Bartscher 120198 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
5KG - 10KG
120178 - 120198
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germania
tel.: +49 5258 971-0
fax.: +49 5258 971-120
Numero verde: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Versione: 1.0
Data di redazione: 2023-10-18
IT
2
120178 1 / 20
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 5
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 5
2 Informazioni generali ..................................................................................... 6
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 6
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 6
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 6
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 7
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 7
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 7
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 7
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 8
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 8
4.2 Funzioni dell’apparecchiatura .................................................................. 9
4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura .......................................... 10
5 Installazione e uso ....................................................................................... 13
5.1 Installazione ........................................................................................... 13
5.2 Uso ........................................................................................................ 16
6 Pulizia e manutenzione ............................................................................... 18
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 18
6.2 Pulizia .................................................................................................... 18
6.3 Manutenzione ........................................................................................ 19
7 Smaltimento................................................................................................. 20
Sicurezza
2 / 20 120178
IT
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wic htige Informationsq uelle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Handlu ngsanweisu ngen schaf ft die Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Ei nsatzbereic h des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita
dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Sicurezza
120178 3 / 20
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
, die
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
1.2 Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
Sicurezza
4 / 20 120178
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione
danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la
sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Personale
L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente da un personale
specializzato, competente e formato.
L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso solo sotto sorveglianza
L’apparecchiatura può essere usata solo sotto sorveglianza.
Occorre essere sempre in prossimità dell’apparecchiatura.
Uso scorretto
L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
Sicurezza
120178 5 / 20
IT
1.3 Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Pelare le patate.
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Pelare altri tipi di frutta e di verdura
Rimuovere gusci di cozze e scaglie di pesce.
Informazioni generali
6 / 20 120178
IT
2 Informazioni generali
2.1 Responsabilità e garanzia
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
mancato rispetto delle indicazioni,
uso non conforme alla destinazione,
introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
120178 7 / 20
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1 Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi
in ambiente asciutto e privo di polveri
lontano da agenti aggressivi
al riparo dalla luce solare
in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
Dati tecnici
8 / 20 120178
IT
4 Dati tecnici
4.1 Dati tecnici
Versione / caratteristiche
Temporizzatore
Protezione da sovraccarico
Interruttore di emergenza
Spie di controllo:
pronto per l’uso
apparecchio funziona
Nome:
Pelapatate 5KG
Numero dell’articolo:
120178
Materiale:
acciaio inossidabile
Capacità in kg:
5
Produzione max in kg / ora:
70 - 100
Velocità massima di rotazione, giri/min:
240
Regolazione della velocità, gradi:
1
Impostazioni del tempo da a in min:
0 - 5
Allaccio tubo acqua:
3/4"
Grado di protezione:
IP4X
Potenza di collegamento:
0,55 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
622 x 540 x 802
Peso in kg:
37,0
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
Dati tecnici
120178 9 / 20
IT
Nome:
Pelapatate 10KG
Numero dell’articolo:
120198
Materiale:
acciaio inossidabile
Capacità in kg:
10
Produzione max in kg / ora:
130
Velocità massima di rotazione,
giri/min:
1200
Regolazione della velocità, gradi:
1
Impostazioni del tempo da a in min:
0 - 5
Allaccio tubo acqua:
3/4"
Grado di protezione:
IP23
Potenza di collegamento:
0,75 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
670 x 540 x 860
Peso in kg:
37,8
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
4.2 Funzioni dell’apparecchiatura
Il pelapatate funziona in base al principio della grattugia. A questo scopo, all’interno
dell’alloggiamento cilindrico è montato il disco abrasivo circolare che è collegato al
motore. Durante il funzionamento dell’apparecchio, le patate vengono mosse da un
movimento circolare che le sbuccia gradualmente.
Il disco abrasivo può pelare fino a 100 (130) kg di patate all’ora. A garantire un
funzionamento continuo e sicuro ci sono il temporizzatore e l’interruttore di
emergenza.
Dati tecnici
10 / 20 120178
IT
4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
Fig. 1
Dati tecnici
120178 11 / 20
IT
Descrizione fig. 1
1. Chiusura coperchio
2. Coperchio superiore
3. Disco abrasivo, rimovibile
4. Fissaggio motore
5. Valvola di arresto 3/4’’
6. Corpo esterno
7. Base
8. Contenitore di raccolta con setaccio
9. Scarico acqua
10. Sportello scivolo di scarico
tramoggia
11. Scivolo di scarico tramoggia
12. Microinterruttore del coperchio
13. Tubo del condotto
14. Interruttore protettivo
15. Cavo di alimentazione
16. Maniglia sportello scivolo di scarico
17. Scivolo
18. Interruttore di emergenza
19. Pulsante per il funzionamento a
impulsi
20. Spia ON/OFF (bianca)
21. Spia di funzionamento (verde)
22. Temporizzatore
Funzioni degli elementi di comando
18
Interruttore di emergenza
La pressione dell’interruttore di emergenza provoca un immediato arresto
del funzionamento. Tutti gli altri pulsanti/interruttori sono disattivati fino a
quando l’interruttore d’emergenza non verrà ripristinato girandolo in senso
orario.
19
Pulsante per il funzionamento a impulsi
Questo pulsante permette di scaricare le patate al termine del processo di
pelatura e con il pelapatate fermo.
ATTENZIONE!
Non premere il pulsante di funzionamento a impulsi durante il
processo di pelatura!
20
Spia ON/OFF (bianca)
La spia s’illumina quando il pelapatate è collegato alla fonte di
alimentazione elettrica.
21
Spia di funzionamento (verde)
Questa spia s’illumina quando viene avviato il processo di pelatura
impostato tramite il temporizzatore.
22
Temporizzatore
Il temporizzatore permette di impostare il tempo di lavoro richiesto (0 - 5
minuti) e di avviare il processo di pelatura.
Dati tecnici
12 / 20 120178
IT
Dispositivi di sicurezza
Microinterruttore: Il microinterruttore è dotato di un meccanismo magnetico. Il
pelapatate si spegne automaticamente se durante il funzionamento viene sollevato
il coperchio superiore o aperto lo sportello anteriore oppure quando uno di essi non
è chiuso.
Interruttore di emergenza: In caso di emergenza (ad es. ostruzione, presenza di
vibrazioni o suoni anomali ecc.), agire immediatamente sull’interruttore di
emergenza. In questo modo il funzionamento del pelapatate verrà fermato. Tutti gli
altri pulsanti/interruttori rimangono inattivi fino al riarmo dell’interruttore di
emergenza.
NOTA BENE!
Per resettare l’interruttore di emergenza, girarlo in senso orario per
riportarlo alla posizione originale.
Interruttore magnetotermico (Circuit breaker): Questo interruttore protegge il
circuito contro i danni causati da una sovracorrente dovuta a un sovraccarico o a un
corto circuito. L’interruttore interrompe il flusso di corrente elettrica in caso di
un’anomalia.
NOTA BENE!
Per resettare l’interruttore, premerlo dopo aver eliminato il guasto.
Installazione e uso
120178 13 / 20
IT
5 Installazione e uso
5.1 Installazione
PRUDENZA!
In caso di installazione, impostazione, uso, manutenzione o utilizzo non
conforme dell’apparecchiatura esiste il rischio di danni a persone e cose.
Il posizionamento e l’installazione, così come le riparazioni, potranno
essere eseguiti solo da un servizio tecnico autorizzato, in conformità con
le leggi vigenti in un dato paese.
NOTA BENE!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità e non fornisce la
garanzia per danni attribuibili all’inosservanza delle prescrizioni o
all’installazione non corretta.
Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
Installazione e uso
14 / 20 120178
IT
facilmente accessibile
con una buona ventilazione.
L’apparecchio viene fornito imballato in una scatola di cartone disposta su un
pallet in legno compensato, garantendo in questo modo il trasporto in condizioni
di sicurezza.
Rimuovere il cartone secondo le istruzioni.
Aprire la scatola e assicurarsi che tutte le parti siano integre.
Sollevare l’apparecchio secondo le istruzioni e collocarlo nel luogo previsto per
l’installazione.
Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
Controllare che il sistema di messa a terra funzioni correttamente.
L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina. Collegare il
pelapatate a una presa singola a muro con un sezionatore.
Installazione e uso
120178 15 / 20
IT
Collegamento alla rete idrica e fognaria
1. Collegare l’apparecchio alla rete idrica
utilizzando il tubo flessibile in dotazione
(1,5 m) e i raccordi da 3/4". Procedere nel
modo indicato a seguire:
collegare il tubo flessibile
all’attacco dell’acqua (A) sul retro
dell’apparecchio;
collegare l’altra estremità del tubo
flessibile alla rete idrica (B).
Fig. 2
2. Usando una fascetta stringitubo, fissare
un adeguato tubo di scarico allo scarico
del contenitore di raccolta.
3. Portare l’altra estremità del tubo di scarico
al sistema di drenaggio.
Il tubo di scarico e le fascette
stringitubo non sono compresi nella
fornitura.
Fig. 3
Installazione e uso
16 / 20 120178
IT
5.2 Uso
Prima del primo uso
1. Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente il pelapatate con acqua calda, un
panno morbido o una spugna e un detergente delicato. Considerare le
indicazioni contenute nel capitolo 6 “Pulizia”.
2. Passare sopra le superfici ed i componenti puliti un panno imbevuto di acqua
pulita, quindi asciugarli con cura.
Funzionamento dell’apparecchio
Fig. 4
1. Aprire il coperchio trasparente sollevandolo verso l’alto dalla maniglia (1).
2. Inserire il disco abrasivo.
3. Riempire la tramoggia (vasca di pelatura) con le patate.
4. Chiudere il coperchio.
5. Assicurarsi che lo sportello scivolo di scarico tramoggia (10) sia bloccato.
6. Posizionare sotto lo scivolo di scarico tramoggia un recipiente adatto (ad
esempio un secchio, una pentola).
7. Aprire la valvola di arresto del sistema di alimentazione dell’acqua.
8. Collegare l’apparecchio ad un’adeguata presa singola.
S’illuminerà la spia bianca ON/OFF (20).
Installazione e uso
120178 17 / 20
IT
9. Iniziare il processo di pelatura impostando il temporizzatore (22) al valore di
tempo desiderato tra 0 e 5 minuti.
S’illuminerà la spia verde di funzionamento (21).
Trascorso il tempo impostato, l’apparecchio si fermerà automaticamente.
Si spegnerà la spia verde di funzionamento.
10. Premere l’interruttore di emergenza.
11. Aprire lo sportello scivolo (10) tramite la maniglia (16) e il coperchio (2)
sbloccando la chiusura del coperchio (1)
AVVERTIMENTO!
Pericolo di lesioni legato alla presenza del disco abrasivo tagliente!
Quando si tolgono le patate tagliate occorre indossare guanti protettivi resistenti
al taglio.
12. Tenere con una mano lo scivolo (10) aperto e con l’altra togliere cautamente le
patate tagliate, spostandole lungo lo scivolo (17) verso il recipiente collocato
sotto.
ATTENZIONE!
Un disco abrasivo e un tubo di scarico intasati possono compromettere il
funzionamento del pelapatate.
Dopo ogni ciclo di funzionamento controllare che il disco abrasivo e il tubo di
scarico non siano intasati e pulirli se necessario.
Contenitore di raccolta con setaccio
Il pelapatate è dotato di un contenitore di raccolta con un setaccio. Occorre
collocarlo sotto l’apparecchio prima di avviarlo. Questo contenitore serve per
raccogliere i residui della pelatura e l’acqua usata durante il processo.
NOTA BENE!
Il contenitore di raccolta con setaccio va sistematicamente svuotato.
Pulizia e manutenzione
18 / 20 120178
IT
6 Pulizia e manutenzione
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica.
Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione
per pulire l’apparecchiatura.
Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta,
ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti
abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
6.2 Pulizia
AVVERTIMENTO!
Pericolo di lesioni quando si entra in contatto con la parte superiore
tagliente del disco abrasivo!
Prestare particolare attenzione quando si rimuove e si pulisce il disco abrasivo.
Indossare guanti protettivi resistenti al taglio.
NOTA BENE!
Il disco abrasivo non è adatto al lavaggio in lavastoviglie.
1. Alla fine della giornata di lavoro, il pelapatate va accuratamente pulito.
2. Aprire il coperchio superiore e rimuovere il disco abrasivo dalla vasca di
pelatura.
3. Pulire il disco abrasivo e la parte interna della vasca di pelatura con acqua calda
e una spazzola in plastica per piatti.
4. Infine, sciacquare con l’acqua pulita.
5. Lasciar asciugare all’aria le parti pulite.
6. Pulire accuratamente il coperchio superiore (compresa la guarnizione), la parte
esterna dell’apparecchio e lo scivolo di scarico tramoggia con un panno morbido
e umido. Ove necessario, usare un detergente delicato.
7. Strofinare con un panno pulito.
8. Infine asciugare gli elementi e le superfici pulite con un panno morbido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Bartscher 120198 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso