cerniera.
Abbassare lentamente lo sportello
verso il basso. La parte inferiore del
perno deve essere completamente in-
serita nel foro del cantonale cerniera.
29. Ruotare di nuovo la vite
nel perno e serrare.
30. Svitare la vite centrale del cantonale cerniera.
Questa vite non verrà più utilizzata.
31. Allentare le viti e spostare il canto-
nale cerniera a destra o a sinistra.
Serrare le viti.
26
27
28
25
29
31
30
*708301101*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr BG 5040 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso