KTM 60312912244 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Information
PowerParts
www.ktm.com
60312912144
03. 2013 3.213.002
*3213002*
Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben.
Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren
Materialien.
KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance.
KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte
befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten
KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.
Danke.
Thank you for choosing KTM Power Parts!
All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available.
KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance.
KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided.
Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum
safety and functions.
Thank you.
Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts.
Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili.
Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni.
KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le
istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare
da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati.
Grazie.
Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts.
Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles.
Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances.
LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Il convient de respecter les instructions de montage.
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art des PowerParts KTM par un concessionnaire KTM agréé sont
indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité.
Merci.
Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM.
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales
disponibles.
Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento.
NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.
A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM
para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Gracias.
DEUTSCH
2
ENGLISH
2
ESPANOL
2
ITALIANO
2
FRANCAIS
2
DEUTSCH
3
Vormontage
- Originalschrauben beidseitig demontieren.
- Kofferhaken (12) und Kofferschiene (13) beidseitig abnehmen.
Lieferumfang:
1x Kofferträger links (1) 60312920100
1x Kofferträger rechts (2) 60312921100
2x Zurrlasche (3) 60312912060
2x Schraube M8x60 (4) 0025080606
1x Schraube M8x55 (5) 0025080556
1x Schraube M8x40 (6) 0025080406
4x Schraube M8x35 (7) 0025080356
2x Schraube M8x20 (8) 0025080206
1x Verbindungsstrebe (9) 60312912080
4x Zylinderschraube M6x16 (10) 0912060166
4x Sechskantmutter M6 (11) 0985060003
7
1 2
5
3
9
11
10
6
4
8
Montage
Kofferträger und Zurrlaschen (3) gemäß der Zeichnung (A) beidseitig mon-
tieren (25 Nm, Loctite 243).
3
3
12
12
13
13
DEUTSCH
4
A
6
11
7
7
3
3
8
4
4
9
8
7
7
10
5
2
1
Bitte beachten Sie, dass sich beim Fahren mit Gepäck das Fahrverhalten
ändern kann. Sturzgefahr!
Wichtige Hinweise für das Fahren mit Gepäck:
Zulässige Höchstgeschwindigkeit 130 km/h.
Maximale Zuladung 10kg pro Koffer.
Prüfen Sie nach 50km alle Verbindungen auf festen Sitz.
Es wird empfohlen, alle Verbindungen regelmäßig auf festen Sitz zu prüfen.
- Zylinderschrauben M6x16 (10) (Lieferumfang) mit Sechskantmutter M6 (11)
(Lieferumfang) positionieren und gleichmäßig festziehen (12Nm).
10 10
9
ENGLISH
5
Preassembly
- Remove the original screws on both sides.
- Take off the case hook (12) and case rail (13) on both sides.
Scope of supply:
1x case rack, left (1) 60312920100
1x case rack, right (2) 60312921100
2x lashing buckles (3) 60312912060
2x screws M8x60 (4) 0025080606
1x screw M8x55 (5) 0025080556
1x screw M8x40 (6) 0025080406
4x screws M8x35 (7) 0025080356
2x screws M8x20 (8) 0025080206
1x rod (9) 60312912080
4x cap head screws M6 x 16 (10) 0912060166
4x hexagon nuts M6 (11) 0985060003
Assembly
Mount the case rack and lashing buckles (3) on both sides as shown in the
illustration (A) (25 Nm, Loctite 243).
7
1 2
5
3
9
11
10
6
4
8
3
3
12
12
13
13
ENGLISH
6
- Position cap head screws M6x16 (10) (included) with hexagon nut M6 (11)
(included) and tighten evenly (12 Nm).
A
6
11
7
7
3
3
8
4
4
9
8
7
7
10
5
2
1
10 10
9
Please note that carrying luggage can change the handling characteristics.
Danger of falling off!
Important information for carrying luggage:
Allowable maximum speed 130 km/h.
Maximum load 10 kg per case.
Check that all connections are firm after riding 50km.
It is recommended that you check all connections regularly to ensure that
they are firmly closed.
ITALIANO
7
Premontaggio
- Smontare le viti originali da entrambi i lati.
- Rimuovere il gancio (12) e la guida (13) dei bauli su entrambi i lati.
Volume della fornitura:
N. 1 portapacchi lato sinistro (1) 60312920100
N. 1 portapacchi lato destro (2) 60312921100
N. 2 linguette di fissaggio (3) 60312912060
N. 2 viti M8x60 (4) 0025080606
N. 1 vite M8x55 (5) 0025080556
N. 1 vite M8x40 (6) 0025080406
N. 4 viti M8x35 (7) 0025080356
N. 2 viti M8x20 (8) 0025080206
N. 1 montante (9) 60312912080
N. 4 viti a testa cilindrica M6x16 (10) 0912060166
N. 4 dadi esagonali M6 (11) 0985060003
Montaggio
Montare su entrambi i lati il portapacchi e le linguette di fissaggio (3) come
indicato nel disegno (A) (25 Nm, Loctite 243).
7
1 2
5
3
9
11
10
6
4
8
3
3
12
12
13
13
ITALIANO
8
A
6
11
7
7
3
3
8
4
4
9
8
7
7
10
5
2
1
10 10
9
Attenzione! I bagagli possono modificare il comportamento di guida del
veicolo. Pericolo di caduta!
Avvertenze importanti per la guida con bagaglio:
Velocità massima ammessa: 130 km/h.
Carico massimo 10 kg per ciascun baule.
Dopo 50 km controllare che tutti i collegamenti siano ancora ben saldi.
Si consiglia di controllare regolarmente che tutti i collegamenti siano bene
in sede.
- Posizionare le viti a testa cilindrica M6x16 (10) (in dotazione) con il dado
esagonale M6 (11) (in dotazione) e serrare in modo uniforme (12 Nm).
FRANCAIS
9
Prémontage
- Retirer les vis d’origine des deux côtés.
- Déposer le crochet de valise (12) et le rail (13) des deux côtés.
Contenu de la livraison :
1x Porte-bagages de gauche (1) 60312920100
1x Porte-bagages de droite (2) 60312921100
2x Attache d’arrimage (3) 60312912060
2x Vis M8x60 (4) 0025080606
1x Vis M8x55 (5) 0025080556
1x Vis M8x40 (6) 0025080406
4x Vis M8x35 (7) 0025080356
2x Vis M8x20 (8) 0025080206
1x potence (9) 60312912080
4x Vis cylindrique M6x16 (10) 0912060166
4x Écrou M6 (11) 0985060003
Montage
Monter le porte-bagages et les attaches (3) des deux côtés en suivant les
schéma (A) (25 Nm, Loctite 243).
7
1 2
5
3
9
11
10
6
4
8
3
3
12
12
13
13
FRANCAIS
10
- Introduire les vis cylindriques M6x16 (10) (contenues dans la livraison)
et les écrous M6 (11) (contenus dans la livraison) et serrer uniformément
(12Nm).
A
6
11
7
7
3
3
8
4
4
9
8
7
7
10
5
2
1
10 10
9
v
Ne pas négliger que lors des déplacements avec les bagages, la tenue de
route n'est pas la même. Risque de chute!
Advertencias importantes para conducir con equipaje:
Velocidad máxima permitida 130 km/h.
Charge utile maximale 10kg par valise.
Au bout de 50 km, vérifier le serrage de tous les assemblages.
Il est recommandé de vérifier régulièrement le serrage de tous les
assemblages.
ESPANOL
11
Tareas previas de montaje
- Desmontar los tornillos originales en ambos lados.
- Retirar el gancho (12) y el raíl portamaletas (13) en ambos lados.
Volumen de suministro:
1 portamaletas izquierdo (1) 60312920100
1 portamaletas lado derecho (2) 60312921100
2 presillas de anclaje (3) 60312912060
2 tornillos M8x60 (4) 0025080606
1 tornillo M8x55 (5) 0025080556
1 tornillos M8x40 (6) 0025080406
4 tornillos M8x35 (7) 0025080356
2 tornillos M8x20 (8) 0025080206
1 puntal (9) 60312912080
4 tornillos cilíndricos M6x16 (10) 0912060166
4 tuercas hexagonales M6 (11) 0985060003
Montaje
Montar el portamaletas y las presillas de anclaje (3) en ambos lados de acuerdo
con el esquema (A) (25 Nm, Loctite 243).
7
1 2
5
3
9
11
10
6
4
8
3
3
12
12
13
13
ESPANOL
12
A
6
11
7
7
3
3
8
4
4
9
8
7
7
10
5
2
1
10 10
9
Tenga en cuenta que el comportamiento de la motocicleta puede
modificarse al conducir con equipaje. ¡Peligro de caída!
Consignes importantes pour les trajets avec les bagages :
Vitesse maximale 130 km/h.
Carga útil máxima: 10 kg por maleta
Al cabo de 50 Km, comprobar que todas las conexiones estén firmes.
Se recomienda comprobar regularmente que todas las conexiones estén
firmes.
- Posicionar los tornillos cilíndricos M6x16 (10) (volumen de suministro)
con las tuercas hexagonales M6 (11) (volumen de suministro) y apretar-
los uniformemente (12 Nm).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

KTM 60312912244 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario