STEINEL IR 2180 UP ECO Manuale utente

Tipo
Manuale utente
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110068641 01/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
IR 2180 UP ECO
Information
- 2 - - 3 -
– 3 –
3�1
3�2
34 mm
81 mm
81 mm
57 mm
DE � � � � � � � � � 12
GB � � � � � � � � � 21
FR � � � � � � � � � 29
NL � � � � � � � � � 37
IT � � � � � � � � � � 45
ES � � � � � � � � � 53
PT � � � � � � � � � 61
SE � � � � � � � � � 69
DK � � � � � � � � � 77
FI � � � � � � � � � � 85
NO � � � � � � � � � 93
GR � � � � � � � � 101
TR � � � � � � � � 109
HU � � � � � � � � 117
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem tekstpassage in acht!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
CZ � � � � � � � � � 29
SK � � � � � � � � � 37
PL � � � � � � � � � 45
RO � � � � � � � � � 53
SI � � � � � � � � � � 61
HR � � � � � � � � � 69
EE � � � � � � � � � 77
LT � � � � � � � � � � 85
LV � � � � � � � � � � 93
RU � � � � � � � � 101
BG � � � � � � � � 109
CN � � � � � � � � 117
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné informácie!
Postępować zgodnie zinstrukcją!
Respectați instrucțiunile următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!Прочетете
инструкциите!
遵守文字说明要求!
Part 1
Part 2
- 4 - - 5 -
– 4 –
3�3
H
CB
GF
D
E
A
3�4
max. 8 m
1,1 m
4
– 5 –
4�1
L
N
L
N
L
L
N
a)
I
O
5
L
N
L
N
L
L
N
b)
- 6 - - 7 -
– 6 –
L
N
L
N
L
L
N
L
N
L
c)
5.1
a b
- 8 - - 9 -
– 8 –
5�2
5�3
– 9 –
5�4
5�5
I
O
6
- 10 - - 11 -
– 10 –
6�1
2.
1.
– 11 –
6�2
5 min.
5 sec. 30 min.
LED ON/OFF
CB
H
- 12 - - 13 -
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
!
Warnung vor Gefahren!
...
Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
!Vor allen Arbeiten am Sensorschalter die
Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungs-
frei sein. Daher als erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sensorschalters handelt es sich um eine Arbeit an
der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden
(z.B. DE: VDE 0100, AT: OVE-EN 1, CH: SEV 1000).
3� IR 2180 UP ECO
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Sensorschalter zur Montage in Unterputzdosen im Innenbereich
Der IR 2180 UP ECO ist mit einem Pyro-Sensor ausgestattet, der die unsicht-
bare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.)
erfasst. Diese registrierte Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und ein
angeschlossener Verbraucher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet. Durch
Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung
erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Der Sensorschalter ist sowohl für eine 2- als auch für eine 3-Draht-Installation
ausgelegt.
Lieferumfang (Abb� 3�1)
Sensormodul
Rahmen
Lastmodul
Produktmaße (Abb� 3�2)
Geräteübersicht (Abb� 3�3)
A Lastmodul
B Dämmerungseinstellung
C Zeiteinstellung
D Schraubenschaft der Anschlussklemme
E Kabelschacht der Anschlussklemme
F Rahmen
G Sensormodul
H Taster für Lichtfunktion
Erfassungsbereich (Abb� 3�4)
4� Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb� 4�1)
a) Anschluss Zwei-Draht
b) Anschluss Drei-Draht
c) Vernetzung mehrerer Sensoren
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bzw. 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau, optional)
L' = Geschaltete Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren;
anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und (L') werden an die
Anschlussklemme angeschlossen. Neutralleiter (N) kann optional angeschlossen
werden. Ein Schutzleiter wird nicht benötigt.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten
zu einem Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel
identifiziert und neu verbunden werden.
Eine Parallelschaltung mehrerer Sensorschalter ist möglich. Die maximale an-
schließbare Leistung erhöht sich dadurch nicht. An jedem Sensorschalter muss
der Neutralleiter (N) angeschlossen werden.
- 14 - - 15 -
5� Montage
Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite
und Bewegungserfassung.
Montageschritte
Stromversorgung ausschalten (Abb� 4�1)
Anschlusskabel am Lastmodul anschließen
Anschluss 2-Draht (Abb� 5�1a)
Anschluss 3-Draht (Abb� 5�1b)
Lastmodul in die Unterputzdose schieben (Abb� 5�2)
Lastmodul festschrauben (Abb� 5�3)
Rahmen und Sensormodul auf Lastmodul stecken (Abb� 5�4)
Stromversorgung einschalten (Abb� 5�5)
Einstellungen "6� Funktion"
6� Funktion
Werkseinstellungen:
Dämmerungseinstellung: 1000 Lux (Tageslichtbetrieb)
Zeiteinstellung: 5 Sekunden
Um Einstellungen vorzunehmen, müssen Sie das Sensormodul önen.
Drücken Sie einen Schraubendreher auf die Rastnase und önen Sie die
Klappe (Abb� 6�1)
Dämmerungseinstellung (Abb� 6�2/B)
Die gewünschte Ansprechschwelle des Sensors kann in Stufen von 2 Lux bis
1000 Lux bzw. helligkeitsunabhängig eingestellt werden.
Einstellregler : Tageslichtbetrieb (helligkeitsunabhängig)
Einstellregler : Dämmerungsbetrieb (2 Lux)
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei
Tageslicht muss der Einstellregler auf stehen.
Zeiteinstellung (Abb� 6�2/C)
Die gewünschte Leuchtdauer der angeschlossenen Leuchte kann in Stufen von
5 Sekunden bis maximal 30 Minuten eingestellt werden.
Einstellregler 5 s: kürzeste Zeit (5 Sekunden)
Einstellregler 5 min: 5 Minuten
Einstellregler 30 min: längste Zeit (30 Minuten)
Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Nachlaufzeit neu
gestartet. Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktions-
test wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang ist eine erneute Bewegungserfassung
für ca. 6 Sekunden unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann der Sensor-
schalter bei Bewegung wieder Licht schalten.
LED ON/OFF
Wenn die Status-LED als störend empfunden wird, kann sie problemlos ausge-
schaltet werden.
Einstellregler kurz (1 Sekunde) auf LED ON/OFF stellen.
LED blinkt 1-mal: LED ist eingeschaltet.
LED blinkt 2-mal: LED ist abgeschaltet.
Anschließend muss der Einstellregler wieder auf die gewünschte Zeiteinstellung
gestellt werden. Passiert dies nicht, beträgt die Zeiteinstellung 2 Minuten.
Taster für Lichtfunktion (Abb� 6�2/H)
Status Licht AN: 1×Drücken
Licht geht aus. Wird keine Bewegung mehr erfasst, läuft die Nachlaufzeit ab und
der Sensor wechselt in den normalen Sensorbetrieb.
Status Licht AUS: 1×Drücken
Licht geht an, auch wenn ausreichend Helligkeit vorhanden ist. Das Licht bleibt
so lange eingeschaltet, bis es der Sensorschalter aufgrund fehlender Bewegung
oder ausreichender Umgebungshelligkeit ausschaltet.
Teach-Modus
Der Teach-Modus speichert den aktuellen Wert der Umgebungshelligkeit, unter-
halb dessen der Sensor zukünftig auf Bewegung reagieren soll.
Wird der Taster für 5 Sekunden gedrückt, wird die Helligkeit eingelernt. Dies
erfolgt 5 Sekunden nach Loslassen des Tasters, um ein Abschatten des
Helligkeitssensor zu verhindern. Der Eintritt in den Teach-Modus wird durch
einmaliges Blinken der LED angezeigt. Während des Teach-Vorgangs ist
die angeschlossene Leuchte ausgeschaltet. Das Abspeichern des aktuellen
Helligkeitswerts wird durch einmaliges Blinken der LED bestätigt. Danach geht
der Sensorschalter zurück in den Sensorbetrieb und arbeitet mit der neuen
- 16 - - 17 -
Schwelle. Der Teach-Modus kann beliebig häufig wiederholt werden.
Um den Teach-Modus zu verlassen, betätigen Sie den Einstellregler Dämme-
rungseinstellung.
7� Wartung und Pflege
Dieses Produkt ist wartungsfrei.
Die Oberfläche kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reini-
gungsmittel) gesäubert werden.
8� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wie-
derverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
9� Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder
juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei
Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen
beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442
Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund
leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie
gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein
Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der
Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt
mit dem Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbeding-
tem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungs-
anleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier
beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und
beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über-
einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die
STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und
-risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
- 18 - - 19 -
11� Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensorschalter ohne
Spannung Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet
Kurzschluss
Sicherung einschalten,
tauschen, Netzschalter
einschalten, Leitung
überprüfen mit
Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
Sensorschalter schaltet
nicht ein Leuchtmittel defekt Leuchtmittel austauschen
Sensorschalter schaltet
nicht ein bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
Sicherung hat ausgelöst
neu einstellen
Sicherung einschalten,
tauschen, evtl. Anschluss
überprüfen
Sensorschalter schaltet
nicht aus dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich und
schaltet durch Tempera-
turveränderung neu
weiterer Sensorschalter
parallel geschaltet und
noch aktiv
Bereich kontrollieren
Bereich kontrollieren
Zeiteinstellung des
anderen Sensorschalters
abwarten
Sensorschalter schaltet
immer EIN/AUS geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren
Bereich kontrollieren
LEDs glimmen, flackern LEDs reagieren zu
sensibel Neutralleiter (N)
anschließen, Leuchtmittel
tauschen
10� Technische Daten
Abmessungen (H×B×T) 81×81×57 mm
Netzanschluss 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 25 mW
Leistung Glüh-/ Halogenlampenlast
Leuchtstoampen EVG
Leuchtstoampen unkompensiert
Leuchtstoampen reihenkompensiert
Niedervolt Halogenlampen
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapazitive Belastung
200 W
150 W
150 VA
150 VA
200 VA
40 W
100 W
160 W
132 µF
Minimale Anschlussleistung mit N: 1 W
ohne N: 4 W
Montagehöhe 1,1 m
Sensorik Passiv Infrarot
Erfassungswinkel 180° mit 90° Önungswinkel
Reichweite max. 8 m tangential
Dämmerungseinstellung 2-1000 Lux
Zeiteinstellung 5 s - 30 min
Temperatur 0 bis +40 °C
Schutzart IP20
- 20 - - 21 -
12� LED-Blinkcodes bei Störung
LED-Blinkcode Ursache Abhilfe
1-mal Blinken
jede Sekunde Betrieb gestört Anschlüsse überprüfen,
Leuchtmittel tauschen,
Neutralleiter anschließen
2-mal Blinken
alle 5 Sekunden Versorgungsspannung
fehlerhaft Anschlüsse überprüfen,
Leuchtmittel tauschen,
Neutralleiter anschließen
3-mal Blinken
alle 5 Sekunden Überlast, Kurzschluss Anschlüsse überprüfen,
Leistung reduzieren,
Anzahl angeschlossener
Leuchtmittel reduzieren
4-mal Blinken
alle 5 Sekunden Zu hohe Temperatur Leistung reduzieren
5-mal Blinken
alle 5 Sekunden Zu geringe Temperatur Einsatzort überprüfen
Nachdem die Störung behoben wurde, kann der Sensorschalter durch Drücken
des Tasters neu gestartet werden. Nur bei den Temperaturstörungen geht der
Sensor automatisch in den Normalbetrieb über, sobald sich die Temperatur
normalisiert hat.
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place�
Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
!
Hazard warning!
...
Reference to other information in the document�
2� General safety precautions
!
Disconnect the power supply before attempting any work
on the sensor switch�
During installation, the electric power cable being connected must not be
live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is o-circuit.
Installation of the sensor switch involves work on the mains power supply;
This work must therefore be carried out professionally in accordance with
national wiring regulations and electrical operating conditions
(e.g. DE: VDE 0100, AT: OVE-EN 1, CH: SEV 1000).
3� IR 2180 UP ECO
Proper use:
Sensor switch for installation in indoor flush-mounting boxes.
The IR 2180 UP ECO is equipped with a pyro sensor which detects the invisible
heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected in this
way is converted electronically into a signal that switches a connected load ON
(e.g. a light). Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of
glass, and will therefore not activate the light.
The sensor switch is designed for both 2 and 3-wire electrical systems.
- 22 - - 23 -
Package contents (Fig� 3�1)
Sensor module
Surround
Load module
Product dimensions (Fig� 3�2)
Product components (Fig� 3�3)
A Load module
B Twilight setting
C Time setting
D Connecting terminal screw shaft
E Connecting terminal cable duct
F Surround
G Sensor module
H Switch for light function
Detection zone (Fig� 3�4)
4� Electrical connection
Wiring diagram (Fig� 4�1)
a) Two-wire connection
b) Three-wire connection
c) Interconnecting several sensors
The supply lead is a 2 or 3-core cable:
L = phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue, optional)
L' = switched phase conductor (usually black, brown or grey)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then
disconnect from the power supply again. Connect phase conductor (L) and (L')
to the terminal. Neutral conductor (N) can be connected to the terminal as an
option. A protective-earth conductor is not required.
Important: mixing up the connections will cause a short circuit in the product
or your fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once
again and reconnect them.
Several sensor switches can be connected in parallel. This does not increase
the maximum connectable load. The neutral conductor (N) must be connected
at each sensor switch.
5� Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion
detection into consideration.
Mounting procedure
Switch OFF power supply (Fig� 4�1)
Connect conductors to load module.
2-wire connection (Fig� 5�1a)
3-wire connection (Fig� 5�1b)
Push load module into the flush-mounting box (Fig� 5�2)
Screw load module into place (Fig� 5�3)
Fit surround and sensor module on load module (Fig� 5�4)
Switch ON power supply (Fig� 5�5)
Settings "6� Function"
6� Function
Factory settings:
Twilight setting: 1000 lux (daylight mode)
Time setting: 5 seconds
To make settings, you must open the sensor module.
Press a screwdriver onto the tab and open the flap (Fig� 6�1)
Twilight setting (Fig� 6�2/B)
The sensor's response threshold can be set in increments from 2 lux to 1000 lux
or in relation to ambient light level.
Control dial set to : daylight operation (independent of ambient light level)
Control dial set to : twilight operation (2 lux)
The control dial must be turned to when adjusting the detection zone and
performing the functional test in daylight.
Time setting (Fig� 6�2/C)
The time you want the connected lamp to stay ON for can be set in increments
from 5 seconds to a maximum of 30 minutes.
Control dial set to 5 s: shortest time (5 seconds)
Control dial set to 5 min: 5 minutes
Control dial set to 30 min: longest time (30 minutes)
- 24 - - 25 -
The stay-ON time s restarted by any movement before this time elapses. The
shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone and
performing the functional test.
Note: every time the light switches OFF, it takes approximately 6 seconds for
the sensor to start detecting movement again. Only after this time elapses can
the sensor switch turn light ON again in response to motion.
LED ON/OFF
If you are irritated by the status LED, it can easily be switched OFF.
Briefly (1 second) set control dial to LED ON/OFF.
LED flashes once: LED is ON.
LED flashes twice: LED is OFF.
The control dial must then be adjusted to the chosen time setting. If this is not
done, the time set is 2 minutes.
Switch for light function (Fig� 6�2/H)
Light ON status: press once
Light goes out. If no movement is being detected, the stay-ON time elapses and
the sensor switches to normal sensor mode.
Light OFF status: press once
Light come ON even in sucient ambient brightness. The light stays switched
ON until the sensor switch turns it OFF because no movement is being detected
or ambient brightness is sucient.
Teach mode
Teach mode saves the current ambient light level below which you do not want
the sensor to respond to movement from now on.
Pressing the button for 5 seconds programs in the light level. This takes place
5 seconds after releasing the button to prevent any shadow being cast over
the brightness sensor. The LED flashes once to indicate that Teach mode has
been selected. The connected lamp is switched OFF while the Teach cycle is in
progress. The LED flashes once to confirm that the current ambient light level
has been saved. The sensor switch then returns to sensor mode and operates
with the new threshold. Teach mode can be repeated any number of times.
To quit Teach mode, turn the twilight setting control dial.
7� Maintenance and care
This product requires no maintenance.
The surface can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty.
8� Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recy-
cled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment
no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
9� Manufacturer’s Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If
these rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by
our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor
product will remain in perfect condition and proper working order for a period
of 5years. We guarantee that this product is free from material-, manufactur-
ing- and design flaws. In addition, we guarantee that all electronic components
and cables function in the proper manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage
paid with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase
and product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK)
Limited, 25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2
6UP, for a returns number. For this reason, we recommend that you keep your
receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL
shall assume no liability for the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www�steinel-professional�de/garantie
- 26 - - 27 -
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your
product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline 01733
366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
YEAR
10� Technical specifications
Dimensions (H×W×D) 81×81×57 mm
Power supply 220 - 240 V, 50 / 60 Hz
Power consumption 25 mW
Output Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
200 W
150 W
150 VA
150 VA
200 VA
40 W
100 W
160 W
132 µF
Minimum connected load with N: 1 W
without N: 4 W
Mounting height 1.1 m
Sensor system Passive infrared
Angle of coverage 180° with 90° angle of aperture
Reach max. 8 m tangential
Twilight setting 2 - 1000 lux
Time setting 5 sec - 30 min
Temperature 0°C to +40°C
IP rating IP20
11� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Sensor switch without
voltage Fuse has tripped, not
switched ON
Short circuit
Activate, change fuse,
turn ON mains switch,
check wiring with voltage
tester
Check connections
Sensor switch not
switching ON Lamp faulty replace lamp
Sensor switch not
switching ON Twilight setting in night-
time mode during
daytime operation
Fuse has tripped
Reset
Activate, change fuse,
check connection if
necessary
Sensor switch not
switching OFF Continued movement
within the detection zone
Light is in detection zone
and keeps switching ON
as a result of
temperature change
Other sensor switch is
connected in parallel and
still active
Check detection zone
Check detection zone
Wait for time setting of
the other sensor switch
to elapse
Sensor switch always
switches ON/OFF Light being operated in
the detection zone
Animals moving in
detection zone
Check detection zone
Check detection zone
LEDs glowing, flickering LEDs responding too
sensitively Connect neutral
conductor (N), change
lamp
- 28 - - 29 -
12� LED flashing code for malfunction
LED flashing code Cause Remedy
1 flash
every second Operating malfunction Check connections,
change bulb, connect
neutral conductor
2 flashes
every 5 seconds Faulty power supply Check connections,
change bulb, connect
neutral conductor
3 flashes
every 5 seconds Overload, short circuit Check connections,
reduce output, reduce
number of bulbs con-
nected
4 flashes
every 5 seconds Temperature too high Reduce output
5 flashes
every 5 seconds Temperature too low Check place of use
Once the malfunction has been remedied, the sensor switch can be restarted by
pressing the button. For temperature faults only: the sensor automatically goes
to normal operating mode as soon as the temperature has returned to normal.
FR
1� À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même
partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
!
Attention danger !
...
Renvoi à des passages dans le document�
2� Consignes de sécurité générales
!Avant toute intervention sur le détecteur type interrupteur, couper
l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il
faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence
de tension à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur type interrupteur implique une intervention sur le
réseau électrique et doit donc être eectuée correctement et conformément
à la norme NF C-15100. (P. ex. : DE: VDE 0100, AT: OVE-EN 1, CH: SEV 1000)
3� IR 2180 UP ECO
Utilisation conforme aux prescriptions :
le détecteur type interrupteur convient au montage à l'intérieur dans les
boîtes de branchement encastrées
L'IR 2180 UP ECO est équipé d'un capteur pyroélectrique qui détecte le
rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes,
animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un sys-
tème électronique qui met en marche l'appareil raccordé (par ex. un luminaire).
Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du
rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation.
Le détecteur type interrupteur est conçu pour une installation bifilaire ou trifilaire.
- 30 - - 31 -
5� Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée
et de la détection des mouvements.
Étapes de montage
Couper l'alimentation électrique (fig� 4�1)
Brancher les câbles de raccordement dans le module de charge
Raccordement bifilaire (fig� 5�1a)
Raccordement trifilaire (fig� 5�1b)
Insérer le module de charge dans la boîte d'encastrement (fig� 5�2)
Visser le module de charge (fig� 5�3)
Enficher le cadre et le module de détection sur le module de charge (fig� 5�4)
Mettre l'appareil sous tension (fig� 5�5)
Réglages « 6� Fonctions »
6� Fonctions
Réglages eectués en usine :
Réglage du seuil de déclenchement : 1000 lx (fonctionnement diurne)
Temporisation : 5 secondes
Vous devez ouvrir le module de détection pour procéder à des réglages.
Appuyez sur l'ergot d'encliquetage avec un tournevis puis ouvrez le volet
(fig� 6�1)
Réglage du seuil de déclenchement (fig� 6�2/B)
Le seuil de déclenchement souhaité du détecteur peut être réglé par incréments
de 2 à 1000 lx et/ou indépendamment de la luminosité.
Bouton de réglage : fonctionnement diurne (indépendamment de la luminosité)
Bouton de réglage : fonctionnement nocturne (2 lx)
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein
jour, le bouton de réglage doit être sur .
Temporisation (fig� 6�2/C)
La durée d'éclairage souhaitée du luminaire raccordé est réglable par incré-
ments de 5 secondes à 30 minutes au maximum.
Contenu de la livraison (fig� 3�1)
Module de détection
Cadre
Module de charge
Dimensions du produit (fig� 3�2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig� 3�3)
A Module de charge
B Réglage du seuil de déclenchement
C Temporisation
D Tige filetée du domino
E Passage des câbles du domino
F Cadre
G Module de détection
H Bouton pour fonction d'éclairage
Zone de détection (fig� 3�4)
4� Branchement électrique
Schéma des connexions (fig� 4�1)
a) Raccordement bifilaire
b) Raccordement trifilaire
c) Mise en réseau de plusieurs détecteurs
Le câble secteur est composé d'un câble à 2 ou 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu, en option)
L' = phase commandée (généralement noir, marron ou gris)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les
remettre hors tension. La phase(L) et (L') sont branchés au domino. Le neutre
(N) peut être raccordé en option. Un conducteur de terre n'est pas nécessaire.
Important : une inversion des branchements entraîne un court-circuit dans
l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier
les diérents câbles et les raccorder en conséquence.
Une commutation en parallèle de plusieurs détecteurs type interrupteur est
possible. Cela ne fait pas augmenter la puissance maximale raccordable. Il faut
toujours raccorder le neutre (N) sur chaque détecteur type interrupteur.
- 32 - - 33 -
raccordé s'éteint pendant l'opération Teach (apprentissage). Un clignotement
unique de la LED signale que la valeur de la luminosité actuelle est mémorisée.
Le détecteur type interrupteur passe ensuite à nouveau dans le mode de détec-
tion et fonctionne sur la base du nouveau seuil. Le mode Teach peut être répété
autant de fois que l’on souhaite.
Pour quitter le mode Teach, appuyez sur le bouton de réglage du seuil de
déclenchement.
7� Entretien et maintenance
Ce produit ne nécessite aucun entretien.
Si la surface se salit, on la nettoiera avec un chion humide (ne pas utiliser de
détergent).
8� Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis
à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques
avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils élec-
triques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les
appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément
des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
9� Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du
vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans
la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de
5ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection
STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de
défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon
état de fonctionnement de tous les composants électroniques et des câbles
ainsi que l’absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez contacter
votre revendeur en lui fournissant la preuve d’achat originale qui doit comporter
la date de l’achat et la désignation du produit.
Bouton de réglage 5 s : durée minimale (5 secondes)
Bouton de réglage 5 min : 5 minutes
Bouton de réglage 30 min = durée maximale (30 minutes)
La temporisation redémarre à chaque détection d'un mouvement avant la fin de
cette durée. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionne-
ment, nous recommandons de régler la durée la plus courte.
Remarque : après chaque extinction du détecteur type interrupteur, la nouvelle
détection du mouvement est interrompue pendant 6 secondes environ. Ce
n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le détecteur type interrupteur peut à
nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
LED MARCHE/ARRÊT
Si la LED d'état est considérée comme gênante, il est possible de l'éteindre
sans que cela pose un problème.
Positionner le bouton de réglage brièvement (1 seconde) sur LED MARCHE/
ARRÊT.
La LED clignote 1 fois : la LED est allumée
La LED clignote 2 fois : la LED est éteinte.
Il faut ensuite régler le bouton de réglage à nouveau sur la temporisation souhai-
tée. Sans réglage, la temporisation est réglée sur 2 minutes.
Bouton pour la fonction d'éclairage (fig� 6�2/H)
État Lumière ALLUMÉE : appuyer 1 fois dessus
La lumière s'éteint. Si plus aucun mouvement n'est détecté, la temporisation
s'écoule et le détecteur passe au mode de fonctionnement de détection normal.
État Lumière ÉTEINTE : appuyer 1 fois dessus
La lumière s'allume même si la luminosité sut. La lumière reste allumée jusqu'à
ce que le détecteur type interrupteur soit éteint en raison d'une absence de
mouvement ou si la luminosité ambiante est susante.
Mode Teach (apprentissage)
Le mode Teach (apprentissage) mémorise la valeur actuelle de la luminosité
ambiante à laquelle le détecteur doit à l'avenir réagir en cas de mouvement.
Si le bouton-poussoir est enfoncé pendant 5 secondes, la luminosité est
programmée. Cela a lieu 5 secondes après avoir relâché le bouton pour éviter
que le détecteur de luminosité ne soit ombragé. Le passage au mode Teach
(apprentissage) est signalé par un clignotement unique de la LED. Le luminaire
- 34 - - 35 -
Veuillez consulter notre site Internet www�steinel-professional�de/garantie
pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une
prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une
question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au
n° d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
10� Caractéristiques techniques
Dimensions (H×L×P) 81×81×57 mm
Raccordement au secteur 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée 25 mW
Puissance
Lampe à incandescence / halogène
Tubes fluorescents ballasts électroniques
Tubes fluorescents non compensés
Tubes fluorescents compensés en série
Lampes halogènes basse tension
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Charge capacitive
200 W
150 W
150 VA
150 VA
200 VA
40 W
100 W
160 W
132 µF
Puissance raccordée minimale avec N : 1 W
sans N : 4 W
Hauteur d'installation 1,1 m
Technologie de détection infrarouge passif
Angle de détection 180° avec une ouverture angu-
laire de 90°
Portée max. 8 m tangentiel
Réglage du seuil de déclenchement de 2 à 1000 lx
Temporisation 5 s - 30 min
Température de 0 à +40 °C
Indice de protection IP20
11� Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
Détecteur type
interrupteur sans
tension
Fusible sauté, appareil
hors circuit
Court-circuit
Enclencher le fusible, le
remplacer ; mettre
l'interrupteur en circuit,
vérifier le câble à l'aide
d'un testeur de tension
Vérifier le branchement
Le détecteur type
interrupteur ne s'allume
pas
Source lumineuse
défectueuse Changer la source
lumineuse
Le détecteur type
interrupteur ne s'allume
pas
Pendant la journée,
le réglage du seuil de
déclenchement est en
position nocturne
Fusible sauté
Régler à nouveau
Enclencher le fusible, le
remplacer ;
éventuellement vérifier le
branchement
Le détecteur type
interrupteur ne s'éteint
pas
Mouvement continu
dans la zone de
détection
Le luminaire raccordé se
trouve dans la zone de
détection et se rallume
sous l'effet des variations
de température
Autre détecteur type
interrupteur branché en
parallèle et encore actif
Contrôler la zone de
détection
Contrôler la zone de
détection
Attendre la temporisation
de l'autre détecteur type
interrupteur
Le détecteur type
interrupteur s'allume et
s'éteint sans cesse
Le luminaire raccordé
se trouve dans la zone
de détection
Des animaux se
déplacent dans la zone
de détection
Contrôler la zone de
détection
Contrôler la zone de
détection
Les LED luisent,
vacillent Les LED réagissent de
manière trop sensible Brancher le neutre (N),
remplacer la source
lumineuse
TILLVERKAR
1
3
5
ÅRS
SE
GARANTI TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
- 36 - - 37 -
12� Codes de clignotement de la LED en cas de dysfonctionnement
Code de clignotement
de la LED Cause Solution
Clignotement 1 fois
par seconde Fonctionnement
perturbé Vérifier les branche-
ments, remplacer la
source lumineuse,
brancher le neutre
Clignotement 2 fois
toutes les 5 secondes Tension d'alimentation
incorrecte Vérifier les branche-
ments, remplacer la
source lumineuse,
brancher le neutre
Clignotement 3 fois
toutes les 5 secondes Surcharge, court-circuit Vérifier les branche-
ments, réduire la puis-
sance, réduire le nombre
de sources lumineuses
branchées
Clignotement 4 fois
toutes les 5 secondes Température trop élevée Réduire la puissance
Clignotement 5 fois
toutes les 5 secondes Température trop faible Vérifier la zone d'uti-
lisation
Après avoir éliminé le dysfonctionnement, il est possible de redémarrer le
détecteur type interrupteur en appuyant sur le bouton. Uniquement en cas de
dysfonctionnements liés à la température, le détecteur passe automatiquement
en mode de fonctionnement normal dès que la température s'est normalisée.
NL
1� Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a�u�b�!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
!
Waarschuwing voor gevaar!
...
Verwijzing naar tekstpassages in het document�
2� Algemene veiligheidsvoorschriften
!
Voor alle werkzaamheden aan de sensorschakelaar dient de
spanningstoevoer te worden onderbroken!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn.
Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de sensorschakelaar wordt met elektrische stroom ge-
werkt. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften
en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (bijv. DE: VDE 0100,
AT: OVE-EN 1, CH: SEV 1000).
3� IR 2180 UP ECO
Gebruik volgens de voorschriften:
Sensorschakelaar voor inbouwmontage binnenshuis
De IR 2180 UP ECO is voorzien van een pyrosensor, die de onzichtbare warm-
testraling van bewegende elementen (mensen, dieren enz.) registreert. Deze zo
geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en een aangesloten
apparaat (bijv. een lamp) wordt ingeschakeld. Door hindernissen, zoals muren
of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling
plaats.
De sensorschakelaar is zowel geschikt voor een installatie met 2 als 3 draden.
- 38 - - 39 -
5� Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte
en de bewegingsregistratie.
Montagestappen
Stroomtoevoer uitschakelen (afb� 4�1)
Aansluitkabel op de belastingsmodule aansluiten
2 draden-aansluiting (afb� 5�1a)
3 draden-aansluiting (afb� 5�1b)
De belastingsmodule in de inbouwcontactdoos schuiven (afb� 5�2)
Belastingsmodule vastschroeven (afb� 5�3)
Afdekraam en sensormodule op de belastingsmodule steken (afb� 5�4)
Stroomtoevoer inschakelen (afb� 5�5)
Instellingen '6� Werking'
6� Werking
Fabrieksinstellingen:
Schemerinstelling: 1000 lux (daglichtstand)
Tijdinstelling: 5 seconden
U dient de sensormodule te openen, om de instellingen uit te kunnen voeren.
Druk met een schroevendraaier op de vergrendeling en open het klepje
(afb� 6�1)
Schemerinstelling (afb� 6�2/B)
De gewenste drempelwaarde van de sensor kan in stappen van 2 tot 1000 lux
ofwel onafhankelijk van de lichtsterkte worden ingesteld.
Instelknopje : daglichtstand (onafhankelijk van de lichtsterkte)
Instelknopje : schemerstand (2 lux)
Bij de instelling van het registratiebereik en bij de functietest bij daglicht moet het
instelknopje op staan.
Tijdinstelling (afb� 6�2/C)
De gewenste brandduur van de aangesloten lamp kan van 5 seconden tot
maximaal 30 minuten worden ingesteld (stapsgewijs).
Bij de levering inbegrepen (afb� 3�1)
Sensormodule
Afdekraam
Belastingsmodule
Productafmetingen (afb� 3�2)
Overzicht lamp (afb� 3�3)
A Belastingsmodule
B Schemerinstelling
C Tijdinstelling
D Schroefschacht van de aansluitklem
E Kabelschacht van de aansluitklem
F Afdekraam
G Sensormodule
H Toets voor lichtfunctie
Registratiebereik (afb� 3�4)
4� Elektrische aansluiting
Schakelschema (afb� 4�1)
a) 2 draden-aansluiting
b) 3 draden-aansluiting
c) Koppelen van meerdere sensoren
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- of 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw, optioneel)
L' = geschakelde fase (meestal zwart, bruin of grijs)
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geïdenti-
ficeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L) en (L') worden op de
aansluitklem aangesloten. De nuldraad (N) kan optioneel worden aangesloten.
Een aarddraad is niet nodig.
Belangrijk: het verwisselen van de aansluitingen heeft in het apparaat of in uw
meterkast kortsluiting tot gevolg. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels
nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden.
Een parallelle schakeling van meerdere sensorschakelaars is mogelijk. Het
maximaal aan te sluiten vermogen wordt hierdoor niet verhoogd. De nuldraad
(N) moet bij iedere sensorschakelaar worden aangesloten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

STEINEL IR 2180 UP ECO Manuale utente

Tipo
Manuale utente