Krone BA EasyCut R 280 /320 CV/CR Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di esercizio originali
Falciatrice a dischi
EasyCut R 280 CV
EasyCut R 320 CV
EasyCut R 280 CR
EasyCut R 320 CR
(da n° macch.: 888 000)
N° di ord.: 150 000 144 03 it
23.04.2015
Sommario
2
Pos: 1 /BA/Konfor mitätserklärungen/Easy Cut/Neu ab 2010/Easy Cut R 280/320 CV(CR) @ 194\mod_1 383567345206_99.d ocx @ 1650428 @ @ 1
Dichiarazione di conformità CE
Noi sottoscritti Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
in veste di produttori del seguente prodotto e in assoluta responsabilità, con la presente dichiariamo
che la
Macchina: Falciatrice a dischi Krone
Tipo / tipi: EasyCut R 280 CV; EasyCut R 320 CV
EasyCut R 280 CR; EasyCut R 320 CR
a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle disposizioni della
direttiva 2006/42/CE (macchine).
Incaricato della compilazione della documentazione tecnica è l'amministratore delegato firmatario.
Spelle, 04/11/2013
Dr.-Ing. Josef Horstmann
(Amministratore delegato, Progettazione & Sviluppo)
Anno di costruzione: N° macchina:
Pos: 2 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4168 @ @ 1
Sommario
3
Pos: 3 /Überschrif ten/Überschrif ten 1/F-J/Inhaltsverzeic hnis @ 31\mod_12519699 52727_99.docx @ 302168 @ 1 @ 1
1 Sommario
Pos: 4 /BA/Inhaltsver zeichnis Sprachenne utral @ 10\mod_1221574899 104_0.docx @ 135498 @ @ 1
1Sommario ................................................................................................................................................ 3
2Prefazione ............................................................................................................................................... 6
3Informazioni sul presente documento ................................................................................................. 7
3.1Validità ................................................................................................................................................ 7
3.1.1Indicazioni direzionali .................................................................................................................. 7
3.2Contrassegnazione di avvertenze nelle istruzioni di esercizio ........................................................... 7
3.3Identificazione delle avvertenze di pericolo ....................................................................................... 7
4Sicurezza ................................................................................................................................................. 8
4.1Finalità d'uso ...................................................................................................................................... 8
4.2Uso conforme alle disposizioni ........................................................................................................... 8
4.3Durata utile della macchina ................................................................................................................ 8
4.3.1Qualifica ed addestramento del personale ................................................................................. 9
4.3.2Pericoli in caso di mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza ...................................... 9
4.3.3Lavorare in sicurezza .................................................................................................................. 9
4.4Prescrizioni di sicurezza e antinfortunistiche ................................................................................... 10
4.5Apparecchi montati........................................................................................................................... 11
4.6Esercizio della presa di forza ........................................................................................................... 12
4.7Impianto idraulico ............................................................................................................................. 13
4.8Manutenzione ................................................................................................................................... 13
4.9Modifiche e produzione di ricambi di propria iniziativa ..................................................................... 14
4.10Uso non consentito........................................................................................................................... 14
4.11Lavori nelle vicinanze di cavi ad alta tensione ................................................................................. 14
5Descrizione della macchina ................................................................................................................ 16
5.1Vista d'insieme della macchina ........................................................................................................ 16
5.2Identificazione .................................................................................................................................. 20
5.3Dati per richieste ed ordinazioni ....................................................................................................... 20
5.3.1Interlocutori ............................................................................................................................... 20
5.4Introduzione ...................................................................................................................................... 21
5.4.1Riordinazione di adesivi di sicurezza e avvertenza .................................................................. 21
5.4.2Applicazione degli adesivi di sicurezza e avvertenza ............................................................... 21
5.5Posizione degli adesivi di sicurezza sulla macchina ........................................................................ 22
6Dati tecnici della macchina ................................................................................................................. 28
6.1Dati tecnici ........................................................................................................................................ 28
6.2Lubrificanti ........................................................................................................................................ 33
6.2.1Quantità di rabbocco e denominazione del lubrificante degli ingranaggi ................................. 33
7Prima messa in servizio ....................................................................................................................... 35
7.1Primo montaggio .............................................................................................................................. 35
7.2Avvertenze di sicurezza speciali ...................................................................................................... 35
7.3Montaggio sul trattore ...................................................................................................................... 36
7.3.1Punti di accoppiamento ............................................................................................................. 36
7.4Albero cardanico .............................................................................................................................. 37
7.4.1Adattamento della lunghezza .................................................................................................... 37
8Messa in servizio .................................................................................................................................. 39
8.1Montaggio sul trattore ...................................................................................................................... 39
8.2Impianto idraulico ............................................................................................................................. 40
Sommario
4
8.2.1Avvertenze di sicurezza speciali ............................................................................................... 40
8.2.2Collegamento delle condotte idrauliche .................................................................................... 40
8.3Albero cardanico .............................................................................................................................. 42
8.3.1Avvertenze di sicurezza speciali ............................................................................................... 42
8.3.2Montaggio dell'albero cardanico ............................................................................................... 43
8.4Albero cardanico intermedio ............................................................................................................ 43
8.5Puntello di stazionamento in posizione di trasporto ......................................................................... 44
8.5.1Quattro supporti (opzionali) ....................................................................................................... 44
9Marcia e trasporto ................................................................................................................................ 45
9.1Dalla posizione di lavoro in posizione di trasporto ........................................................................... 45
10Comando ............................................................................................................................................... 46
10.1Prima della falciatura ........................................................................................................................ 46
10.2Mietitura ............................................................................................................................................ 46
10.2.1Abbassare il dispositivo di protezione ....................................................................................... 47
10.2.2Regolare le barre laterali ........................................................................................................... 48
10.3Ribaltamento del gruppo di falciatura............................................................................................... 49
10.3.1Dalla posizione di trasporto alla posizione di inversione .......................................................... 49
10.3.2Posizione di inversione ............................................................................................................. 49
10.3.3Dalla posizione di inversione alla posizione di trasporto .......................................................... 49
10.4Puntello di stazionamento in posizione di trasporto ......................................................................... 50
10.4.1Quattro supporti (opzionali) ....................................................................................................... 50
10.5Smontaggio della macchina ............................................................................................................. 51
10.5.1Quattro supporti (opzionali) ....................................................................................................... 53
11Impostazioni .......................................................................................................................................... 54
11.1Regolazione dell'altezza di taglio ..................................................................................................... 54
11.2Apertura delle protezioni .................................................................................................................. 54
11.3Regolazione delle protezioni ............................................................................................................ 55
11.3.1Protezioni laterali ....................................................................................................................... 55
11.4Regolazione del dispositivo di bloccaggio ....................................................................................... 56
11.5Regolazione delle molle di sgravio ................................................................................................... 57
11.6Sgravio delle molle idrauliche (opzionale) ....................................................................................... 58
11.7Regolazione della sicura a picchetto ................................................................................................ 59
11.8Regolazione del numero di giri dello spandifieno ............................................................................ 60
11.9Regolazione della lamiera di trattamento ......................................................................................... 61
11.10Regolazione della larghezza dell'andana ......................................................................................... 62
11.10.1regolazione dell'andanatura ...................................................................................................... 62
11.10.2Regolare il deflettore per la distribuzione larga ........................................................................ 63
11.10.3Andana larga ............................................................................................................................. 64
11.11Regolazione della distanza fra i rulli ................................................................................................. 65
12Manutenzione ........................................................................................................................................ 67
12.1Avvertenze di sicurezza speciali ...................................................................................................... 67
12.1.1Prova di funzionamento ............................................................................................................ 67
12.2Parti di ricambio ................................................................................................................................ 67
12.3Tabella di manutenzione .................................................................................................................. 68
12.4Coppie di serraggio .......................................................................................................................... 69
12.4.1Viti con filettatura metrica a passo standard ............................................................................. 69
12.4.2Viti con filettatura metrica a passo fine ..................................................................................... 70
12.4.3Viti con filettatura metrica a testa svasata e brugola esagonale .............................................. 70
Sommario
5
12.4.4Coppia differente ....................................................................................................................... 71
12.5Mozzo dell'andanatore con sicura tranciabile (opzionale) ............................................................... 72
12.5.1Dopo la tranciatura .................................................................................................................... 74
13Manutenzione della trasmissione ....................................................................................................... 76
13.1Trasmissione principale ................................................................................................................... 76
13.2Ingranaggi di comando ..................................................................................................................... 78
13.3Ingranaggi angolari........................................................................................................................... 79
13.3.1Parte superiore .......................................................................................................................... 79
13.4Ingranaggi angolari........................................................................................................................... 80
13.4.1Parte inferiore ............................................................................................................................ 80
13.5Ingranaggi per l'azionamento rulli superiore (opzionale) ................................................................. 81
13.6Controllo livello olio e cambio olio al longherone di falciatura ......................................................... 82
13.6.1Cambio olio ............................................................................................................................... 82
13.6.2Controllo dell'olio ....................................................................................................................... 82
14Manutenzione - Cambio lame .............................................................................................................. 83
14.1Controllo delle lame di falciatura e del supporto lame ..................................................................... 83
14.1.1Lame di falciatura ...................................................................................................................... 83
14.1.2Chiusura a vite della lama ......................................................................................................... 84
14.1.3Chiusura lame rapida ................................................................................................................ 85
14.1.4Controllo regolare delle molle a balestra .................................................................................. 86
14.1.5Controllo regolare dei piatti portalame e dei rotori .................................................................... 87
14.1.6Limite di usura in caso di erosioni ............................................................................................. 88
14.2Cambio delle lame nei rotori portalame ........................................................................................... 89
14.2.1Chiusura lame a vite ................................................................................................................. 90
14.2.2Chiusura lame rapida ................................................................................................................ 91
14.3Sostituire i bordi di battuta ................................................................................................................ 92
15Manutenzione - Schema di lubrificazione .......................................................................................... 93
15.1Avvertenze di sicurezza speciali ...................................................................................................... 93
15.2Albero cardanico .............................................................................................................................. 93
15.3Schema di lubrificazione .................................................................................................................. 94
16Immagazzinaggio ................................................................................................................................. 96
17Prima della nuova stagione ................................................................................................................. 97
17.1Avvertenze di sicurezza speciali ...................................................................................................... 97
17.2Prova di funzionamento ................................................................................................................... 97
17.3Giunto ad attrito ................................................................................................................................ 98
18Dotazione speciale ............................................................................................................................... 99
18.1Avvertenze di sicurezza speciali ...................................................................................................... 99
18.2Pattini per taglio alto ......................................................................................................................... 99
18.3Sgravio delle molle idrauliche (opzionale) ..................................................................................... 100
18.3.1Entità del carico aggiunto ........................................................................................................ 100
18.3.2Montaggio ............................................................................................................................... 101
19Smaltimento della macchina ............................................................................................................. 105
19.1Smaltire la macchina ...................................................................................................................... 105
20Indice ................................................................................................................................................... 106
Pos: 5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1 196175311226_0.doc x @ 4168 @ @ 1
Prefazione
6
Pos: 6.1 /Überschri ften/Überschri ften 1/U-Z/Vorwort @ 0\mod_ 1195627720123_99.doc x @ 985 @ 1 @ 1
2 Prefazione
Pos: 6.2 /BA/Vor wort/EasyCut/Verehrter Kunde EasyCut @ 3\mod_1204546 394934_99.doc x @ 70532 @ @ 1
Egregio cliente!
Acquistando la gruppo di falciatura a dischi siete entrati in possesso di un prodotto di qualità
KRONE.
Vi ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti con l'acquisto di questa macchina.
Per usare in maniera ottimale la gruppo di falciatura a dischi, leggete con cura le presenti
istruzioni di esercizio, prima di usare la macchina.
Il suo contenuto è suddiviso in maniera tale da informarvi competentemente sulle attività
necessarie relative alle sequenze tecniche. Essa contiene complete indicazioni ed informazioni
sulla manutenzione, l'uso sicuro della macchina, i metodi di lavorare in sicurezza, le particolari
misure precauzionali e gli equipaggiamenti supplementari disponibili. Il rispetto di queste
istruzioni ed informazioni è necessario, importante ed utile per la sicurezza del lavoro, per
l'affidabilità e la conservazione dei pregi della gruppo di falciatura a dischi.
Pos: 6.3 /BA/Vor wort/EasyCut/Weiterer Verlauf EasyCut @ 3\mod_12 04546850246_99.doc x @ 70552 @ @ 1
Avvertenza
Nell'ulteriore corso delle presenti istruzioni di esercizio la gruppo di falciatura a dischi verrà
denominata anche con il termine "macchina".
Pos: 6.4 /BA/Vor wort/Beachten Sie für Maschi ne @ 0\mod_1195626904076_9 9.docx @ 947 @ @ 1
Prego osservate:
Le istruzioni di esercizio sono una componente della vostra macchina.
Comandate la macchina solo secondo le istruzioni e rispettando le presenti istruzioni.
Osservate assolutamente le avvertenze di sicurezza!
Rispettate anche le prescrizioni antiinfortunistiche e tutte le norme generali, tecniche e di
sicurezza, di medicina del lavoro e per la circolazione stradale.
Tutte le informazioni, le illustrazioni e i dati tecnici contenuti nelle presenti istruzioni di esercizio
corrispondono allo stato attuale al momento della loro pubblicazione.
Ci si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche costruttive senza preavviso.
Se le presenti istruzioni di esercizio dovessero diventare del tutto o in parte inutilizzabili,
indicando il numero riportato a parte è possibile ottenere una copia delle istruzioni di esercizio
per la vostra macchina.
Vi auguriamo buon lavoro con la Vostra macchina KRONE.
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Spelle
Pos: 7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1 196175311226_0.doc x @ 4168 @ @ 1
Informazioni sul presente documento
7
Pos: 8 /Überschrif ten/Überschrif ten 1/U-Z/Zu diesem Dokument @ 107\ mod_1334231929021_99. docx @ 965260 @ 1 @ 1
3 Informazioni sul presente documento
Pos: 9 /BA/Einleitun g/Gültigkeit/Easy Cut /Gültigkeit EasyC ut R 280/320 CV(CR) @ 194\mod_ 1383545488187_99. docx @ 1648278 @ 2 @ 1
3.1 Validità
Le presenti istruzioni di esercizio sono valide solo per le falciatrici a dischi della serie costruttiva:
EasyCut R 280 CV, EasyCut R 320 CV, EasyCut R 280 CR e EasyCut R 320 CR
Pos: 10 /BA/Zu diesem Doku mentRichtungsangab en_mit Überschri ft 3. Ebene (2014-12-10 12:01: 05) @ 110\mod_133602465 0492_99.docx @ 979277 @ 1 @ 1
3.1.1 Indicazioni direzionali
Le indicazioni direzionali fornite nelle presenti istruzioni di esercizio, ad es. anteriore, posteriore,
destra e sinistra, si riferiscono sempre al senso di marcia.
Pos: 11 /BA/Sic herheit/6. Überarbeitete W arnhinweise/Kennzei chnung von Hinweisen i n der Betriebsanleitung Ei nführungstext ( 2012-07-27 09:59:06) @ 0\ mod_1195637804826_99. docx @ 1101 @ 2 @ 1
3.2 Contrassegnazione di avvertenze nelle istruzioni di esercizio
Le avvertenze di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni di esercizio che in caso di
mancata osservanza possono causare pericoli per le persone, sono contrassegnate con un
simbolo di pericolo generico.
Pos: 12 /BA/Sic herheit/6. Überarbeitete W arnhinweise/Kennzei chnung der Gefahrenhi nweise (2012-07-26 15: 10:30) @ 28\mod_12502443 70070_99.docx @ 274717 @ 2 @ 1
3.3 Identificazione delle avvertenze di pericolo
Pericolo!
PERICOLO! – Tipo e fonte di pericolo!
Effetto: pericolo di morte o gravi lesioni.
Provvedimenti per la prevenzione di pericoli
Avvertenza
AVVISO! – Tipo e fonte di pericolo!
Effetto: lesioni, gravi danni materiali.
Provvedimenti per la prevenzione di pericoli
Attenzione!
ATTENZIONE! – Tipo e fonte di pericolo!
Effetto: danni materiali
Provvedimenti per la prevenzione di danni.
Pos: 13 /BA/Sic herheit/6. Überarbeitete W arnhinweise/Allge meine Funktionshinwei se (2012-07-26 15:24:3 9) @ 0\mod_1196869714452 _99.docx @ 15188 @ @ 1
Le avvertenze generali di funzionamento sono contrassegnate come di seguito:
Avviso !
Avvertenza - Tipo e fonte di avvertenza
Effetto: Utilizzo economico della macchina
Misure da adottare
Le avvertenze apportate direttamente sulla macchina devono essere osservate assolutamente
e devono essere mantenute sempre leggibili.
Pos: 14 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4168 @ @ 1
Sicurezza
8
Pos: 15 /Überschrif ten/Überschrif ten 1/P-T/Sicherheit @ 0\ mod_1195566748646_99. docx @ 638 @ 1 @ 1
4 Sicurezza
Pos: 16 /Überschrif ten/Überschrif ten 2/U-Z/Verwendungsz weck @ 1\mod_1201707246738_ 99.docx @ 54058 @ 2 @ 1
4.1 Finalità d'uso
Pos: 17 /BA/Einleitu ng/EasyCut/Verwendun gszweck Mäher @ 3\mod_12 04547495418_99.doc x @ 70593 @ @ 1 Il gruppo di falciatura a dischi EasyCut è stabilita per tagliare il foraggio crescente sul terreno.
Pos: 18.1 /Überschri ften/Überschri ften 2/A-E/Bestimmungs gemäßer Gebrauch (alt) @ 0\mod_1196401545090_99. docx @ 7731 @ 2 @ 1
4.2 Uso conforme alle disposizioni
Pos: 18.2 /BA/Einlei tung/Bestimmungsge mäßer Gebrauch/EasyCut/ Bestimmungsgemäßer Gebrauch (Einzahl) @ 3\ mod_1204548357809_99. docx @ 70674 @ @ 1
Il gruppo di falciatura a dischi è progettato esclusivamente per il comune uso in lavori agricoli
(uso consentito).
Pos: 18.3 /BA/Einlei tung/Bestimmungsge mäßer Gebrauch/Nicht b estimmungs gemäss (2012-0 3-19 16:41:15) @ 0\mod_ 1196401324340_99. docx @ 7693 @ @ 1
Qualsiasi uso che vada oltre tale impiego è da considerarsi non consentito. Il costruttore non
risponde per danni causati da un uso non consentito; in tal caso, il rischio è a pieno carico
dell'utilizzatore.
Fa parte dell'uso consentito anche il rispetto delle condizioni di esercizio, di manutenzione e di
riparazione prescritte dal costruttore.
Modifiche apportate arbitrariamente alla macchina possono pregiudicare le proprietà o il
funzionamento corretto. Pertanto, nel caso in cui venissero apportate arbitrariamente delle
modifiche, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi genere di danni
risultanti di conseguenza.
Pos: 19 /Überschrif ten/Überschrif ten 2/K-O/Nutzungsdauer der Maschine @ 318\mod_142 3658430909_99.doc x @ 2465747 @ 2 @ 1
4.3 Durata utile della macchina
Pos: 20 /BA/Einleitu ng/Nutzungsdauer der Maschine_Text @ 318\mod_1 423556613022_99.d ocx @ 2463148 @ @ 1
La durata utile di questa macchina dipende molto da un utilizzo e una manutenzione
eseguiti correttamente, nonché dalle condizioni di impiego e da quelle operative.
Il rispetto delle indicazioni e delle avvertenze riportate nelle presenti istruzioni di esercizio
permette di ottenere un'operatività permanente e una lunga durata utile della macchina.
Al termine di ogni uso/della stagione controllare a fondo e in modo completo la macchina al
fine di individuare eventuali tracce di usura e altri tipi di danneggiamenti.
Sostituire i componenti danneggiati e usurati prima della rimessa in servizio della macchina.
Dopo cinque anni di impiego occorre effettuare una revisione tecnica completa della
macchina e, in base ai risultati di tale revisione, si deciderà sulla possibilità di continuare a
utilizzare la macchina.
Dal punto di vista teorico la durata utile di questa macchina è illimitata, poiché tutte le parti
usurate o danneggiate possono essere sostituite.
Pos: 21 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4168 @ @ 1
Sicurezza
9
Pos: 22.1 /BA/Sic herheit/Personalqua lifikation und -sc hulung @ 0\mod_119563938318 5_99.docx @ 1139 @ 3 @ 1
4.3.1 Qualifica ed addestramento del personale
La macchina deve essere usata, mantenuta e riparata esclusivamente da persone che sono
familiari con la macchina e che sono stati informati dei pericoli legati ad essa. Il gestore deve
provvedere ad assegnare chiaramente mansioni, responsabilità e controllo del personale. Se il
personale non dispone delle necessarie conoscenze, esso deve essere istruito o informato.
Inoltre, il gestore deve fare in modo che il contenuto delle istruzioni di esercizio venga
compreso per intero dal personale.
I lavori di riparazione non descritti nelle presenti istruzioni di esercizio devono essere eseguiti
esclusivamente in officine autorizzate.
Pos: 22.2 /BA/Sic herheit/Gefahren bei Nic htbeachtung der Sic herheitshinweise @ 0\mod_119 5639434013_99.doc x @ 1158 @ 3 @ 1
4.3.2 Pericoli in caso di mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza
La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza può causare sia rischi per le persone sia
per l'ambiente e la macchina. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza può
causare la perdita di ogni pretesa di risarcimento danni.
A seconda del caso, la mancata osservanza può causare per esempio i seguenti pericoli:
Rischi per persone a causa di zone di lavoro non isolate.
Guasto di importanti funzioni della macchina
Fallimento di metodi prescritti per la manutenzione e la riparazione
Pericoli per persone a causa di cause meccaniche e chimiche
Pericolo per l'ambiente a causa di perdite di olio idraulico
Pos: 22.3 /BA/Sic herheit/Sicherhei tsbewusstes Arbeiten_Tei l1 @ 0\mod_11956397925 76_99.docx @ 1177 @ 3 @ 1
4.3.3 Lavorare in sicurezza
Le avvertenze di sicurezza descritte nelle presenti istruzioni di esercizio, le prescrizioni
antinfortunistiche esistenti e le eventuali prescrizioni di lavoro, di esercizio e di sicurezza interne
del gestore devono essere assolutamente rispettate.
Le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione sul lavoro degli enti di competenza sono
vincolanti.
Devono essere osservate le avvertenze di sicurezza del costruttore del veicolo.
Durante la marcia su strade pubbliche devono essere rispettate le prescrizioni legislative vigenti
(nella Repubblica Federale Tedesca la StVZO e la StVO).
Siate sempre pronti ad affrontare casi di emergenza. A tale scopo conservare gli estintori e la
cassetta di pronto soccorso nelle immediate vicinanze. Tenere a portata di mano anche i
numeri telefonici di emergenza di dottori e dei vigili del fuoco.
Pos: 22.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4168 @ @ 1
Sicurezza
10
Pos: 22.5 /BA/Sic herheit/Sicherhei ts- und Unfallverhütungs- Vorschriften Swadro_ Ladewagen_EasyCu t @ 73\mod_1308298589597 _99.docx @ 655496 @ 2 @ 1
4.4 Prescrizioni di sicurezza e antinfortunistiche
1 Oltre alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni di esercizio, si raccomanda di
osservare le prescrizioni generali di sicurezza e antinfortunistiche!
2 I cartelli di allarme e di avvertenza applicati forniscono importanti informazioni per un
esercizio sicuro; la loro osservanza serve a garantire la vostra sicurezza!
3 Su strade pubbliche, attenersi alle relative prescrizioni e disposizioni!
4 Prima di iniziare a lavorare, familiarizzare con tutti i dispositivi e gli elementi di comando, e
con le relative funzioni. Non aspettare a farlo al momento dell'uso in campo!
5 L'operatore deve indossare indumenti attillati. Evitare di portare capi d'abbigliamento larghi.
6 Per escludere il pericolo di incendio, tenere pulita la macchina!
7 Prima della partenza e prima della messa in servizio, controllare la zona adiacente alla
macchina! (Bambini!) Accertarsi di avere sempre una buona visuale!
8 Quando si lavora e il durante il viaggio di trasporto è vietato trasportare passeggeri
sull'apparecchio di lavoro.
9 Agganciare come prescritto gli apparecchi, fissandoli e assicurandoli solo agli appositi
dispositivi!
10 Durante il montaggio e lo smontaggio, portare i dispositivi di appoggio nella posizione
prevista!
11 Quando si agganciano e sganciano apparecchi dal trattore, prestare la necessaria
attenzione!
12 Applicare sempre i pesi di zavorra ai punti di fissaggio previsti come prescritto!
13 Non superare i carichi assiali, il peso complessivo e le dimensioni di trasporto ammessi!
14 Controllare e montare i dispositivi di trasporto - come l'illuminazione, i dispositivi di
avvertimento ed eventuali dispositivi di protezione!
15 I dispositivi di comando (funi, catene, tiranteria ecc.) di dispositivi telecomandati devono
essere posati in maniera tale che essi non causino movimenti imprevisti in qualsiasi
posizione di trasporto e di lavoro.
16 Per la marcia su strada, portare gli apparecchi nello stato prescritto e bloccarli come
prescritto dal produttore!
17 Durante la marcia, non abbandonare mai il posto di guida!
18 La velocità di marcia va sempre adattata alle condizioni ambientali! Quando si percorrono
tratti in salita, in discesa o su pendii trasversali, evitare di eseguire curve improvvise!
19 Il comportamento del veicolo e la sua capacità di frenare e sterzare sono influenzati dalla
presenza di apparecchi montati o a traino, o da pesi di zavorra. Pertanto, assicurarsi che la
capacità sterzante e frenante sia adeguata!
20 In curva, tenere in considerazione l'elevata sporgenza e/o la massa inerziale
dell'apparecchio!
21 Mettere in esercizio gli apparecchi solamente se sono stati montati tutti i dispositivi di
protezione e se questi si trovano in posizione di protezione!
22 Mantenere in buono stato i dispositivi di sicurezza. Sostituire immediatamente i componenti
mancanti o danneggiati.
23 È vietato sostare nel raggio di azione della macchina!
24 Non sostare nella zona di rotazione o nel raggio di azione dell'apparecchio!
25 Gli sportelli ribaltabili idraulici devono essere azionati solamente se nessuno sta sostando
nel raggio di azione!
Sicurezza
11
26 In corrispondenza dei componenti azionati esternamente (p.e. idraulicamente) vi sono dei
punti di schiacciamento e di tranciatura!
27 Prima di scendere dal trattore, poggiare al suolo l'apparecchio, tirare il freno di arresto,
spegnere il motore e sfilare la chiave di accensione!
Pos: 22.6 /BA/Sic herheit/Angebaute Geräte/ Geräte angebaut Easy Cut @ 3\mod_1204552588996_ 99.docx @ 70755 @ 2 @ 1
4.5 Apparecchi montati
1Durante l'aggancio e lo sgancio di apparecchi al trattore o dal trattore, prestare la
necessaria attenzione!
2Agganciare i rispettivi apparecchi soltanto ai rispettivi dispositivi (p. es. sospensione a tre
punti) per accertarsi di gran lunga che sia escluso un sollevamento ossia abbassamento
involontario (durante il trasporto, intervento) dell'apparecchio.
3Nel montaggio su tre punti è assolutamente necessario che le categorie applicative del
trattore e dell'apparecchio (ad esempio numero di giri della presa di forza, impianto
idraulico) siano perfettamente configurate tra di loro!
4All'azionamento del comando esterno per il montaggio a tre punti non portarsi fra il trattore
e l'apparecchio (pericolo di infortunio)!
Pos: 22.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4168 @ @ 1
Sicurezza
12
Pos: 22.8 /BA/Sic herheit/Zapfwellenbe trieb Traktor @ 0\mod_11996 99899350_99.doc x @ 33267 @ 2 @ 1
4.6 Esercizio della presa di forza
1 Devono essere usati esclusivamente gli alberi cardanici prescritti dal costruttore!
2 Il tubo e la cuffia di protezione dell'albero cardanico ed anche la protezione della presa di
forza dell'apparecchiatura devono essere montate e in buone condizioni!
3 In caso di alberi cardanici fare attenzione alle coperture dei tubi prescritte, sia in posizione
di trasporto che in posizione di lavoro!
4 Il montaggio e lo smontaggio degli alberi cardanici devono avvenire solamente a presa di
forza spenta, a motore spento e a chiave di accensione sfilata!
5 Se vengono usati alberi cardanici con giunto torsionale o frizione a ruota libera, non coperti
dal dispositivo di protezione del trattore, devono essere montate sull'apparecchio giunti
torsionali o frizioni a ruota libera!
6 Osservare che l'albero cardanico sia sempre montato e bloccato in maniera corretta!
7 Fare in modo che la protezione dell'albero cardanico non ruoti insieme all'albero
agganciando le catene!
8 Prima di accendere la presa di forza, assicurarsi che il numero di giri della presa di forza del
trattore corrisponda alla velocità ammessa per l'apparecchio!
9 Prima di accendere la presa di forza, osservare che nessuno stia sostando nella zona
pericolosa dell'apparecchio!
10 Non accendere mai la presa di forza a motore fermo!
11 Durante lavori con la presa di forza, nessuno deve sostare nel raggio di azione della presa
di forza o dell'albero cardanico rotanti.
12 Disinserire sempre la presa di forza se dovessero presentarsi delle angolazioni eccessive e
quando essa non è necessaria!
13 Attenzione! Dopo il disinserimento della presa di forza la rotazione inerziale rappresenta un
pericolo! Durante tale intervallo non avvicinarsi all'apparecchio. È permesso intervenire
sull'apparecchio solamente dopo che la macchina si è completamente fermata e che la
massa inerziale è stata bloccata dal freno di arresto.
14 Pulizia, lubrificazione o regolazione di apparecchi azionati tramite albero di trasmissione o
dell'albero cardanico solo a presa di forza spenta, a motore fermo e a chiave di accensione
sfilata! Tirare il freno di arresto del volano.
15 Depositare l'albero cardanico scollegato sul supporto previsto!
16 Dopo aver smontato l'albero cardanico infilare la copertura di protezione sull'estremità della
presa di forza!
17 In caso di danni, ripararli immediatamente prima di continuare ad usare l'apparecchio!
Pos: 22.9 /BA/Sic herheit/Zapfwellenbe trieb Zusatz @ 2\mod_1203 524761314_99.docx @ 665 16 @ @ 1
Avvertenza
Per quel che concerne l'albero cardanico, sono da osservare le informazioni fornite dal
rispettivo costruttore. (Istruzioni di esercizio separate!)
Pos: 22.10 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4168 @ @ 1
Sicurezza
13
Pos: 22.11 /BA/Sic herheit/Hydraulika nlage @ 2\mod_1203503691986 _99.docx @ 66228 @ 2 @ 1
4.7 Impianto idraulico
1 L'impianto idraulico si trova sotto pressione!
2 Al momento di collegare cilindri idraulici e motori idraulici bisogna fare attenzione che i tubi
idraulici siano correttamente collegati!
3 Al momento di collegare i tubi idraulici all'impianto idraulico del trattore, fare attenzione che
l'impianto sia del trattore che dell'apparecchio non sia sotto pressione!
4 In caso di collegamenti funzionali idraulici fra il trattore e la macchina si raccomanda di
contrassegnare i manicotti di raccordo e i connettori, al fine di evitare qualsiasi errore di
asservimento! In caso di un'inversione dei collegamenti, anche la funzione sarà inversa (ad
esempio sollevare/abbassare) - Pericolo di incidente!
5 Durante la ricerca di perdite, utilizzare sempre idonei mezzi ausiliari a causa dell'imminente
pericolo di infortunio!
6 I liquidi fuoriuscenti sotto alta pressione (come l'olio idraulico) possono perforare la cute e
causare seri infortuni! In caso di lesioni consultare immediatamente un medico! Pericolo di
infezione!
7 Prima di eseguire interventi sull'impianto idraulico, scaricare la pressione dall'impianto e
spegnere il motore!
Pos: 22.12 /BA/Sic herheit/Hydraulika nlage Zusatz Alterung der Hydraulikschlauch leitungen @ 3\mod_1204552 944856_99.doc x @ 70775 @ @ 1
8 Controllare le tubazioni flessibili idrauliche ad intervalli regolari e sostituirle in caso di
danneggiamento od invecchiamento! Le tubazioni flessibili idrauliche devono corrispondere
sempre ai requisiti tecnici del costruttore dell'apparecchio!
Pos: 22.13 /Übersc hriften/Überschri ften 2/U-Z/Wartung @ 33\mod _1254222340957_99. docx @ 318602 @ 2 @ 1
4.8 Manutenzione
Pos: 22.14 /BA/Sic herheit/Wartung/W artung Pos.1 ohne Schwungmass/ Feststellbre mse anziehen @ 209\mod_13873 56507523_99.doc x @ 1724057 @ @ 1
1 In linea di massima i lavori di riparazione, manutenzione e pulizia, così come l'eliminazione
di malfunzionamenti, devono essere eseguiti solo ad azionamento spento e a motore fermo!
Sfilare la chiave di accensione e portarla con sé.
Rimuovere l'albero cardanico lato trattore.
2 In modalità di esercizio normale, mantenere dietro la macchina una distanza di sicurezza di
5 m!
In modalità di esercizio normale, mantenere di lato rispetto alla macchina una distanza di
sicurezza di 3 m!
Pos: 22.15 /BA/Sic herheit/Wartung/W artung Pos.2 bis 8 ohne Elektr onik @ 73\mod_1308295728 779_99.docx @ 655468 @ @ 1
3Controllare regolarmente che i dadi e le viti siano ben salde e se necessario stringerle!
4Durante interventi di manutenzione alla macchina sollevata bloccarla sempre con idonei
elementi di puntellatura.
5Smaltire come prescritto gli oli, i grassi ed i filtri!
6Se i dispositivi di protezione sono sottoposti ad usura, essi devono essere regolarmente
controllati e puntualmente sostituiti!
7I pezzi di ricambio devono soddisfare almeno i requisiti tecnici determinati dal produttore
dell'apparecchio! A tale fine si raccomanda di utilizzare ricambi originali KRONE!
Pos: 22.16 /BA/Sic herheit/Wartung/W artung Zusatz Schneidwek zeuge @ 12\mod_1224578273 531_99.docx @ 151594 @ @ 1
8 Durante la sostituzione di utensili di lavoro con lame, usare sempre idonei utensili e guanti!
Pos: 22.17 /BA/Sic herheit/Wartung/W artung Zusatz bei Gasspeicher ung @ 38\mod_12657871781 67_99.docx @ 349316 @ @ 1
9 Gli interventi di riparazione su accumulatori di energia precaricati (molle, accumulatori di
pressione ecc.) richiedono sufficiente esperienza e utensili di montaggio conformi alle
norme e devono essere eseguiti esclusivamente in officine specializzate.
Pos: 22.18 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0. docx @ 4168 @ @ 1
Sicurezza
14
Pos: 22.19 /BA/Sic herheit/Eigenmächti ger Umbau und Ersatzteil herstellung @ 1\mod_120 1937705539_99.doc x @ 55748 @ 2 @ 1
4.9 Modifiche e produzione di ricambi di propria iniziativa
La trasformazione o la modifica costruttiva della macchina sono ammessi solo in accordo con il
costruttore. I pezzi di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal costruttore servono per
garantire la sicurezza. L'uso di pezzi di altri produttori può causare il decadimento della
responsabilità per le conseguenze legate al loro uso.
Pos: 22.20 /BA/Sic herheit/Unzulässige Be triebsweisen @ 11\mod_1 223357699923_99.doc x @ 145530 @ 2 @ 1
4.10 Uso non consentito
La sicurezza di esercizio della macchina consegnata può essere garantita esclusivamente in
caso di uso consentito come contenuto nell'apposito capitolo Introduzione "Impiego conforme
allo scopo previsto" - delle istruzioni di esercizio. I valori limite indicati nelle schede tecniche non
devono assolutamente essere superati.
Pos: 23 /BA/Sic herheit/Arbeiten im Bereic h von Hochspannungslei tungen @ 11\mod_122335746 8516_99.docx @ 145508 @ 2 @ 1
4.11 Lavori nelle vicinanze di cavi ad alta tensione
1È necessario prestare particolare attenzione durante interventi sotto oppure nelle vicinanze
di cavi ad alta tensione.
2È da tener conto che durante l'esercizio ovvero il trasporto della macchina si raggiunge
un'altezza complessiva di circa 4 m.
3Se bisogna passare sotto a linee di alta tensione, il conducente deve informarsi sulla
tensione nominale e sull'altezza minima dei cavi elettrici presso il gestore di queste linee.
4In nessun caso devono essere superate per difetto le distanze di sicurezza riportate in
tabella.
Tensione nominale
KV Distanza di sicurezza da linee di alta tensione
m
Fino 1 1
Oltre 1 fino 110 2
Oltre 101 fino 220 3
Oltre 220 fino 380 4
Pos: 24 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4168 @ @ 1
Sicurezza
15
Pos: 25 /Layout Module /Di ese Seite ist bewusst f reigelassen worden. @ 1\mo d_1201783680373_99.doc x @ 54446 @ @ 1
Questa pagina è stata lasciata libera consapevolmente.
Pos: 26 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4168 @ @ 1
Descrizione della macchina
16
Pos: 27 /Überschrif ten/Überschrif ten 1/K-O/Maschinenbesc hreibung @ 107\mod_1334 231806004_99.doc x @ 965204 @ 1 @ 1
5 Descrizione della macchina
Pos: 28 /Überschrif ten/Überschrif ten 2/K-O/Maschinenüber sicht @ 0\mod_11955657311 30_99.docx @ 558 @ 2 @ 1
5.1 Vista d'insieme della macchina
Pos: 29 /Abkürzungen / Abkürzungen sprachneu tral/EasyCut/Easy Cut R 280 CV ; EasyCut R 320 CV @ 116\mod_ 1340888611120_0.doc x @ 1020118 @ @ 1
EasyCut R 280 CV ; EasyCut R 320 CV
Pos: 30 /BA/Maschinen beschreibung/Maschi nenübersicht/ Mähwerke/Maschinenüb ersicht EasyCut 280/ 320 CV @ 193\mod_13830296268 02_99.docx @ 1645028 @ @ 1
9
8
56
16 17
EC-451-0
15
20
14
12
19
10
18
1111
34
713
12
21
Fig. 1
Descrizione della macchina
17
Pos. Descrizione Pos. Descrizione
1) Leva di regolazione per molle di
sgravio 2) Molle di sgravio
3) Deflettori *) 4) Deflettore per la distribuzione larga
5) Puntello di stazionamento (serie) 6) Chiave delle lame*)
7) Trasmissione principale 8) Giunto ad attrito
9) Albero cardanico intermedio 10) Ingranaggi di comando
11) Serrande dell'andana 12) Gruppo di trattamento denti in acciaio
CV
13) Longherone di falciatura 14) Barre laterali
15) Supporto a tre punti 16) Albero cardanico di trasmissione
17) Manometro, nella versione con sgravio
molla idraulico*) 18) Leva per la regolazione della lamiera
del gruppo di trattamento
19) Sicura a picchetto 20) Puntelli di stazionamento
supplementari *)
21) Cassetta portattrezzi
*) Opzionale
Pos: 31 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4168 @ @ 1
Descrizione della macchina
18
Pos: 32 /Abkürzungen / Abkürzungen sprachneu tral/EasyCut/Easy Cut R 280 CR ; EasyCut R 320 CR @ 195\mod_1 383724888528_0.doc x @ 1654389 @ @ 1
EasyCut R 280 CR ; EasyCut R 320 CR
Pos: 33 /BA/Maschinen beschreibung/Maschi nenübersicht/ Mähwerke/Maschinenüb ersicht EasyCut 280/ 320 CR @ 195\mod_1383718493 926_99.docx @ 165384 8 @ @ 1
7
6
34
15 16
EC-454-0
14
18
13
12
17
8
99
12
511
10
19
Fig. 2
Descrizione della macchina
19
Pos. Descrizione Pos. Descrizione
1) Leva di regolazione per molle di
sgravio 2) Molle di sgravio
3) Puntello di stazionamento (serie) 4) Chiave delle lame*)
5) Trasmissione principale 6) Giunto ad attrito
7) Albero cardanico intermedio 8) Ingranaggio angolare
9) Serrande dell'andana 10) Condizionatore rulli
11) Longherone di falciatura 12) Deflettore per la distribuzione larga
13) Barre laterali 14) Supporto a tre punti
15) Albero cardanico di trasmissione 16) Manometro, nella versione con sgravio
molla idraulico*)
17) Sicura a picchetto 18) Puntelli di stazionamento
supplementari *)
19) Cassetta portattrezzi
*) Opzionale
Pos: 34 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4168 @ @ 1
Descrizione della macchina
20
Pos: 35 /Überschrif ten/Überschrif ten 2/K-O/Kennzeichnung @ 0\ mod_1195564622099_99. docx @ 499 @ 2 @ 1
5.2 Identificazione
Pos: 36 /BA/Einleitu ng/Kennzeichnung/Ea syCut/Kennzeichnun g EasyCut 360/280/320 CV- Q -1 @ 59\mod_1297345602445_ 99.docx @ 556562 @ @ 1
EC-354-0
1
Fig. 3
I dati della macchina sono riportati sulla targhetta di omologazione (1) applicata sul longherone.
Pos: 37 /BA/Einleitu ng/Kennzeichnung/An gaben für Anfrage und Beste llungen_Maschnr . @ 9\mod_1220507505930 _99.docx @ 126113 @ 2 @ 1
5.3 Dati per richieste ed ordinazioni
Anno
Macchina no.
Tipo
Avvertenza
L'intera denominazione è da considerarsi come documento e non deve essere né modificata,
né resa illeggibile!
In caso di quesiti sulla macchina e in caso di ordinazione di pezzi di ricambio devono essere
indicati la denominazione tipologica, il n° identificativo della macchina e l'anno di costruzione
della macchina in questione. Per avere sempre a disposizione i dati, raccomandiamo di inserirli
nei campi sovrastanti.
Avvertenza
I pezzi di ricambio originali KRONE e gli accessori autorizzati dal costruttore servono per
garantire la sicurezza. In caso di un impiego di pezzi di ricambio, accessori e apparecchiature
supplementari non fabbricate dalla ditta KRONE verrà declinata qualsiasi responsabilità nonché
garanzia per danni risultanti di conseguenza.
Pos: 38 /Überschrif ten/Überschrif ten 3/A-E/A/Ansprec hpartner @ 0\mod_11955693942 86_99.docx @ 842 @ 2 @ 1
5.3.1 Interlocutori
Pos: 39 /BA/Adressen/ Adresse Maschinenfabr ik KRONE Spelle @ 0\mod_1195 568531083_99.doc x @ 737 @ @ 1
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle (Germania)
Telefono: + 49 (0) 59 77/935-0 (centrale)
Telefax: + 49 (0) 59 77/935-339 (centrale)
Telefax: + 49 (0) 59 77/935-239 (magazzino ricambi entroterra)
Telefax: + 49 (0) 59 77/935-359 (magazzino ricambi export)
Pos: 42 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4168 @ @ 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Krone BA EasyCut R 280 /320 CV/CR Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso