CAME AGATA C200 KIT Connection Diagram

Tipo
Connection Diagram
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
Agata Kit C200
FB01364M4A
IT
It
a
li
a
n
o
EN Engl
i
s
h
FR Françai
s
AR
ﯾﺑرﻌﻟ
ا
AGATA C/B 200
M1
5
7
8
9
M2
14A
15A
16A
17
20
21
E
10
11
12
13
14
15
16
AGATA C 200
M1
5
7
8
9
B
C
A/200R
+B
5
21
8
8A
11
12
23
5
8
9
16
NO
C
NC A
TARGHA 200
SW11
INT
STD
SW10
1
5
21
8
11
12
14
CP
AE
12V
B
A
VLS/101
1
2
3
4
5
1
2
3
B B B B
B
B
B
B
B
C
A
A
A
A/200R
VLS/101
Agata C 200
Agata C/B 200
Targha 200
150
m100 m
A (mm2) 1
B(mm2) 0,5
C(mm2) 0,5
AGATA C 200
M1
5
7
8
9
B
C
A/200R
+B
5
21
8
8A
11
12
23
5
8
9
16
NO
C
NC A
TARGHA 200
1
AGATA C 200
M1
5
7
8
9
5
21
8
11
12
14
2
CP
CP
AE
12V
B
B B C
A
A
A
B
B
B
B
B
A/200R
Agata C 200
Agata C 200
Targha 200
150
m100 m
A (mm2) 1
B(mm2) 0,5
C(mm2) 0,5
B
C
A/200R
+B
5
21
8
8A
11
12
23
5
8
9
16
NO
C
NC A
TARGHA 200
1
5
21
8
11
12
14
2
CP
CP
AE
12V
AGATA C/B 2001
2
M1
5
7
8
9
M2
14A
15A
16A
17
20
21
E
10
11
12
13
14
15
16
SW11
INT
STD
SW10
AGATA C/B 200
M1
5
7
8
9
M2
14A
15A
16A
17
20
21
E
10
11
12
13
14
15
16
SW11
INT
STD
SW10
1
2
B
B
B
B
B
A
A
A
B B B B
C
A/200R
Agata C/B 200Agata C/B 200
Targha 200
150
m100 m
A(mm
2) 1
B(mm
2) 0,5
C(mm
2) 0,5
FB01364M4A - 02/2020
CAME S.p.a ﺔﻣھﺎﺳﻣﻟا ﻲﻣﺎﻛ ﺔﻛرﺷ -
ﺎﯾﻟﺎطﯾإ -وزﯾﻔﯾرﺗ :ناوﻧﻌﻟا -
Via Martiri della Libertà, 15 - 31030
Dosson di Casier
AGATA C 200
M1
5
7
8
9
B
C
A/200R
+B
5
21
8
8A
11
12
23
5
8
9
16
NO
C
NC A
TARGHA 200
1
AGATA C 200
8A98
2
1
534
M1
5
7
8
9
5
21
8
11
12
14
2
CP
CP
AE
12V
3
4
B B B B B B
C
B
B
B
B
B
A
A
A
A/200R
Targha 200
Agata C 200 Agata C 200
Agata C 200 Agata C 200
150 m 100 m
A (mm2) 1
B(mm2) 0,5
C(mm2) 0,5
La
Lb
Lc
Ld
Le
Targha 200
A/200R
La
Lb
Lc
Ld
Le+ (La, Lb, Lc, Ld)
Le
Max. 3
CP
A (mm2) 1
B(mm
2) 0,5
C(mm
2) 0,5
A(mm
2) 1
B(mm2) 0,5
C(mm2) 1
FB01364M4A - 02/2020
ITALIANO
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazione ed eseguire
gli interventi come specifi cato dal costruttore.
L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e la manutenzione del
prodotto deve essere e ettuata solo da personale tecnico qualifi cato ed opportu-
namente addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi comprese le osservan-
ze sulla prevenzione infortuni.
Prima di e ettuare ogni operazione di pulizia o di manutenzione, togliere l’ali-
mentazione.
L’apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato studiato.
Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Esempi di collegamento
Legenda:
CP - Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
AE - Pulsante ausiliario apriporta.
Distanze massime da rispettare
Sezione dei conduttori
Nel caso in cui più derivati vengano attivati da un’unica chiamata fare riferi-
mento allo schema.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente l’imballaggio e il dispositivo alla
ne del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I
componenti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA
IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO,
SONO IN MILLIMETRI.
FRAAIS
Instructions générales
Lire attentivement les instructions, avant de commencer l'installation et e ec-
tuer les interventions comme indiqué par le fabricant.
L'installation, la programmation, la mise en service et l'entretien du produit ne
doivent être e ectués que par un personnel technique qualifi é et convenable-
ment formé, conformément aux normes légales en vigueur, y compris les dispo-
sitions concernant la prévention des accidents.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, veuillez mettre le dispositif
hors tension.
L'appareil doit être uniquement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu.
Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour responsable des éventuels dom-
mages qui naîtraient d'une utilisation erronée ou déraisonnable.
Exemples de raccordement
Légende :
CP - Bouton d'appel depuis le palier.
AE - Bouton auxiliaire ouvre-porte.
Distances maximum à respecter
Section des conducteurs
Lorsque plusieurs postes sont activés par un même appel, reportez-vous au
schéma.
Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l’emballage et le dispositif dans la nature au terme
du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer selon les normes en vigueur dans le pays où le
produit est utilisé. Le symbole et le sigle du matériau fi gurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES
MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLI-
MÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
ENGLISH
General Precautions
Read the instructions carefully before beginning the installation and carry out
the actions as specifi ed by the manufacturer.
The installation, programming, commissioning and maintenance of the product
must be carried out only by qualifi ed technical personnel, correctly trained with
regard to respecting the regulations in force, including the implementation of
accident prevention measures.
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the po-
wer supply.
The equipment must be destined only for the use for which it was designed.
The manufacturer declines all liability for any damage as a result of improper,
incorrect or unreasonable use.
Connection examples
Key:
CP - Front door call button.
AE - Auxiliary door lock release button.
Maximum distances to be respected
Conductors section
If more than one receiver is activated by a single call refer to diagram.
The product complies with the applicable reference directives.
Dismantling and disposal. Dispose of the packaging and the device properly at the end of its
life cycle, according to the regulations in force in the country where the product is used. The
recyclable components bear the symbol and code for the material.
THE DATA AND INFORMATION PROVIDED IN THIS MANUAL ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT
PRIOR NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
ﺔﻣﺎﻌﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا
ﮫﺗددﺣ يذﻟا وﺣﻧﻟا ﻰﻠﻋ تاءارﺟﻹا ذﯾﻔﻧﺗو زﺎﮭﺟﻟا بﯾﻛرﺗ لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
.ﺔﻌِّﻧﺻﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا
نﯾﺑردﻣو نﯾﻠھؤﻣ نﯾﯾﻧﻓ لﺑِ نﻣ ﻻإ ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ وأ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ وأ ﮫﺗﺟﻣرﺑ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.ثداوﺣﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻟا رﯾﺑادﺗ ﻖﯾﺑطﺗ كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ,ﺔﯾرﺎﺳﻟا نﯾﻧاوﻘﻟا مارﺗﺣا ﻰﻠﻋ ﺎًﺣﯾﺣﺻ ﺎًﺑﯾردﺗ
.ﮫﻔﯾظﻧﺗ وأ ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ لﺑﻗ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣ لﺻﻓ بﺟﯾ
.طﻘﻓ ﺎﮭﻠﺟﻷ مُِّﺻ ﻲﺗﻟا ضارﻏﻸﻟ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﻰﻠﻋ صرﺣا
ﺢﯾﺣﺻﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ ﺞﺗﻧﺗ رارﺿأ يأ عوﻗو نﻋ ﺎﮭﺗﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﻌِّﻧﺻﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا ﻲﻠﺧُ
.مادﺧﺗﺳﻻا ءوﺳ نﻋ وأ ﺊطﺎﺧﻟا وأ
تﻼﯾﺻوﺗﻟا ﺔﻠﺛﻣأ
:حﺎﺗﻔﻣﻟا
لﻔﺳأ نﻣ لﺎﺻﺗﻻا رز - CP
ﻲطﺎﯾﺗﺣﻻا بﺎﺑﻟا لﻔﻗ ﺢﺗﻓ رز - AE
ﺎﮭﻣارﺗﺣا بﺟﯾ ﻲﺗﻟا ىوﺻﻘﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا
تﻼﺻوﻣﻟا مﺳﻗ
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ لﻼﺧ نﻣ لﺎﺑﻘﺗﺳا زﺎﮭﺟ نﻣ رﺛﻛأ طﯾﺷﻧﺗ مﺗ اذإ ﻲﻧﺎﯾﺑﻟا مﺳرﻟا ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ
.ةدﺣاو
.ﺎﮭﺑ لوﻣﻌﻣﻟا ﺔﯾﻌﺟرﻣﻟا تﺎﮭﯾﺟوﺗﻟا ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻖﻓاوﺗﯾ
ًﻘﻓو ﻲﺿارﺗﻓﻻا هرﻣﻋ ءﺎﮭﺗﻧا دﻌﺑ ﺔﺣﯾﺣﺻ ةروﺻﺑ ﮫﺗوﺑﻋو زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ :ﮫﻧﻣ صﻠﺧﺗﻟاو زﺎﮭﺟﻟا كﯾﻛﻔﺗ
ﻊﯾﻧﺻﺗ مﺗ ﻲﺗﻟا داوﻣﻟا دوﻛو زﻣر رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻣﺣﺗ ثﯾﺣ ،ﺎﮭﺑ مَدﺧﺗﺳﻣﻟا ﺔﻟودﻟا نﯾﻧاوﻘﻟ
.ﺎﮭﻧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا
رﺗﻣﯾﻠﻠﻣﻟﺎﺑ تﺎﺳﺎﯾﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ نوﻛﺗو ،ﻖﺑﺳﻣ رﺎطﺧإ نودو تﻗو يأ ﻲﻓ رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ ﺔﺿرُﻋ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟاو تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا
.كﻟذ فﻼﺧ رﻛذﯾ مﻟ ﺎﻣ
Istruzioni originali Translation of the original instructions
Traduction des instructions originales
ﺔﯾﻠﺻﻷا تادﺎﺷرﻹا نﻋ ﺔﻣﺟرﺗ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME AGATA C200 KIT Connection Diagram

Tipo
Connection Diagram