CANGAROO BM-163 Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN: USER MANUAL
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
FR: NOTICE D’UTILISATION
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG
ES: INSTRUCCIONES DE USO
IT: ISTRUZIONI PER L'USO
РУ: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
SR: UPUTSVA ZA UPOTREBA
NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING
BG: АУДИО БЕБЕФОН
EN: AUDIO BABY MONITOR
GR: ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΩΡΟΥ
DE: AUDIO BABYPHONE
RO: A SISTEMULUI AUDIO DE MONITORIZARE A BEBELUSILOR
ES: MONITOR DE BEBÉ CON AUDIO
IT: BABY MONITOR AUDIO
RU: РАДИОНЯНЯ
SR: AUDIO BEBEFONA
FR: ÉCOUTE BÉBÉ AUDIO
NL: AUDIO BABYFOON
BM-163
MOMMY’S SENSE
ЧАСТИ/PARTS/ PIESELOR/ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ/ TEILE/ PARTES/ PARTI/ ЧАСТЕЙ/ SASTAVNIH DELOVA/
PIÈCES/ ONDERDELEN
1
А. Предавател/ Sender/ Emitator/ Πομπός/ Sender/ Transmisor/ Trasmettitore/ Детский блок/Predajnik/
Émetteur/ Zender
Б. Приемник/ Receiver/ Receptor/ Δέκτης/ Empfänger/ Receptor/ Ricevitore/ Родительский блок/
Prijemnik/ Récepteur/ Ontvanger
Адаптер +Поставяне На Батериите/ Adapter + Battery Charge/ Adaptor + Asezarea Bateriilor/
Προσαρμογεας Ισχυος + Τοποθετηση Των Μπαταριων/ Adaptor + Batterien Einlegen/
Adaptador + Poner Las Pilas/ Adattatore + Inserimento Delle Batterie/
Адаптер + Зарядка Батарей / Adapter/Adapteur
2
BG
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА! СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ
И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА.
Чрез бебефона на Cangaroo можете да чувате бебето, от което и да е място в дома Ви и около него.
1.ВНИМАНИЕ! Този продукт не може да замести отговорния и навременен родителски контрол
ине трябва да се използва като такъв.
2. При поставяне на предавателя в детската стая, трябва да внимавате, когато включвате
адаптера към контакт в стаята, тъй като кабелът му трябва да бъде възможно най – далеч от
бебето.
3. Този бебефон е помощно средство.Не трябва да се използва като медицински монитор или
като заместител на отговорния и навременен родителски контрол.
4. Уверете се, че предавателят и адаптерът са поставени далеч от достъпа на деца.Не ги
поставяйте в бебешкото креватче/ легло!
5. Антената на предавателя и приемника са фиксирани, затова не се опитвайте да ги разпънете.
6. Никога не се опитвайте да модифицирате продукта, да го поправите сами при повреда или
да подменяте някоя от частите му с такава, която не е предоставена от производителя/
вносителя.
7. Предавателят трябва да се постави поне на 1метър от детето, така че микрофонът да улови
бебешките звуци.
8. Ако използвате адаптера, отворете и напълно разпънете захранващия кабел, за да осигурите
възможно най – добрата трансмисия.Свържете адаптера към най – близкия електрически
контакт.
9. Не потапяйте адаптера, бебефона, или която и да е негова част във вода или друга течност.
ПРАВИЛА И ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
ОПИСАНИЕ НА СЪСТАВНИТЕ ЧАСТИ НА УРЕДА
A. Предавател:1.Мека антена; 2.Кука за закачане; 3.Индикатор, отчитащ дали устройството работи;
4.Микрофон; 5.Отделение за батериите; 6.Бутон за включване/ регулиране на чувствителността на
обхват; 7.Бутон за смяна на канала; 8.DC Жак
B. Приемник:1.Мека антена; 2.Кука за окачване; 3.Индикатор, отчитащ дали устройството работи;
4.Високоговорител; 5.Отделение за батериите; 6.Бутон за включване/ регулиране силата на звука;
7.Бутон за смяна на канала; 8.Щипка за колана; 9.DC Жак
АДАПТЕР
Производител: Dong Guan Reyi Power
Модел: RY055050EU
Входящ ток: 100 -240V; ~ 50/60 Hz, 0.2A
Изходящ ток: 5.5V, 500mA
AC адаптерът е със захранване с нисък волтаж, което Ви позволява да включите предавателя или
приемника в контакт от електрическата мрежа на дома Ви.Свържете адаптера със съответния жак на
приемника или предавателя.
Включете след това щепсела към контакт от електрическата мрежа на дома Ви.Препоръчително е
устройството, което ще захранвате чрез адаптера, да бъде изключенo, когато включвате/ изключвате
зарядното от него.
Щепселът се използва за свързване на устройството с електрозахранването, устройството трябва да
бъде лесно достъпно.
ВНИМАНИЕ:Зарядното е със специален дизайн, подхождащ към този продукт.То не може да се
използва за други уреди и към този уред не трябва да се включват други адаптери, които не са
предоставени от производителя/ вносителя.
3
10.Преди да включите адаптера на продукта в контакта, проверете дали напрежението,
показано на адаптера за устройствата, отговаря на това на местната мрежа.
11.Проверявайте бебефона и адаптера редовно преди употреба за повреди, отчупени или
счупени части.Ако установите такива, не се опитвайте да поправите сами продукта.За целта се
свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя.
12.Не режете или изваждайте кабела на адаптера, за да го замените с друг, тъй като това носи
опасност при употреба.
13.Не използвайте бебефона във влажни среди или в близост до вода.
14.Не съхранявайте бебефона или адаптера в близост до преки източници на топлина –
открити огнища, отоплителни уреди или готварски печки.
15.За да избегнете опасността от електрически удар, не отваряйте корпусите на предавателя
или на приемника, с изключение на отделенията за батерии.
16.Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически
усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение
ине са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда.
17.Наглеждайте децата, за да не си играят, с което и да еот устройствата.
18.Бебефонът е с радиус на действие на открито до 1300 метра.В зависимост от околните
предмети и други препятствия радиусът на действие може да епо-малък.
19.ВНИМАНИЕ:
-Използвайте и съхранявайте уреда при температури между 10°градуса и 40°градуса.
-Не излагайте приемника и предавателя на твърде ниски или твърде високи температури и на
директна слънчева светлина.
-Убедете се, че предавателят и кабелът му ще са винаги далече от достъпа на бебето (поне на 1
метър от него).
-Не слагайте устройството за бебето в бебешко легло или кошарка.
-Никога не покривайте родителското устройство и това за бебето с каквото и да е било (напр.
кърпа или одеяло).
-Винаги поставяйте батерии правилно според поляритета, означен на дъното на отделението за
батерии.Като видът на батериите трябва да е същия, както този, означен на корпуса на
бебефона и на дъното.
20.Използвайте този продукт само по предназначение, както е описано в този наръчник.Не
поставяйте аксесоари, които не са одобрени от производителя и не правете подобрения или
изменения по продукта, тъй като това може да доведе до неговата неправилна работа или
повреда.
21.Не използвайте адаптера, ако има повреден кабел или щепсел.
22.Не използвайте което и да еот устройствата, ако не работи правилно, ако е повредено или
ако е било изпуснато във вода.Трябва да се свържете с търговския обект, от който сте закупили
продукта или вносителя, за да бъде отстранена повредата.
23.Не се опитвайте сами да поправите продукта или кабела/ щепсела на адаптера.
24.Дръжте кабела далеч от източници на топлина.
25.Не се опитвайте да модифицирате бебефона или да го ремонтирате сами при повреда.За
консултация се свържете с оторизиран сервиз или търговския обект, от който сте закупили
продукта.
26.Не използвайте резервни части, които не са оригиналните, предоставени от производителя
или вносителя.
27.Захранващият кабел трябва да се включва само към контакт на електрическа мрежа със
следните параметри:220 ~240V; 50/60Hz.
28.Този уред е предназначен за употреба от отговорни лица! Дръжте далеч от малки деца и
хора с увреждания.
29.Внимавайте да не разлеете храна, вода или каквато и да е друга течност върху захранващия
кабел, ако използвате адаптера за захранване на предавателя/ приемника.
30.Не посягайте към паднал във вода уред.Ако се случи такъв инцидент, веднага изключете
кабела на захранващия адаптер, ако той е бил свързан към основната електрическа мрежа.
31.Продуктът е в съответствие със следните европейски стандарти: ETSI EN 303 405 V1.1.1
(2017-05); ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04); EN IEC 62368-
1:2020+A11:2020;EN 62479:2010.
ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ НА БЕБЕФОНА
1. Отделенията за батерии се намират в задната част на предавателя и приемника
2. Отворете капачето.
3. Поставете 3бройки 1,5V AAA алкални батерии в отделението за батерии.Трябва да ги поставите
правилно според поляритета, означен на дъното на отделението.Батериите не са включени в
комплекта.
4. Поставете отново капачето на отделението на батериите.
ВАЖНИ НАСОКИ ЗА БАТЕРИИТЕ:
1. С батерията трябва да борави възрастен.Не позволявайте децата да си играят с батериите.
2. Винаги махайте изтощените батерии и не ги изхвърляйте заедно с битовия отпадък, а на
определените за целта места.Те са рециклируеми.
3.Използвайте батерии само ААAразмер.
4.Препоръчват се алкални батерии.
5. Когато сменяте с нови батерии, винаги сменяйте всички батерии.Децата не трябва да присъстват по
време на смяната на батериите.
6. Винаги поставяйте батериите правилно според поляритета, означен на дъното на батериите.Ако не се
поставят правилно, то това може да доведе до късо съединение или токов удар.
7. Не смесвайте стари с нови батерии.
8. Не смесвайте алкални, стандартни (Въглерод -Цинкови )или презаредими (Никел – Кадмиеви)
батерии.
9. Не слагайте батериите в огън, тъй като те може да избухнат или да протекат.
10.Ако няма да използвате устройството за дълго време, свалете адаптера от предавателя/ приемника
и извадете батериите от двете устройства, за да не протекат и да предизвикат корозия.
11.Непрезаредимите батерии не трябва да се зареждат.
12.Презаредимите батерии,включени в комплекта (ако има такива), трябва да се използват и зареждат
само под надзор на възрастен.
4
ТЕСТВАНЕ НА ПРОДУКТА ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
1.Тествайте преди употреба трансмисията на предавателя и сигнала на приемника, като:
-Нагласете приемника и предавателя на един и същи канал (1 или 2) чрез съответния бутон (Виж
ОПИСАНИЕ НА СЪСТАВНИТЕ ЧАСТИ НА УРЕДА ).
2.Поставете предавателят в стаята, където ще го използвате (поне на метър от детето).Поставете бутона
„SENSITIVITY” (чувствителност на сигнала) в позиция Norm (нормален), за да включите предавателя.
Индикаторът за захранването ще се включи (Вижте таблицата по-долу).
-Поставете приемника в стаята, в която ще сте или ще използвате.Завъртете бутона за регулиране на
силата на звука, за да включите устройството.Ще се включи индикаторната светлина (Вижте таблицата
по-долу).
-Когато се приема сигнал от устройството при детето, светлинният индикатор за нивото на звука ще
просветне.
-Една или две светлинки показва, че звукът е тих/ слаб.А три или повече означава, че звукът е
достатъчно силен.
-Когато се получи смущение на звука (бръмчене, шумене или постоянно бучене), превключете и двете
устройства на алтернативен канал.
ИНДЕКС НА ИНДИКИРАЩИТЕ СВЕТЛИНИ
5
Цвят на индикатора
за захранване
Захранване Червен Зелен
Захранване чрез AC адаптера (Приемникът или Предавателят са
включени) и в готовност за работа Проблясват
Захранване чрез AC адаптера (Приемникът и Предавателят не са
включени) НЕ ПРОБЛЯСВАТ СВЕТЛИНИ
Захранване чрез батерии (Високо ниво на заряда на батериите) Проблясват
Захранване чрез батерии (Ниско ниво на заряда на батериите) Проблясват
В готовност за работа (Приемникът и предавателят са включени) Проблясват
Приема се звук (Предавателят и приемникът) Стабилни
УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА
ВАЖНО! Тествайте предавателя и приемника преди употребата на продукта и когато местоположението
на предавателя се промени.(Вижте „ТЕСТВАНЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА ЗА ПЪРВИ ПЪТ“)
Предавателят ще отчита нивото на звука в обхват от 1до 2метра (3 до 6,5 фута) при нормални
настройки.
1.Поставете предавателя в стаята, в която е детето и насочете микрофона в посока към детето, напр.
към кошарката или зоната за игра.
2.Нагласете предавателя и приемника на един и същи канал (1 или 2).
3.Поставете бутона за чувствителност (SENSITIVITY) на звука в положение нормална (NORM) или висока
(HIGH). Светлинният индикатор ще се включи.(Вижте Таблица „Индекс на индикиращите светлини„)
4.Нагласете чувствителността на нивото на звука като преместите бутона SENSITIVITY в позиция NORM
(нормална чувствителност: 1 2метра) или HIGH (висока чувствителност: 2 6метра).
5.Предавателят ще премине в режим за пестене на енергия, когато не отчита звуци в заобикалящата го
зона.
6.Поставете приемника в стаята, в която сте.
7.Включете приемника като завъртите бутона за Захранване/ Сила на звука (Power/VOL). Индикаторната
светлинка ще се включи, когато включите и приемника.(Вижте Таблица „Индекс на индикиращите
светлини„).
8.Завъртете бутона VOL, за да нагласите силата на звука.
9.Забележка:
-Поставете предавателят поне на 1метър разстояние от детето, за да може микрофонът да улови звука
на детето.
-Ако сте включили предавателят към адаптора и контакт от електрическата мрежа, разгънете кабела и
напълно го разпънете, за да се постигне най-добрата възможна трансмисия.Включете адаптора към
най-близкия стандартен електрически контакт на дома Ви.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА
1. Бебефонът не работи
Устройството не е включено.Включете и двете устройства.
Проверете дали батериите са поставени правилно.
6
ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА
1. Бебефонът не работи
Уверете се, че адаптерът е свързан към Предавателя правилно, ако
го
използвате
за захранване на устройството вместо батериите.
Може би батериите на устройството са изтощени, затова е най –
добре
да
ги подмените с нови.
2. Не се включват
индикиращите светлини,
показващи, че устройството
работи
Силата на звука на приемника е нагласена в много ниска позиция
.
Увеличете
я.
Нивото на чувствителност на предавателя е твърде ниско.
Включете
бутона
на чувствителност (SENSITIVITY) впо висока позиция.
Устройствата са извън обхват.Поставете приемника на място по-
близо
до
предавателя.
Уверете се, че двете устройства са на един и същи канал.
3. Чувате постоянно
бучене
или пращене от приемника
Уверете се, че двете устройства използват един и същи канал.
Преместете Приемника по – близо до Предавателя.
Бележка:Обхватът на комуникация зависи от заобикалящите
условия
като
физически препятствия и смущения.
Разменете батериите или поставете нови.
4. Звуци и разговори се
получават от съседни
домове
Има смущение на сигнала поради употребата на друг аудио
бебефон,
който
е поставен на същата честота или в съседство се използва
безжичен
телефон
.Променете канала на обхват на двете устройства, за да не
се
получават
такива смущения.
5. Твърде високи звуци
Предавателят и приемникът са поставени близо един до друг
.
Преместете
приемника на място далеч от предавателя.
Звукът е твърде силен.Намалете звука на приемника чрез
съответния
бутон
.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА
1. Волтаж на захранването:
-Предавател: 3 AAA алкални батерии/адаптор:AC100-240VDC 5.5V;
-Приемник: 3 AAA алкални батерии/ адаптор:AC100-240VDC 5.5V
2. Честота:446.0-446.1MHz/ Предавателна мощност:10 db
3. Канали: 2 канала
4. Обхват на действие:до 1300 метра в идеални условия
5. Комплектът включва: 1 предавател, 1приемник и 1адаптер.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА БЕБЕФОНА
1. Не потапяйте предавателя и приемника във вода и не ги мийте под струя вода.
2. Не използвайте спрей за почистване и течни почистващи препарати.
3. Изключете от контакта предавателя/ приемника, ако някой от тях е включен към контакт от мрежата.
4. Почиствайте приемника и предавателя с леко влажна мека кърпа.След това подсушете добре със
суха мека кърпа.
5. Преди да включите устройствата в контакта, проверете дали са сухи.
6. Ако няма да използвате бебефона за известно време, извадете батериите от устройствата, за да не
протекат и да се стигне до корозия на продукта.
7. Приберете устройствата и адаптера на хладно и сухо място.
8. След края на експлоатация на продукта или ако той се повреди и вече не може да се използва, не го
изхвърляйте с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране на битова
7
техника, където да може да бъде рециклиран.По този начин Вие помагате за опазването на околната
среда.
9.Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда.Не изхвърляйте батериите
заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии.
10.Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за
отпадъци.
11.Внимание! Деца не трябва да играят с този продукт! Затова, когато продуктът не се използва,
съхранявайте го на място, трудно достъпно за деца!
XII. ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото
качество на нашия дизайн, инженеринг, производство и ефективността на продукта.Потвърждаваме, че
този продукт е произведен в съответствие с настоящите европейски изисквания за безопасност и
стандартите за качество, които са приложими за този продукт, и че този продукт е без дефекти в
материалите и изработката, в момента на покупката.
Детските стоки с производител “Mони Трейд„ ООД имат срок на гаранция две години, считано от датата
на закупуване на стоката.
Законовият срок също е две години и е регламентиран в Закона за защита на потребителите.
Същото се отнася и за детските стоки на чуждите марки, чиито официален представител за България е
“Mони Трейд“ ООД.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на
потребителската стока с договора за продажба съгласно гаранцията по чл.112-115 от ЗЗП!
Чл.112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има
право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора
за продажба.
В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с
нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в
сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото
използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са
неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със
значителни неудобства за него.
Чл.113. (1) (Нова -ДВ, бр.18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за
продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр.18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има
право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на
цената на потребителската стока съгласно чл.114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба е безплатно за потребителя.Той не дължи разходи за експедиране на
потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, ине трябва да понася значителни
неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените
вследствие на несъответствието вреди.
Чл.114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят
8
не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл.113,той има право на избор между една от
следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване
цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с
нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за
разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е
удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в
рамките на срока на гаранцията по чл.115,е налице следваща поява на несъответствие на стоката с
договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира
за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл.115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от
доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване
на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за
предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ
НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА
ПРИ ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ
УПОТРЕБАТА НА СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ
ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ ПРИЕТА И РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ
УПЪЛНОМОЩЕНО ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО И БЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ И ВСИЧКИ
РАЗХОДИ И ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО
ЗА ТРАНСПОРТ ДО СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА Е С ВАЛИДЕН СРОК ЗА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.ЗА ЦЕЛТА Е НЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА
СТОКАТА ОТ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА
НАМАЛЯВАНЕ НА ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ
ПРЕДЛОЖИ ДА СЕ ИЗВЪРШИ РЕМОНТ НА СТОКАТА ИЛИ ДА Я ЗАМЕНИ С НОВА.
ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО
НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО НА СТОКАТА С ДОГОВОРА Е НЕЗНАЧИТЕЛНО.
ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА В РАМКИТЕ
НА ЕДИН МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА.ТОВА Е
РЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ МАКСИМАЛЕН СРОК В ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА Е БЕЗПЛАТНО ЗА
ПОТРЕБИТЕЛЯ.ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ
ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ И ТРУД, СВЪРЗАНИ С РЕМОНТА И ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
ТЪРГОВЕЦЪТ Е ДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА И ДА ВЪЗСТАНОВИ
ЗАПЛАТЕНАТА ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО Е УДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ ИЗВЪРШВАНЕ НА РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ
СРОК Е НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА ПОЯВА НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
9
ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ
ПОДЛЕЖАТ НА ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА
УПОТРЕБА.
СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ
ПРЕНАСЯНЕ, ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ,
СЪХРАНЕНИЕ В НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й -НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ,
РАЗЛИЧНИ ОТ
СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ,
СЧУПВАНИЯ СЛЕД УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ
МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И ДР.ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ
ПОВРЕДЕНИТЕ ЧАСТИ, КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ ЧАСТИ И РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ТАКИВА ЧАСТИ ЗА БЕБЕФОНИ СА:БАТЕРИИ, АНТЕНИ, КАПАЧЕ НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИИ.
Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от
електронния ни магазин или наш контрагент проверете, дали стоката отговаря на описаните до тук
условия.
Обърнете особено внимание на обстоятелствата, при които гаранцията отпада, както и за частите, които
подлежат на амортизация и в периода на гаранция се заплащат.
За да изпратите стоката и рекламацията да бъде приета, Вие задължително трябва:
1.Да почистите добре стоката и в пълна окомплектовка да я поставите в подходяща за транспортиране
опаковка, по възможност в оригиналната опаковка, за да предпазите стоката от увреждане при
транспорт.
2.В опаковката да поставите следните документи и данни:
копие на касовата бележка /финансов бон/ и фактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
гаранционна карта;
други документи, ако разполагате с такива – например протоколи, актове, експертни заключения и
др., които установяват несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията Ви по
основание и размер
описание на несъответствието според Вас -дефектът или проблемът при употребата на стоката
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА С ГАРАНЦИЯ
След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително я вписва в регистъра на
предявените рекламации.
Привеждането на стоката в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя.В случай,
че са изпълнени изброените условия и рекламацията е основателна, се предприемат действия за
отстраняване на несъответствието, като потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за
резервни части, материали и труд, свързани с ремонта и гаранционното обслужване.
Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на
потребителя.
10
При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на
несъответствие се осъществява срещу заплащане и само след изричното съгласие на потребителя.
Максималният срок за отстраняване на несъответствието е един месец, считано от датата на
предявяване на рекламацията.След сервизните действия по предявената рекламация (преглед на
доставената стока и придружаващите документи, оценка за основателност на рекламацията, ремонт), се
издава акт за удовлетворяване на рекламацията.Екземпляр от този акт, стоката и приложените към нея
документи, се изпращат на потребителя.
Търговската гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите.Независимо от търговската
гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на стоката с договора за продажба съгласно
чл.119 ЗЗП.
Име на клиента:…………………………………………………………………………………………………………………………………….
Адрес:.................................................................................................................................................................
Име на търговския обект:...................................................................................................
Име на модела:...............................................................................................................................
Дата на продажба:.........................................................................................................................................
Подпис и печат на продавача:.............................................................................................................................
Извършен гаранционен ремонт:..........................................................................................................................
Описание на повредата:...................................................................................................................
Извършил ремонта:..............................................................................................................................................
ПРОИЗВЕДЕНО ЗА CANGAROO
ПРОИЗХОД КНР
Производител и Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1; Тел: 02/ 936 07 90;
11
EN
IMPORTANT!READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! THESE INSTRUCTIONS CONTAIN IMPORTANT
INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USAGE.
Using the Cangaroo baby monitor, you can hear your baby from every room in your home and around it.
COMPONENTS OF THE BABY MONITOR
1.A. Baby unit (Sender): 1. Soft Antenna; 2. Hanging Hook; 3. Power Indicator; 4. Mic; 5. Battery
Compartment; 6. Power/Sensitivity Control; 7. Channel Switch; 8. DC Jack
B. Receiver: 1. Soft Antenna; 2. Hanging Hook3. Power Indicator; 4. Speaker; 5. Battery Compartment; 6.
Power/Volume Control; 7. Channel Switch; 8. Belt Clip; 9. DC Jack
AC ADAPTOR
GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE OF THE PRODUCT
1.WARNING! This product cannot substitute the responsible and proper adult supervision and should
not be used as a substitute.
2. When you place the baby unit in the nursery, you should take extra care to plug the adaptor in a
mains electric outlet as far away as possible from the baby.
3. This Baby Monitor is intended as an aid. Do not use it as a medical monitor or a substitute for
responsible and proper adult supervision.
4. Make sure the Baby Unit and adaptor are out of child's reach. Do not place the Baby Unit inside the
baby's crib or playpen!
5. The antennas on the Parents and Baby Units are fixed, do not try to extend them.
6. Do not attempt to modify the product, to repair it by yourself if it is damaged or to replace any of
its parts with ones that are not supplied by the producer/ importer.
7. The sender (baby unit) must be placed at least 1 meter away from the child in order to ensure that
the microphone can pick up the child's sound.
8. Unwrap and fully extend the power cord for best transmission if the adaptor is being used. Plug the
adaptor into the nearest standard household electrical outlet.
9. Do not immerse any of the baby monitors parts in water or other fluid.
10. Before plugging the adaptor into a power outlet, check if the voltage indicated on the adaptor
corresponds to the local mains voltage.
11. Check the baby monitor and adaptor regularly before usage for damages or broken parts. If you
find such, do not try to repair the product by yourself. For this purpose, contact the shop from which
you’ve purchased the product or the importer.
12.Do not cut off the adapters to replace them with other plugs, as this causes a hazardous situation.
13.Do not use the baby monitor in wet environment or near water supplies.
14.Do not store the baby monitor or the charger near direct heat sources such as open fireplaces,
heat appliances or cookers.
Producer: Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd
Model: RY055050EU
Input: 100 -240V; ~ 50/60 Hz, 0.2A
Output: 5.5V, 500mA
The AC Adaptor is low voltage power source that allows you to use your household electricity to run the Baby
Monitor. Connect the AC Adaptor to the AC Adaptor Jack in the Parents or Baby Unit.
Both plug into any standard volt electrical outlet in your home. It is recommended to turn off the units before
plugging in or unplugging the adaptors.
CAUTION: These adaptors were made with a specific design for this product. They cannot be used with any
other appliance. Never use a different type of adaptor with this Baby Monitor, which is not supplied by the
manufacturer/ importer.
12
15.In order to avoid the risk of electric shock, do not open sender and receiver bodies, except for
battery compartment.
16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning usage of the appliance by a person responsible for their safety.
17. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
18. The baby monitor has 1300 meters operating range in ideal conditions. Depending on the
surrounding objects and other obstacles, the operating range can be less.
19. WARNING:
- Use and store the appliance under temperatures between 10°to 40°degrees of Celsius.
-Do not expose the sender or receiver to temperatures that are too low or too high and to direct
sunlight.
- Make sure the sender and its cable are always away from children’s reach (at least 1 meter away
from it).
-Do not put the baby unit in the babys bed or crib.
- Never cover the parents and babys units with anything (for e.g. cloth or blanket).
- Always put the battery correctly according to the polarity marked on the bottom of battery
compartment. The type and size of the batteries must be the same as the one marked on the units’
body and the battery compartment bottom.
20. Use this product only as intended and described in this manual. Do not place any accessories,
which aren’t approved by the manufacturer and do not make any improvements or changes on the
product, as this may lead to its improper work or damage.
21.Do not use the adaptor, if there is a damaged cable or plug.
22.Do not use any of the appliances if they don’t work correctly, if they are damaged, or if they have
been immersed in water. You should contact the shop, from which you have purchased the product,
or the importer in order to repair the damaged part.
23.Do not try to repair the product or the cable/ plug of the adaptor by yourself.
24. Keep the cable away from heat sources.
25.Do not try to modify the baby monitor or to repair it by yourself. For consultation contact an
authorized repair service or the shop, from which you’ve purchased the product.
26.Do not use spare parts, which are not the original ones supplied by the manufacturer or the
importer.
27. The supply cord should be attached to mains power outlet with the following specifications: 220
240 V50/60Hz.
28. This appliance is intended for usage by responsible persons! Keep it away from small children and
disabled persons.
29.Be careful not to spill food, water or other kind of liquid on the supply cord, if you use the adaptor
for the sender/ receiver.
30.Do not reach after appliance that has fallen into water. If such accident occurs, you should unplug
the supply cord of the adaptor, if it has been connected to the mains power outlet.
31. The product complies with the following European standards: ETSI EN 303 405 V1.1.1 (2017-05);
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04); EN IEC 62368-
1:2020+A11:2020;EN 62479:2010.
BATTERY INSTALLATION
1. The battery compartments are situated on the back part of the sender and receiver.
2. Open the cover.
3. Place 3 pcs of 1.5V AAA alkaline batteries in the battery compartment. You should place them correctly
according to the polarity marked on the bottom of the compartment. The batteries are not included in the set.
4. Replace the compartment cover again.
IMPORTANT GUIDELINES FOR THE BATTERIES:
1. The batteries must be handled by an adult. Do not allow children to play with the batteries.
2. Always remove the exhausted batteries and do not throw them away with the household waste, but at the
designated places. They are recyclable.
3. Use batteries AAA size only .
4.Alkaline batteries are recommended.
5. Always replace all of the batteries, when you replace them with new. Children should not be present when
you replace the batteries.
6. Always place the batteries correctly according to the polarity marked on the battery compartment. If they
are not placed correctly, this may lead to short circuit or explosion.
7. Do not mix old with new batteries.
8. Do not mix alkaline with standard (Carbon Zinc), or with rechargeable (Nickel Cadmium) batteries.
9. Do not put the batteries in fire, as this may lead to explosion or leakage.
10.If you are not going to use the appliance for a long time, unplug the adaptor from the sender/ receiver and
take out the batteries from both of the appliances in order to avoid leakage and corrosion as an after-effect.
11. The non-rechargeable batteries, should not be recharged.
13.If there are chargeable batteries included in the set, the Units shall be used and charged under adult
supervision only.
13
TESTING OF THE PRODUCT BEFORE USE
1. Test before usage the transmission of the sender and the signal of the receiver, by:
-Set both Parent and Baby Unit to the same channel (1 or 2) by switching the channel switch. (See
“COMPONENTS OF THE BABY MONITOR”).
2. Place the sender in the room, in which it will be used (at least 1 meter away from the child). Place the
“SENSITIVITY” switch in position NORM in order to turn on the sender. The power indicator will turn on (Check
the table bellow).
Place the receiver in the room, in which you will be or it will be used. Switch the volume control button in
order to turn on the parents’ unit. The indicating light will turn on (See the table bellow).
Light of sound level indicator lights when sound is received.
One or two dots light for shallow sound received. Three or more dots light for louder sound received.
When you experience interference (buzzing or static, etc.), switch both units to the alternative channel.
COLOR INDEX OF POWER INDICATOR:
Color of Power Indicator
Power Sources RED GREEN
AC Adaptor Operated
(Baby unit & Parent Unit are On) FLASHING
AC Adaptor Operated (Units are Off) NO LIGHT
Battery Operated (High Battery Level) FLASHING
Battery Operated (Low Battery Level) FLASHING
Stand by (Baby unit & Parent Unit are On) FLASHING
Sound received (Baby unit & Parent Unit) STABLE
IMPORTANT! Test the sender and the receiver before usage of the product and when the position of the
sender is changed. (See TESTING OF THE PRODUCT BEFORE USE“)
1. The sender detects sound levels within a range of 1to 2 meters (3 to 6.5 feet) for NORM setting.
2. Place Baby Unit in the same room with child and place microphone directly toward child location, such as
crib or playing area.
3. Set both Parents and Baby units to the same channel (1 or 2).
4. Push Baby Unit SENSITIVITY switch to NORM or HIGH position. The Power indicator lights (Please refer to
“COLOR INDEX OF POWER INDICATOR”)
5. Adjust different detecting sound level sensitivity by switching the SENSITIVITY switch to either NORM
(normal sensitivity: 1-2 meters) or HIGH (high sensitivity:2- 6 meters) position.
6. The baby unit will go to stand-by mode for power saving when it doesn't detect sound from the surrounding
area.
7. Place Parents Unit where you stay and hear it.
8. Turn on the Parents Unit by rotating Power/Volume dial. Power indicator lights when the unit is on (Please
refer to COLOR INDEX OF POWER INDICATOR”).
9. Rotate Power/Volume dial to adjust volume.
10. Note:
Place the Baby Unit at least 1 meter away from the baby so that the microphone can pick up the child's sound.
Unwrap and fully extend power cord for best transmission if adaptor is used. Plug the adaptor into the nearest
standard household electrical outlet.
USING OF THE APPLIANCE
14
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS SOLUTIONS
1. No power
Unit is not turned on. Turn on the units.
Check if the batteries are installed properly.
Make sure the adaptor is connected to the Baby’s Unit properly if using the adaptor
instead of the batteries.
The batteries may be low in charge, so it is best to change them with new.
2. No power indicator
lights
Volume level on Parents’ Unit is set too low. Adjust it to a higher volume.
Sound sensitivity level of Baby’s Unit is too low. Turn the Sound Sensitivity switch on to a
Higher position.
Units are out of range. Move Parents’ Unit closer to Baby’s Unit.
Ensure both units are at the same channel.
3. Hearing static or
Buzzing from Parents
Unit
Make sure that both of the units are using the same channel.
Move the Parents’ Unit closer to the Baby’s Unit.
Note: The communication range varies depending on surrounding conditions such
as
physical
obstructions, interference.
Reposition or replacement of the batteries.
4. Conversations or
sounds from other
homes received
Signal interference may be due to the usage of other nursery monitor on the
same
channel
or if a cordless phone is being used. Change both units to another channel
to
eliminate
source of interference.
5. High pitched noise
The Parents’ and Baby’s Units are positioned too close to each other. Move the
Parents
Unit
away from the Baby’s Unit.
The volume is set too high. Lower the volume at the Parents’ Unit.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PRODUCT
1. Power Supply Voltage:
- Baby Unit: 3 AAA alkaline batteries / adaptor: AC100-240VDC 5.5V;
- Parent Unit: 3 AAA alkaline batteries / adaptor: AC100-240VDC 5.5V
2. Frequency: 446.0-446.1MHz / Transmission power: 10 db
3. Channels: 2 Channels
4. Operating Range: up to 1300 meters in ideal conditions
5. The set includes: 1 baby unit, 1 parent unit and 1 adaptor
1.Do not immerse the sender and receiver in water and do not wash them under running water.
2.Do not use cleansing spray and liquid cleansers.
3.Turn off the sender/ receiver if any of them is connected to the mains power outlet.
4.Clean the receiver and sender with a soft, wet cloth. After that dry thoroughly with a dry, soft cloth.
5.Before plugging the units in the mains power outlet, check if they are dry.
6.If you do not intend to use the baby monitor for a certain period of time, take the batteries out of the units in
order to avoid leakage or corrosion of the product.
7.Put the units and the adaptor in a cool and dry place.
8.After ceasing product’s usage or if it is damaged and cannot be used anymore, do not throw it away with the
household waste but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
9.The batteries contain chemicals, which can pollute the environment. Do not throw them away with the normal
household waste but hand them in at an official collection point for recycling.
10.Always take out the batteries before throwing away the appliance or before handing it in at a special collection
waste point.
11.Warning! Children should not play with this product! So when the product is not being used, you must store it in
aplace away from children’s reach.
MADE FOR CANGAROO; ORIGIN PRC
Manufacturer and Importer: Moni Trade LTD
Address: Dolo str. 1, Trebich, Sofia, Bulgaria Tel.: + 359 2/ 936 07 90
MAINTAINANCE AND CLEANING OF THE BABY MONITOR
15
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
А.Πομπός:1.Μαλακή κεραία; 2.Γάντζος ανάρτησης; 3.Λυχνία, η οποία δείχνει εάν η συσκευή λειτουργεί;
4.Μικρόφωνο; 5.Θήκη μπαταριών; 6.Διακόπτης ενεργοποίησης /ρύθμισης της ευαισθησίας του σήματος;
7.Διακόπτης αλλαγής του καναλιού; 8.DC υποδοχέας
Β.Δέκτης:1.Μαλακή κεραία; 2.Γάντζος ανάρτησης; 3.Λυχνία, η οποία δείχνει εάν η συσκευή λειτουργεί;
4.Ηχείο; 5.Θήκη μπαταριών; 6.Διακόπτης ενεργοποίησης /ρύθμισης της έντασης του ήχου; 7.Διακόπτης
αλλαγής του καναλιού; 8.Πιαστράκι ζώνης; 9.DC υποδοχέας
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!ΑΥΤΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ.
Με την ενδοεπικοινωνία μωρού μπορείτε να ακούτε το μωρό από οποιοδήποτε τόπο του σπιτιού σας ή γύρω
του.
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΙΣΧΥΟΣ
Κατασκευαστής: Dong Guan Reyi Power Electronics Co., ε.π.ε.
Μοντέλο: RY055050EU
Δύναμη εισαγωγής: 100-240V; ~ 50/60 Hz, 0.2A
Ρεύμα εξόδου: 5,5 V, 500mA
Ο προσαρμογέας AC τροφοδοτείται με χαμηλά βολτ, το οποίο σας επιτρέπει να συνδέσετε τον πομπό ή τον
δέκτη σε πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο του σπιτιού σας.Συνδέστε τον προσαρμογέα με τον ανάλογο
υποδοχέα του δέκτη ή του πομπού.
Συνδέστε στην συνέχεια τον ρευματολήπτη σε πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο του σπιτιού σας.Συστήνεται η
συσκευή, η οποία θα τροφοδοτείται μέσω του προσαρμογέα, να είναι απενεργοποιημένη κατά την διάρκεια
της σύνδεσης /της αποσύνδεσης του φορτιστή στην /από την συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Οι προσαρμογείς κατασκευάστηκαν με ειδικό σχέδιο, το οποίο ταιριάζει σε αυτό το προϊόν.Οι
ίδιοι δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για άλλες συσκευές και σε αυτή την συσκευή δεν πρέπει να
συνδέονται άλλοι προσαρμογείς, οι οποίοι δεν παραχωρήθηκαν από τον κατασκευαστή /τον εισαγωγέα.
16
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να αντικαταστήσει τον υπεύθυνο και επίκαιρο γονικό
έλεγχο και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως τέτοιο.
2. Όταν τοποθετείτε τον πομπό στο παιδικό δωμάτιο πρέπει να προσέχετε όταν συνδέετε τον
προσαρμογέα ισχύος στην πρίζα, ενώ το καλώδιό του πρέπει να μείνει οσό δυνατόν πιο μακριά από
το μωρό.
3. Αυτή η ενδοεπικοινωνία μωρού είναι βοηθητικό μέσο.Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως ιατρική
οθόνη ή ως υποκατάστατο του υπεύθυνου και επίκαιρου γονικού ελέγχου.
4. Βεβαιωθείτε πως ο δέκτης και ο πομπός είναι τοποθετημένοι μακριά από την πρόσβαση των
παιδιών.Μη τον τοποθετείτε στο κρεβατάκι μωρού!
5. Οι κεραίες του πομπό και του δέκτη είναι σταθερές, γι'αυτό μη προσπαθείτε να τις τεντώνετε.
6. Ποτέ μη προσπαθείτε να τροποποιείτε το προϊόν, να το φτιάξετε μόνοι σας σε περίπτωση βλαβής
ήνα αντικαταστήσετε κάποιο από τα μέρη του με τέτοιο που δεν παρέχεται από τον κατασκευαστή/
εισαγωγέα.
7. Ο πομπός πρέπει να τοποθετείται σε απόσταση τουλάχιστον 1μέτρο από το παιδί, έτσι ώστε το
μικρόφωνο να συλλαμβάνει τους ήχους του μωρού.
8. Εάν χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα ισχύος, ανοίξτε και τεντώστε εντελώς το καλώδιο
τροφοδοσίας για να εξασφαλίσετε όσο το δυνατόν καλύτερη μετάδοση.Συνδέστε τον προσαρμογέα
ισχύος με την πιο κοντινή πρίζα.
9. Μη βυθίζετε τον προσαρμογέα ισχύος, την ενδοεπικοινωνία μωρού ή οποιοδήποτε μέρος της σε
νερό ή σε άλλο υγρό.
10.Πριν συνδέσετε τον προσαρμογέα ισχύος στην πρίζα, ελέγξτε αν η τάση που είναι γραμμένη στον
προσαρμογέα για τις συσκευές αντιστοιχεί την τάση του τοπικού ηλεκτρικού δυκτίου.
11.Ελεγξτε τακτικά την ενδοεπικοινωνία μωρού και τον προσαρμογέα ισχύος πριν χρήση για βλαβές
και σπασμένα μέρη.Εάν εντοπίσετε τέτοια, μη προσπαθείτε να επισκευάσετε μόνοι σας το προϊόν.
Για το σκοπό αυτό, επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή με τον
εισαγωγέα.
12.Μη κόβετε ή βγάλετε το καλώδιο του προσαρμογέα ισχύος, για να τον αντικαταστήσετε με άλλο,
καθώς αυτό ενέχει κίνδυνο χρήσης.
13.Μη χρησιμοποιείτε την ενδοεπικοινωνία μωρού σε υγρό περιβάλλον ή κοντά σε νερό.
14.Μη αποθηκεύετε την ενδοεπικοινωνία μωρού κοντα σε άμεσες πηγές θερμότητας -τζάκια,
θερμάστρες ή ηλεκτρικές κουζίνες.
15.Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το περίβλημα του πομπού ή του
δέκτη, εκτός από τις θήκες μπαταριών.
16.Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
προβλήματα σωματικής, αισθητικής ή νοητικής φύσεως ή έλλειψη πείρας και γνώσης, εκτός αν
παρατηρούνται ή έχουν εκπαιδευθεί να χρησιμοποιούν τη συσκευή από άτομο, το οποίο είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
17.Ελέγξτε τα παιδιά να μην παίζουν με οποιαδήποτε από τις συσκευές.
18.Η ενδοεπικοινωνία μωρού έχει η εμβέλεια δράσης μέχρι 1300 μέτρα στο ύπαιθρο.Ανάλογα με
τα γύρω αντικείμενα και άλλα εμπόδια, η εμβέλεια δράσης μπορεί να είναι μικρότερη.
19.ΠΡΟΣΟΧΗ:
Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασίες μεταξύ 10 ° και 40 ° βαθμούς.
Μην εκθέτετε τον δέκτη και τον πομπό σε πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες και σε
άμεσο ηλιακό φως.
Βεβαιωθείτε ότι ο πομπός και το καλώδιο ρεύματός του είναι πάντα μακριά από την πρόσβαση του
μωρού (σε απόσταση τουλάχιστον 1μέτρο από αυτό).
17
Μη τοποθετείτε τη συσκευή στο παρκοκρέβατο ή στο κρεβατάκι του μωρού.
Μην καλύπτετε ποτέ τη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού .χ.με πετσέτα ή κουβέρτα).
Πάντα τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, σύμφωνα με την πολικότητα που αναγράφεται στο κάτω
μέρος της θήκης μπαταριών.Ο τύπος των μπαταριών πρέπει να είναι η ίδια με εκείνη που
υποδηλώνεται στο περίβλημα της ενδοεπικοινωνίας μωρού και στο κάτω μέρος της.
20.Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό.Μην τοποθετείτε
αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή και μη κάνετε βελτιώσεις ή αλλαγές
προϊόντος, γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη.
21.Μη χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα ισχύος εάν το καλώδιο ή το βύσμα είναι χαλασμένα.
22.Μη χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε από τις συσκευές αν δεν λειτουργεί σωστά, αν είναι χαλασμένη
ήαν έχει πέσει σε νερό.Πρέπει να επικοινωνήσετε με το κατάστημα, από το οποίο έχετε αγοράσει
το προϊόν, η με τον εισαγωγέα.για να να επισκευαστεί η βλάβη.
23.Μη προσπαθείτε να επισκευάσετε μόνοι σας το προϊόν/ το βύσμα του προσαρμογέα ισχύος.
24.Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θέρμανσης.
25.Μη προσπαθείτε να τροποποιείτε την ενδοεπικοινωνία μωρού ή να την επισκευάσετε μόνοι σας
σε περίπτωση βλαβής.Για συμβουλές, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή με
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
26.Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά που δεν είναι γνήσια και που δεν παρέχονται από τον
κατασκευαστή ή τον εισαγωγέα
27.Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να συνδέεται μόνο με πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος με τις
ακόλουθες παραμέτρους:220 240 V50/60Hz.
28.Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από υπεύθυνα άτομα! Να την κρατήσετε μακριά από
μικρά παιδιά και από ασθενείς.
29.Προσέξτε να μην χυθεί τροφή, νερό ή οποιοδήποτε υγρό πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας, εάν
χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα ισχύος του δέκτη/ πομπό.
30.Μη βυθίζετε το χέρι σας στο νερό εάν η συσκευή έχει πέσει μέσα.Αν προκύψει τέτοιο ατύχημα,
αποσυνδέστε αμεσως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής εάν είναι συνδεδεμένη με το βασικό
ηλεκτρικό δίκτυο.
31. Το προϊόν συμμορφώνεται με τα ακόλουθα ευρωπαϊκά πρότυπα: ETSI EN 303 405 V1.1.1 (2017-
05); ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04); EN IEC 62368-
1:2020+A11:2020;EN 62479:2010.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΗΣ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΜΩΡΟΥ
1. Η θήκη μπαταριών βρίσκεται στο πίσω μέρος του πομπού και του δέκτη.
2. Ανοίξτε το καπάκι
3. Τοποθετείτε 3αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ 1.5V στην θήκη μπαταριών.Πρέπει να τις τοποθετείτε σωστά,
σύμφωνα με την πολικότητα που αναγράφεται στο κάτω μέρος της θήκης μπαταριών.Οι μπαταρίες δεν
συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία.
4. Τοποθετήστε ξανά το καπάκι της θήκης μπαταριών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ:
1. Τις μπαταρίες πρέπει να τις χρησιμοποιούν ενήλικοι.Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τις μπαταρίες.
2. Πάντα βγάλετε τις άδειες μπαταρίες και μην απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα,
αλλά στους καθορισμένους γι'αυτό χώρους.Αυτές είναι ανακυκλώσιμες.
3. Χρησιμοποιήστε μόνο μπαταρίες μεγέθους ΑΑΑ.
4. Συνιστώνται οι αλκαλικές μπαταρίες.
5. Όταν αλλάζετε τις μπαταρίες, αλλάξτε όλες τις μπαταρίες.Τα παιδιά δεν πρέπει να παρευρίσκονται κατά
την αλλαγή των μπαταριών.
6. Πάντα τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, σύμφωνα με την πολικότητα που αναγράφεται στο κάτω μέρος
της θήκης μπαταριών.Εάν δεν τοποθετηθούν σωστά, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα ή
18
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΕΚΤΗ)
1. Πριν την χρήση πρέπει να κάνετε τεστ της μετάδοσης του πομπού και του σήματος του δέκτη, όπως:
ρυθμίσετε τον δέκτη και τον πομπό στο ίδιο κανάλι (1 ή2) μέσω του ανάλογου διακόπτη (Βλέπε «ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ»).
2. Τοποθετήστε τον πομπό στο δωμάτιο όπου θα τον χρησιμοποιείτε (τουλάχιστον σε απόσταση ενός μέτρου
από το παιδί).Γυρίστε τον διακόπτη „SENSITIVITY(ευαισθησία του σήματος)στην θέση Norm (κανονική),
προκειμένου να ενεργοποιήσετε τον πομπό.Ο λυχνία τροφοδότησης θα ενεργοποιηθεί (βλέπε τον παρακάτω
πίνακα).
Τοποθετήστε τον δέκτη στο δωμάτιο, όπου θα είστε ή θα χρησιμοποιείτε.Γυρίστε τον διακόπτη ρύθμισης της
έντασης του ήχου για να ενεργοποιήσετε την συσκευή.Θα ενεργοποιηθεί η ενδεικτική λυχνία (βλέπε τον
παρακάτω πίνακα).
Όταν λαμβάνετε σήμα από την συσκευή στο παιδί, η φωτεινή ένδειξη για το επίπεδο του ήχου θα ανάψει.
Μία ή δύο φωτεινές ενδείξεις δείχνουν, ότι το σήμα είναι χαμηλό.Τρεις ή περισσότερες φωτεινές ενδείξεις
δείχνουν, ότι ο ήχος είναι αρκετός.
Σε περίπτωση παρεμβολής του ήχού (βούισμα, θόρυβος ή μόνιμο βούισμα), γυρίστε και τις δύο συσκευές
στο εναλλακτικό κανάλι.
ηλεκτροπληξία.
7. Να μην αναµειγνύετε παλιές µε καινούργιες μπαταρίες.
8. Να μην αναμιγνύετε αλκαλικές, απλές (άνθρακα – ψευδαργύρου) ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου –
καδμίου) μπαταρίες.
9. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά καθώς μπορεί να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή.
10.Αν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τον προσαρμογέα από τον
πομπό /δέκτη και αφαιρέστε τις μπαταρίες από τις δύο μονάδες, για να μη παρουσιάσουν διαρροές και αυτό
να μην οδηγήσει σε διάβρωση.
11.Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιζονται.
12.Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, οι οποίες συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία(εάν υπάρχουν
τέτοιες), πρέπει να χρησιμοποιούνται και να επαναφορτιζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
ΔΕΙΚΤΗΣ ΦΩΤΕΙΝΩΝ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ
ΧΡΩΜΑ ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
ΠΑΡΟΧΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Κόκκινο Πράσινο
Παροχή ενέργειας μέσω του προσαρμογέα ισχύος (Ο δέκτης και
ο πομπός είναι ενεργοποιημένοι και είναι έτοιμοι για χρήση). Αναβοσβήουν
Παροχή ενέργειας μέσω του προσαρμογέα ισχύος (Ο δέκτης και
ο πομπός δεν είναι ενεργοποιημένοι)
ΔΕΝ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΟΥΝ ΟΙ ΦΩΤΕΙΝΕΣ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Παροχή ενέργειας μέσω του προσαρμογέα ισχύος (Ο δέκτης και
ο πομπός δεν είναι ενεργοποιημένοι) Αναβοσβήουν
Παροχή ενέργειας μέσω μπαταριών (Χαµηλό επίπεδο
µπαταριών) Αναβοσβήουν
Έτοιμοι για χρήση Αναβοσβήουν
Δέχεται ήχο (Ο πομπός και ο δέκτης) Σταθεροί
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κάντε τεστ του πομπού και του δέκτη πριν την χρήση του προϊόντος και σε περίπτωση που αλλάξει η
τοποθεσία του πομπού.(Βλέπε «ΤΕΣΤ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ»).Ο πομπός θα πιάνει το επίπεδο του ήχου
σε εμβέλεια από 1έως 2μέτρα (3 έως 6.5 πόδια) σε περίπτωση κανονικών ρυθμίσεως.
1. Τοποθετήστε τον πομπό στο δωμάτιο, όπου είναι το παιδί και κατευθύνετε
19
το μικρόφωνο σε κατεύθυνση προς το παιδί, π.χ.προς το κρεβατάκι ή στην ζώνη όπου παίζει.
1. Ρυθμίστε τον πομπό και τον δέκτη στο ίδιο κανάλι (1 ή2).
2. Γυρίστε τον διακόπτη ευαισθησίας (SENSITIVITY) του ήχου σε θέση «κανονική» (NORM) ή «υψηλή» (HIGH). Η φωτεινή
λυχνία θα ενεργοποιηθεί. (Βλέπε τον πίνακα «Ένδειξη των ενδεικτικών λυχνιών»)
3. Ρυθμίστε την ευαισθησία του επιπέδου του ήχου όπως γυρίσετε τον διακόπτη «SENSITIVITY»σε θέση «κανονική»
NORM (κανονική ευαισθησία: 1 2μέτρα)ή «υψηλή» HIGH (υψηλή ευαισθησία: 2 6μέτρα).
4. Ο πομπός θα μεταβεί σε οικονομική λειτουργία, όταν δεν θα πιάνει ήχους στο γύρω περιβάλλον.
6. Τοποθετήστε τον δέκτη στο δωμάτιο όπου είστε.
7. Ενεργοποιήστε τον δέκτη γυρίζοντας τον διακόπτη Τροφοδότηση /Ένταση του ήχου (Power/VOL). Η ενδεικτική λυχνία
θα ενεργοποιηθεί, όταν ενεργοποιήσετε τον δέκτη (Βλέπε τον πίνακα «Ένδειξη των ενδεικτικών λυχνιών»)
8. Γυρίστε τον διακόπτη VOL, προκειμένου να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
9. Παρατήρηση:
-Τοποθετήστε τον πομπό τουλάχιστον σε απόσταση 1μέτρου από το παιδί, για να μπορέσει το μικρόφωνο να πιάσει τον
ήχο του παιδιού.
Σε περίπτωση που συνδέσατε τον πομπό στον προσαρμογέα και σε πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο, αναδιπλώστε το
καλώδιο και τεντώστε το πλήρως, προκειμένου να επιτευχθεί η καλύτερη δυνατή τροφοδότηση.Συνδέστε τον
προσαρμογέα στην κοντινότερη κανονική ηλεκτρική πρίζα του σπιτιού σας.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
1. Βολτ τροφοδότησης:
-ΠΟΜΠΟΣ: 3 ΑΑΑ αλκαλικές μπαταρίες /προσαρμογέας:AC100-240VDC 5.5V;
-ΔΕΚΤΗΣ: 3 ΑΑΑ αλκαλικές μπαταρίες /προσαρμογέας:AC100-240VDC 5.5V
2. Συχνότητα:446.0-446.1MHz /μετάδοσης ισχύος:10 db
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
1. Η επικοινωνία μωρού
δεν λειτουργεί.
Η συσκευή δεν είναι ενεργοποιημένη.Ενεργοποιήστε και τις δύο συσκευές.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας ισχύος είναι συνδεδεμένος σωστά, εάν
τον
χρησιμοποιείτε
για την τροφοδότηση της συσκευής αντί των μπαταριών.
Ίσως οι μπαταρίες της συσκευής έχουν εξαντληθεί γι' αυτό είναι καλύτερο να
τις
αλλάξετε
.
2. Οι φωτεινές ενδείξεις
που δείχνουν ότι η
συσκευή λειτουργεί δεν
ανάβουν.
Η ένταση ήχου του δέκτη έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θέση.Την ανεβάστε.
Το επίπεδο ευαισθησίας του πομπού είναι πολύ χαμηλό.Ρυθμίστε το
πλήκτρο
ευαισθησίας
(SENSITIVITY) σε πιο υψηλή θέση.
Οι δύο μονάδες είναι εκτός εμβέλειας.Τοποθετείτε τον δέκτη πιο κοντά
στον
πομπό
.
Βεβαιωθείτε ότι οι δύο μονάδες έχουν ρυθμιστεί στο ίδιο κανάλι.
3. Συνεχώς ακούτε
βουητό ή θόρυβο από τον
δέκτη.
Βεβαιωθείτε ότι και οι δύο μονάδες χρησιμοποιούν το ίδιο κανάλι.
Τοποθετείτε τον δέκτη πιο κοντά στον πομπό.
Σημείωση:Η εμβέλεια επικοινωνίας εξαρτάται από τις συνθήκες
του
περιβάλλον
όπως φυσικά εμπόδια και διαταραχές.
Αλλάξτε τις θέσεις μπαταριών ή τις αλλάξτε με νέες.
4. Ήχοι και τις συνομιλίες
λαμβάνονται από τις
γειτονικές κατοικίες.
Υπάρχει διαταραχή ήχου λόγω της χρήσης άλλη ενδοεπικοινωνία μωρού,
που
έχει
ρυθμιστεί στην ίδια συχνότητα ή πολύ κοντά χρησιμοποιείται
ασύρματο
τηλέφωνο
.Αλλάξτε το κανάλι εμβέλειας των δύο μονάδων για να
αποφευχθούν
οι
διαταραχές.
5. Υπερβολικά δυνατοί
ήχοι
Ο πομπός και ο δέκτης είναι τοποθετημένοι πολύ κοντά μεταξύ τους
.
Τοποθετείτε
τον δέκτη πιο μακριά από τον πομπό.
Ο ήχος είναι πολύ δυνατός.Χαμηλώστε τον ήχο του δέκτη μεσώ του
αντίστοιχου
πλήκτρου
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

CANGAROO BM-163 Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente

in altre lingue