Sola GO! smart Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
HU
BG
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel d'instructions
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
GO! smart
2
IT
Contenuto della confezione di GO! smart:
1. GO! smart
2. Batterie Mignon stilo (AA)
3. Istruzioni sintetiche
4. Custodia da cintura
1.
3.
4.
2.
3
IT
Istruzioni d'uso
GO! smart
Manuale di istruzioni
Complimenti per aver acquistato la nuova GO! smart. Ha acquistato uno strumento di misurazione
SOLA che renderà il suo lavoro più semplice, preciso e veloce.
Per sfruttare appieno le funzioni di questo strumento di misurazione e per garantire un utilizzo sicuro,
si prega di rispettare le seguenti avvertenze:
Leggere le presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Conservare le istruzioni per l’uso sempre nei pressi dell’apparecchio.
Cedere a terzi il presente apparecchio solo insieme alle istruzioni per l’uso.
Non rendere mai illeggibili i segnali di avviso applicati sull’apparecchio.
Indice
1. Informazioni generali
2. Descrizione
3. Dati tecnici
4. Indicazioni di sicurezza
5. Messa in funzione
6. Funzionamento
7. Calibratura e regolazione
8. Manutenzione, stoccaggio e trasporto
9. Fornitura ed accessori
10. Ricerca guasti
11. Smaltimento
12. Garanzia del produttore
13. Dichiarazione di conformità CE
4
IT
1.1 Termini e loro significato
PERICOLO
Per un pericolo imminente che può causare lesioni
gravi o mortali.
AVVERTENZA
Per una situazione probabilmente pericolosa che
può causare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Per una situazione probabilmente pericolosa che
può causare lesioni leggere o danni materiali.
IMPORTANTE
Per avvertenze d’uso o altre informazioni utili.
1.2 Pittogrammi e d altre avvertenze
1.2.1 Simbolo di avviso
Avviso di un pericolo generale
1. Informazioni generali
1.2.2 Simboli di PERICOLO
Prima dell'utilizzo,
leggere le Istruzioni per l'uso
Le batterie e gli apparecchi non
possono essere smaltiti insieme ai
rifiuti domestici
Non gettare la batteria nel fuoco
Non portare la batteria ad una
temperature superiore a 60°
5
IT
5
2. Descrizione
1. Interruttore On/O
2. Funzione di blocco (premendolo una sola volta, il valore misurato viene conservato)/alternanza tra
misurazione ABS (Assoluta) e INC (Incrementale)
3. Interruttore On/O segnale acustico (segnale a 0° e 90°)
4. taratura
5. Modificare la risoluzione dell'indicazione
1.
2. 5.
4.
3.
6
IT
3. Dati tecnici
Modulo di inclinazione
Tolleranza di misurazione max.
-0°/90° ± 0.05°
-1°- 89° ± 0.20°
Tipo di protezione IP 54
Alimentazione elettrica 1 batterie (AA) da 1.5V
Autonomia d'esercizio (a 20 °C) 65 h (ca. 80 h con illuminazione del display spenta)
Temperature ammesse
Temperatura d'esercizio da -10 °C a +50 °C
Temperatura d'immagazzinamento da -20 °C a +60 °C
7
IT
4. Istruzioni di sicurezza
4.1 AREA DI RESPONSABILITÀ
4.1.1 Produttore
SOLA è responsabile della consegna di un prodotto sicuro e perfettamente funzionante,
con istruzioni per l'uso e accessori originali.
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Unteres Tobel 25
A-6840 Götzis
4.1.2 Utilizzatore
L'utilizzatore è responsabile dell'uso corretto del prodotto,
dell'impiego dei suoi dipendenti, della loro istruzione e della sicurezza di funzionamento del prodotto.
Comprende l'informazione di protezione riportata sul prodotto e le istruzioni per l'uso.
Rispetta le norme locali ed aziendali sulla sicurezza e la prevenzione degli infortuni e/o
le leggi per la tutela dei lavoratori, nonché le relative disposizioni.
Informa immediatamente la ditta SOLA quando sul prodotto e durante il suo utilizzo si verificano delle
carenze nella sicurezza.
Fa in modo che il prodotto non venga ulteriormente utilizzato in caso di difetti e provvede ad una sua
riparazione a regola d'arte.
4.2 Uso improprio
Utilizzo dell'apparecchio e degli accessori senza le necessarie istruzioni.
Utilizzo di accessori o dispositivi supplementari di aziende terze.
Utilizzo oltre i limiti d'impiego (vedi Cap. 3 / Dati tecnici).
Utilizzo in ambienti con oscillazioni estreme di temperatura senza una acclimatazione suciente.
Disattivazione dei dispositivi di sicurezza e rimozione dei segnali di pericolo e di avviso.
Apertura non autorizzata dell'apparecchio.
Esecuzione di variazioni o modifiche sull'apparecchio o gli accessori.
Scarsa protezione sul luogo d'impiego.
4.3 Limiti d’impiego
GO! smart è indicato per l'impiego in un'atmosfera adatta costantemente all'uomo.
Il prodotto non deve essere utilizzato in un ambiente a rischio di esplosione o in un
ambiente aggressivo.
Contattare gli uci pubblici locali di sicurezza ed i responsabili della sicurezza prima che si intervenga
in un ambiente pericoloso, vicino ad impianti elettrici o situazioni simili.
KESON LLC
810 N. Commerce St. Aurora
Illinois 60504
8
IT
4.4 VDC
4.4.1 In generale
AVVERTENZA
Istruzioni assenti o incomplete possono determinare un funzionamento errato o un uso
improprio. In questo modo possono verificarsi degli incidenti gravi a persone, cose, proprietà
e l'ambiente.
Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore e le istruzioni del gestore.
Tenere l'apparecchio e gli accessori lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE
Possono verificarsi dei risultati di misurazione errati in caso di caduta, magazzinaggio
prolungato o altri eetti meccanici.
Far eseguire gli interventi di riparazione solo dalla ditta SOLA.
Prima dell'utilizzo, verificare la precisione del dispositivo di misurazione
(vedi Cap. 8 / Verifica della precisione)
.
4.4.2 Batterie
PERICOLO
Forti eetti meccanici possono causare la perdita, l'incendio o l'esplosione delle batterie
oppure possono essere sprigionate delle sostanze tossiche.
Non aprire le batterie e non esporle a carichi meccanici.
Non utilizzare batterie, caricabatterie e stazioni di ricarica danneggiate.
Far eseguire gli interventi di riparazione solo dalla ditta SOLA.
AVVERTENZA
Temperature ambientali elevate e l'immersione in liquidi possono causare la perdita, l'incendio
o l'esplosione delle batterie oppure possono essere sprigionate delle sostanze tossiche.
Durante il trasporto proteggere le batterie da influssi meccanici.
Non surriscaldare le batterie e non esporle al fuoco.
Evitare l'infiltrazione di liquidi nelle batterie.
Non utilizzare batterie danneggiate. Smaltire a regola d'arte (vedi Cap. 12 / Smaltimento).
9
IT
AVVERTENZA
In caso di smaltimento improprio sussiste il rischio di lesioni personali e di terzi, nonché
l'inquinamento ambientale. Quando vengono bruciati dei componenti di plastica si creano dei
gas di scarico nocivi a causa dei quali si possono ammalare le persone. Le batterie possono
esplodere se vengono danneggiate o surriscaldate molto e causare avvelenamenti, ustioni,
irritazioni o danni ambientali. In caso di smaltimento comune si consente a delle persone non
autorizzate a utilizzare il prodotto in modo improprio.
Il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici. Smaltire a regola d'arte l'apparecchio e gli
accessori
(vedi Cap. 12 / Smaltimento).
Proteggere in qualsiasi momento l'apparecchio da persone non autorizzare, soprattutto dai bambini.
AVVERTENZA
Il corto circuito o un utilizzo improprio possono surriscaldare le batterie e sussiste il rischio di
lesioni o di incendio.
Non trasportare e conservare le batterie in tasche di abbigliamenti.
Non far entrare in contatto i contatti delle batterie con gioielli, chiavi o altri oggetti
elettricamente conducibili.
Non caricare le batterie.
Non scaricare le batterie con un corto circuito.
Non saldare le batterie nell'apparecchio.
Non usare batterie vecchie e nuove e non usare batterie di produttori e caratteristiche diverse.
10
IT
4.5 RESISTENZA ELETTROMAGNETICA (CEM)
Per resistenza elettromagnetica si intende la capacità dei prodotti di funzionare perfettamente in un
ambiente con radiazioni elettroniche e scariche elettrostatiche senza causare alcuna interferenza
elettromagnetica su altri dispositivi.
4.5.1 Guasto di altri dispositivi a causa di GO! smart
Nonostante i prodotti siano conformi ai requisiti rigidi delle direttive pertinenti, la ditta SOLA non può
escludere del tutto la possibilità di interferenze su altri dispositivi (ad es. se si utilizza il prodotto con
dispositivi di produttori terzi, come ad ed. computer di campo, PC, ricetrasmittenti, telefoni
cellulari, diversi cavi o batterie esterne).
Prestare attenzione in caso di utilizzo di computer e ricetrasmittenti alle indicazioni specifiche del
produttore sulla resistenza elettromagnetica.
Utilizzare esclusivamente le dotazioni e gli accessori SOLA originali.
4.5.2 Interferenza di GO! smart a causa di altri dispositivi
Nonostante il prodotto sia conforme alle direttive e le norme pertinenti, la ditta SOLA non può escludere
del tutto la possibilità che delle intense radiazioni elettromagnetiche nelle vicinanze di trasmettitori radio,
ricetrasmittenti, generatori Diesel, ecc. possano falsificare i risultati delle misurazioni.
Nel caso di misurazioni in queste condizioni, verificare la plausibilità.
4.6 Dichiarazione di conformità FCC
AVVERTENZA
Si ricorda all'utilizzatore che alterazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte
responsabile per l'osservanza delle normative possono invalidare l'autorizzazione dell'utente
all'uso del dispositivo.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'utilizzo è soggetto alle seguenti
due condizioni:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze radio dannose, e
(2) il dispositivo deve sopportare tutte le interferenze radio ricevute, incluse quelle che potrebbero influire
sul suo funzionamento.
NOTE
L'apparecchio ha superato il collaudo per l'osservanza dei valori limite per i dispositivi digitali
di Classe B secondo la Parte 15 delle norme FCC. Questi valori limite sono volti a orire
protezione adeguata contro le interferenze radio dannose nelle installazioni residenziali.
11
IT
Il dispositivo produce, utilizza e può irradiare energia ad alta frequenza. Se non installato e
utilizzato conformemente alle istruzioni, esso può anche causare interferenze dannose per le
comunicazioni radio. Non si garantisce, però, che non si verifichino interferenze radio in una
determinata installazione.
Se dispositivo causa interferenze radio dannose per la ricezione radiotelevisiva, accertabili
spegnendo e riaccendendo il dispositivo stesso, l'utilizzatore dovrebbe cercare di eliminare le
interferenze radio adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o installare in un altro luogo l'antenna di ricezione.
Distanziare maggiormente l'apparecchio dal ricevitore.
Collegare l'apparecchio a una presa in un circuito elettrico diverso da quello
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico qualificato per richiedere assistenza
AVVERTENZA:
Questo dispositivo è stato testato e risulta conforme ai valori limite per gli apparecchi digitali
di Classe B secondo la Parte 15 delle norme FCC. Questi valori limite sono volti a orire
protezione adeguata contro le interferenze radio dannose nelle installazioni residenziali. Il
dispositivo produce, utilizza e può irradiare energia ad alta frequenza. Se non installato e
utilizzato conformemente alle istruzioni, esso può anche causare interferenze dannose per le
comunicazioni radio. Non si garantisce, però, che non si verifichino interferenze radio in una
determinata installazione. Se il dispositivo causa interferenze radio dannose per la ricezione
radiotelevisiva, accertabili spegnendo e riaccendendo il dispositivo stesso, l'utilizzatore
dovrebbe cercare di eliminare le interferenze radio adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o installare in un altro luogo l'antenna di ricezione.
Distanziare maggiormente l'apparecchio dal ricevitore.
Collegare l'apparecchio a una presa in un circuito elettrico diverso da quello al quale è
collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotecnico qualificato.
4.7 Dichiarazione di conformità ISED
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC [e contiene trasmettitori/ricevitori esenti da
licenza che rispondono agli standard RSS di Innovation, Science and Economic Development Canada].
L'utilizzo è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non deve causare interferenze radio
dannose, e (2) il dispositivo deve tollerare tutte le interferenze radio ricevute, incluse quelle che possono
causarne il funzionamento indesiderato.
12
IT
4.8 Uso del prodotto con Bluetooth
AVVERTENZA
L'irradiazione elettromagnetica può causare interferenze su altri apparecchi, apparecchia-
ture tecniche (ad es. apparecchi medicali come pacemaker e apparecchi acustici) e aerei.
L'irradiazione elettromagnetica può nuocere anche alle persone e agli animali. Misure
precauzionali: Nonostante il prodotto sia conforme alle direttive e le norme pertinenti, non si
può escludere del tutto la possibilità di danni alle persone e agli animali.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di stazioni di rifornimento, stabilimenti chimici, in aree a
elevato rischio di esplosione e in cui avvengono esplosioni.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchi medicali.
Non utilizzare il prodotto sugli aerei.
Non utilizzare il prodotto vicino al corpo per periodi di tempo prolungati.
Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni IC:
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC e Canada stabiliti
per un ambiente controllato.
Questo trasmettitore non deve essere collocato insieme o funzionare insieme ad altra antenna o
trasmettitore antenna o trasmettitore.
13
IT
5. Messa in funzione
Prima di procedere alla prima messa in funzione, verificare che le batterie siano state inserite
correttamente nell'apparecchio.
Inserire le batterie
1. Aprire il coperchio dello scomparto delle batterie.
2. Introdurre le batterie con la giusta polarità.
3. Chiudere il coperchio dello scomparto batterie.
Utilizzare solo batterie stilo (AA) da 1,5 V!
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo prolungato, estrarre le batterie.
14
IT
6. Funzionamento
6.1. Accensione/spegnimento
ON:
Per accendere il modulo di inclinazione, premere l'"Interruttore On/O / Illuminazione display".
Spegnimento:
Per spegnere il modulo di inclinazione, premere l'"Interruttore On/O / Illuminazione display" per
almeno 2 secondi.
6.2 Display
Se si utilizza la livella a bolla per inclinazioni in posizione capovolta, l'indicazione sul display si gira in
modo da consentire la lettura agevole del valore misurato.
Il display si spegne automaticamente dopo 5 minuti, non appena l'apparecchio non si muove più.
6.3 Segnale acustico
Premendo il circuito di visualizzazione ° / mm / m /% / in / ft / on / o interruttore acustico (segnale a
0 °e 90 °) per più di 2 secondi viene attivata la segnalazione acustica. Più la posizione della livella si
avvicina alla inclinazione definita, più la frequenza di emissione del segnale acustico aumenta.
Questa funzione è utile nei lavori di livellamento nei quali non si ha la possibilità di leggere i valori
misurati dal display.
6.4 Funzione di blocco
Premendo una volta il tasto "Funzione di blocco", il valore attuale viene bloccato.
Questa funzione consente di "bloccare" sul display un valore precedentemente misurato.
Il valore misurato resta invariato finché non si preme di nuovo il tasto "Funzione di blocco".
6.5 Alternanza tra ABS e INC
Premendo il tasto "Funzione di blocco" per più di 2 secondi è possibile alternare tra misurazione
ABS (Assoluta) e INC (Incrementale).
Nella modalità "ABS" (Assoluta) viene visualizzato il risultato della misurazione in base alla calibratura
degli apparecchi.
Nella modalità "INC" (Incrementale), invece, viene visualizzato il risultato della misurazione in base a un
piano di riferimento relativo.
IT
Ad esempio, nella modalità "ABS" è possibile eseguire una misurazione su un piano inclinato di 5° e
successivamente passare alla funzione "INC". L'indicazione del valore misurato viene impostata su 0°.
A questo punto è possibile eseguire altre misurazioni in base a detto nuovo valore zero. Per uscire dalla
modalità "INC", premere nuovamente il tasto per 2 secondi.
6.6 Cambiare l'indicazione del valore misurato
Premi MODE / mm / m /% / in / ft / interruttore on / o acustico" (Segnale a 0 ° e 90 °) per alternare
tra ° / mm / m /% / in / ft.
6.7 Modificare la risoluzione dell'indicazione
Premendo contemporaneamente il tasto di selezione di °/mm/m/%/in/ft / segnale acustico (segnale a
0° e 90°) e l’interruttore di accensione/spegnimento /illuminazione del display per più di 2 secondi, è
possibile selezionare tra due risoluzioni : 0.00° e 0.0°.
6.8 Bluetooth
Possibilità di trasferire i dati di misurazione via Bluetooth in modo pratico e veloce ad uno smartphone
o altro dispositivo mobile
AVVERTENZA
Per connetterti allo smartphone, avvia l'app SOLA Measures e seleziona sul
menu la funzione "Connetti".
IT
7. Calibratura e regolazione
Calibrare il modulo di inclinazione
Operazione di calibratura in base alla posizione 0°
Posizionare GO! smart con la superficie di misura su un piano orizzontale.
Premere brevemente i tasti e .
Sul display compare l'indicazione -1-.
Premere brevemente il tasto ; l'indicazione -1- lampeggia per
ca. 5 secondi.
Sul display compare l'indicazione -2-.
Girare di nuovo GO! smart di 180°.
Premere brevemente il tasto ; l'indicazione -2- lampeggia per
ca. 5 secondi.
Sul display compare l'indicazione del valore misurato; l'operazione
di calibratura 1 è completata.
±180°
17
IT
8. Manutenzione, stoccaggio e trasporto
8.1 Pulizia
Rimuovere lo sporco con un panno morbido umido.
Non impiegare detergenti o solventi aggressivi.
Non immergere l'apparecchio nell'acqua!
Prima di imballare, pulire e far asciugare le apparecchiature sporche e bagnate, gli accessori ed i
recipienti di trasporto. Conservare nuovamente la dotazione solo quando è completamente asciutta.
Tenere puliti i collegamenti a spina e proteggerli dall'umidità.
8.2 Magazzinaggio
8.2.1 In generale
Conservare la attrezzatura solo in un ambiente entro i valori limite di temperatura prescritti
(vedi Cap.3 / Dati tecnici)
.
Dopo uno stoccaggio prolungato, verificare la precisione del dispositivo di misurazione.
8.2.2 Batterie
Per lo stoccaggio, rimuovere le batterie dall'apparecchio o dalla stazione di ricarica.
Si consiglia una conservazione a temperatura ambiente ed in un ambiente asciutto
(vedi Cap. 3 / Dati tecnici).
Proteggere dall'umidità e dall'acqua. Prima dello stoccaggio o l’utilizzo asciugare le batterie
bagnate o umide.
Prima dello stoccaggio prolungato, caricare le batterie fino all'80% della loro capacità
(vedi Cap. 7 / Funzionamento)
. Durante lo stoccaggio, ripetere l'operazione ogni 6 mesi.
Dopo lo stoccaggio, ricaricare completamente le batterie prima dell'uso.
Prima dell'uso, controllare che le batterie non presentino eventuali danni.
8.3 Trasporto
8.3.1 In generale
L’apparecchio si potrebbe danneggiare a causa di forti scuotimenti o una caduta.
Non trasportare mai il prodotto senza confezione. Usare sempre la confezione originale oppure un
contenitore da trasporto simile.
Prima del trasporto spegnere il dispositivo di misurazione.
Prima della messa in funzione accertarsi che l'apparecchio non sia danneggiato.
18
IT
8.3.2 Batterie
In caso di trasporto o spedizione delle batterie, l'utilizzatore è responsabile del rispetto delle norme e
disposizioni nazionali e internazionali in materia.
Prima della spedizione, rimuovere le batterie dall'apparecchio.
19
IT
9. Fornitura ed accessori
Contenuto della confezione di GO! smart:
GO! smart
Batterie Mignon stilo (AA)
Istruzioni sintetiche
Custodia da cintura
Ulteriori informazioni sugli accessori sono disponibili su www.sola.at
IT
10. Ricerca guasti
Errore Causa possibile Rimedio
L'apparecchio è acceso, non
compare alcuna indicazione, il
display non si accende
Batterie scariche
Batterie non correttamente
inserite
Apparecchio o interruttore
difettoso
Sostituire le batterie
Inserire correttamente
le batterie
Contattare il rivenditore e far
riparare l'apparecchio
Lasciare acclimatare
l'apparecchio
L'indicazione salta o il display è
"bloccato" Errore di programma Togliere le batterie, attendere
un minuto e reinserire le
batterie
Indicazione anomala sul display Tensione bassa delle batterie Sostituire le batterie
Dopo la messa in funzione
l'apparecchio si spegne subito Batterie scariche Sostituire le batterie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sola GO! smart Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso