Pottinger BOSS L 28 T Istruzioni per l'uso

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l‘uso
I
+
ISTRUZIONI PER LA CONSEGNA DEI PRODOTTI . . . pag. 3
"Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso"
Nr.
99 517.IT.80K.0
Caricafi
Caricafi enoCaricafi
BOSS L 22 T
(Type 517 :
+ . . 02454
)
BOSS L 25 T
(Type 592 :
+ . . 01001
)
BOSS L 28 T
(Type 524 :
+ . . 01501
)
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-I
Responsabilità per il prodotto, obbligo di infor-
mazione.
La responsabilità per il prodotto obbliga il fabbricante ed il commerciante a consegnare il manuale delle
istruzioni per l’uso al momento della vendita della macchina e ad istruire il cliente in merito all’uso della
macchina stessa, richiamando contemporaneamente la sua attenzione sulle sue istruzioni per l’uso, sulle
sue norme di sicurezza e per la manutenzione.
Onde poter certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati consegnati
in modo regolamentare è necessaria una conferma scritta. A questo scopo si deve ritornare
- il
documento A
, debitamente firmato, alla ditta Pöttinger.
- Il
documento B
rimane al concessionario che ha fornito la macchina.
- Il cliente trattiene il
documento C.
In base alla legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi ogni agricoltore è un
imprenditore.
Come danno materiale ai sensi della legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi si intende
un danno causato da una macchina, non un danno che si verifica in essa. Per la responsabilità è prevista
una franchigia (500 euro).
I danni materiali imprenditoriali ai sensi della legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi
sono esclusi dalla responsabilità.
Attenzione!
Anche il cliente fa obbligo di consegnare il manuale delle istruzioni per l’uso nel caso rivenda
la macchina a terzi. Il nuovo acquirente deve essere parimenti istruito all’uso della macchina in conformità
alle istruzioni ed alle norme di cui sopra.
I
Caro agricoltore!
Siamo lieti che Lei abbia fatto una buona scelta e la ringraziamo per essersi
deciso per una macchina Pöttinger. Nella nostra qualità di Suo partner
agrotecnico siamo in grado di offrirLe qualità e rendimento al passo con un
servizio affidabile.
Al fine di poter valutare appieno le condizioni in cui le nostre macchine agricole
vengono impiegate e di tenerle poi presenti al momento dello sviluppo di nuovi
apparecchi agricoli, La preghiamo di volerci fornire alcuni dati.
In questo modo ci sarà oltretutto possibile informarLa programmatamente e
ad hoc sui prodotti di nostro nuovo sviluppo.
Pöttinger-Newsletter
www.poettinger.at/it/newsletter
Aggiornamenti su temi specialistici, links utili e spunti divertenti
Dokument
D
I-0600 Dokum D Anhänger
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
STRUZIONI PER LA
CONSEGNA DEI PRODOTTI
I
Contrassegnare con una X le informazioni esat
:PWYLNHKP]LYPÄJHYLJVUMVYTLTLU[LHSSHYLZWVUZHIPSP[nJP]PSL
Z\PWYVKV[[P
Contrassegnare con una X le informazioni esat
Macchina controllata come da bolla di consegna. Rimossi
tutti i pezzi allegati. Insieme alla macchina sono stati forniti
tutti i dispositivi di sicurezza, la trasmissione cardanica e i
dispositivi di comando.
Sono stati discussi e chiariti con il cliente il comando, la
messa in funzione e la manutenzione della macchina con
le istruzioni per l’uso alla mano.
Controllata pressione pneumatici.
Verificato accoppiamento preciso bloccato serrato dadi
ruote.
Specificato il corretto numero di giri previsto per la presa
di forza.
Effettuata dimostrazione e spiegazione funzioni
meccaniche (apertura sponda posteriore, abbassamento
e riposizionamento falciatrice, ecc.)
llustrato montaggio e smontaggio lame
Stabilito collegamento elettrico con la trattrice e verificata
correttezza allacciamento (allacciamento a 54 g). Si
raccomanda di attenersi rigorosamente alle istruzioni per
l’uso!
Effettuato adattamento carro alla trattrice: altezza timone,
posa cavo del freno, collocamento leva freno a mano nella
cabina della trattrice.
Lunghezza trasmissione cardanica risulta correttamente
regolata.
Verificato e illustrato funzionamento impianto elettrico.
Stabilito collegamento idraulico con la trattrice e verificata
la correttezza dell’ allacciamento.
Dimostrazione e spiegazione funzioni idrauliche (timone
ribaltabile, apertura sponda posteriore, ecc.).
Verificato funzionamento freno di stazionamento e freno di
esercizio.
Effettuata prova di funzionamento; non sono stati constatati
vizi.
Illustrate le varie funzioni durante la prova di funzionamento.
Verificato dispositivo automatico inserzione e disinserzione
gruppo di caricamento.
Illustrata sterzatura in posizione di trasporto e di lavoro.
ISono state fornite informazioni circa dotazioni optional e
addizionali.
E’ stata sottolineata l’imperativa necessità di leggere le
istruzioni per l’uso.
6UKLWV[LYJLY[PÄJHYLJOLSHTHJJOPUHLKPSTHU\HSLJVUSLPZ[Y
\aPVUPWLYPSZ\V\ZVZPHUVZ[H[PJVUZLNUH[PPUTVKVYLNVSHTLU[
HYLuULJLZZHYPH
una conferma scritta.
- A questo scopo si deve ritornare il
documento A
, debitamente firmato, alla ditta Pöttinger oppure via internet all’indirizzo www.poettinger.
at)
- Il
documento B
rimane al concessionario che ha fornito la macchina.
- Il cliente trattiene il
documento C
.
- 4 -
0800_I-INHALT_517
INDICE
I
Indice
SEGNALI DI PERICOLO
Simbolo-CE ............................................................... 5
Significato dei segnali di pericolo .............................. 5
MESSA IN FUNZIONE
Indicazioni generali di sicurezza riguardo all’uso del
rimorchio .................................................................... 6
Prima della messa in funzione ................................... 7
RUOTA DI APPOGGIO
Maneggiamento della ruota di appoggio ribaltabile .. 8
Agganciamento del caricafieno ................................. 8
Stazionamento del caricafieno .................................. 8
TIMONE RIBALTABILE
Regolazione e adeguamento del timone di traino
sullabocca di traino della trattrice ............................. 9
Controllo della sicura del timone ribaltabile .............. 9
IMPIANTO DI FRENATURA (FRENO A MANO
TRASFERIBILE)
Prima messa in funzione.......................................... 10
Riduzione di lunghezza del tirante Bowden ............ 10
Adattamento alla trattrice ........................................ 10
Registrazione del freno ............................................ 10
AGGANCIAMENTO E SGANCIAMENTO DEL
CARICAFIENO
Fune di sicurezza (max. 25 km e max. 4 to peso
totale tollerato) ......................................................... 11
Fune di strappo (solo negli impianti di frenatura ad
inerzia) ..................................................................... 11
Adattamento della trasmissione cardanica ............. 11
Allacciamento impianto idraulico............................. 11
Messa in funzione .................................................... 11
Sganciamento e stazionamento del rimorchio ........ 11
Stazionamento all’aperto ......................................... 11
Rimessaggio invernale............................................. 11
COMANDO IDRAULICO DALLA CABINA
Allacciamento idraulico ........................................... 12
Elementi di comando nella variante I ....................... 13
Elementi di comando nella variante II ...................... 14
Comandi errati ......................................................... 15
CONTROLLO PRESELEZIONE PRE SELECT
CONTROL
Allacciamento impianto idraulico............................. 16
Alimentazione corrente elettrica .............................. 16
Montaggio e verifica del comando elettroidraulico . 17
Disfunzioni e rimedi ................................................. 18
Allacciamento impianto idraulico............................. 19
Alimentazione corrente elettrica .............................. 19
Montaggio e verifica del comando elettroidraulico
comfort .................................................................... 20
Verifica delle funzioni di comando ........................... 20
Precauzioni di sicurezza .......................................... 20
Spiegazione funzioni dei singoli tasti
....................... 21
Disfunzioni e rimedi ................................................. 22
Manutenzione .......................................................... 22
Azionamento d’emergenza a mano delle valvole
idrauliche in caso di guasti all’impianto elettrico. .... 22
CARICAMENTO DEL CARRO
Regolazione del pick-up .......................................... 23
Regolazione della lamiera deflettrice (52) ................ 23
Processo di caricamento: indicazioni generali ........ 23
Inizio del processo di caricamento .......................... 23
Punti importanti da rispettare durante il processo di
caricamento ............................................................. 23
Termine del processo di caricamento
...................... 23
FALCIATRICE
Unità falcianti a montaggio rapido (M)..................... 24
Abbassamento di una unità falciante a montaggio
rapido....................................................................... 24
Smontaggio di una unità falciante a montaggio
rapido....................................................................... 24
Manutenzione .......................................................... 24
Sicura della lama ..................................................... 24
TETTO MOBILE PER FORAGGIO ESSICCATO
Dispositivo di regolazione meccanico ..................... 25
Lamine di scorrimento (56) ...................................... 25
Funi ......................................................................... 25
Precauzioni di sicurezza .......................................... 25
SPONDA POSTERIORE
Sponda posteriore del carro .................................... 26
Chiusura della sponda posteriore
............................ 26
Marcia su strade pubbliche ..................................... 26
Precauzioni di sicurezza .......................................... 27
Regolazioni .............................................................. 27
DISFUNZIONI
Disfunzioni d’esercizio ............................................. 29
MANUTENZIONE
Istruzioni generali di manutenzione ......................... 35
Precauzioni di sicurezza .......................................... 35
Pezzi di ricambio ..................................................... 35
Amianto ................................................................... 35
Apertura delle protezioni laterali .............................. 35
Chiusura delle protezioni laterali
.............................. 35
Pick-up .................................................................... 36
Pressione aria .......................................................... 36
Pressa ...................................................................... 36
Catene del nastro trasportatore............................... 37
Ingranaggio d’ingresso ............................................ 37
Impianto idraulico .................................................... 37
Pulitura delle diverse parti della macchina .............. 37
Registrazione del freno ............................................ 37
Indicazioni generali .................................................. 38
Pressione aria .......................................................... 38
DATI TECNICI
Dati tecnici ............................................................... 39
Dotazioni optional .................................................... 39
Ubicazione della targhetta del modello ................... 39
Impiego regolamentare del rimorchio ...................... 40
Caricamento corretto:
.............................................. 40
APPENDICE
Indicazioni per la sicurezza ...................................... 43
Trasmissione cardanica ........................................... 44
Cause guasti e loro eliminazione ............................. 47
Lubrificanti ............................................................... 48
Schema di lubrificazione ........................................ 51
- 5 -
0400_I-Warnbilder_511
SEGNALI DI PERICOLO
I
Disinserire il motore ed estrarre
la chiave prima di procedere a
operazioni di manutenzione o a
riparazioni.
495.163
Prima di toccare i componenti
della macchina, attendere chi si
siano fermati completamente.
Non soffermarsi nel raggio di azione
della ribalta quando la macchina è
in funzione.
Non sostare entro il raggio di
movimento della grata quando il
motore è in funzione. a questa
zona solo a sicura inserita.
Non avvicinare mai il corpo al pick-
up finché il motore della trattrice
è in funzione e la presa di forza è
allacciata.
Non avvicinare mai gli arti alla
zona a rischio di schiacciamento
finché sussiste la possibiltà che
parti della macchina compiano
movimenti.
Non salire sulla piattaforma di
carica con il motore in moto e la
PTO inserita.
Indicazioni
relative alla sicu-
rezza sul lavoro
Tutti i punti del
presente libretto
di instruzioni per
l’uso riguardanti
la sicurezza sono
contrassegnati da
questo simbolo.
Il simbolo CE, che il produttore è tenuto ad apporre sulla macchina, ne documenta verso
l’esterno la conformità alle norme della Direttiva sui macchinari e ad altre specifiche
direttive della Comunità Europea.
Dichiarazione di conformità C.E.E. (vedi allegato)
Tramite la sottoscrizione della Dichiarazione di conformità C.E.E., il produttore dichiara
che il macchinario immesso sul mercato soddisfa tutti i fondamentali requisiti attinenti
alla tutela della sicurezza e della salute delle persone previsti dalla normativa vigente.
Simbolo-CE
Significato dei segnali di pericolo
- 6 -
I
1100_I-INBETRIEBNAHME_511
MESSA IN FUNZIONE
Indicazioni generali di sicurezza riguardo all’uso del rimorchio
Indicazioni riguardanti l’agganciamento e
lo sganciamento del rimorchio
Attenzione: durante l’agganciamento di macchine
alla trattrice sussiste rischio di lesione.
Non introdursi tra trattrice e rimorchio
durante l’agganciamento finché la trattrice sta
retrocedendo.
E’ vietato a chiunque sostare tra trattrice e rimorchio
senza che sia garantita, tramite azionamento del
freno di stazionamento e/o il collocamento di cunei,
l’impossibilità di uno scorrimento dei veicoli.
Attaccare e staccare la trasmissione cardanica solo
a motore disinserito.
Quando si aggancia il rimorchio l’albero cardanico
deve risultare perfettamente inserito.
Stazionamento (parcheggio) della macchina
Conformemente alle norme vigenti, quando il
rimorchio viene stazionato la trasmissione cardacica
deve venir deposta oppure assicurata con una
catena.
Non usare catene di sicure (H) per appendere la
trasmissione cardanica.
Si raccomanda l’impiego regolamentare del
rimorchio!
Impiego regolamentare del rimorchio: vedi il capitolo
"Dati tecnici".
Evitare di superare i limiti di portata del rimorchio
(carico per asse consentito, carico del timone, peso
totale). I dati relativi sono riportati sul lato destro del
carro.
Rispettare inoltre i limiti di portata della trattrice
utilizzata.
Non utilizzare il rimorchio per il trasporto di persone,
animali o cose.
Indicazioni riguardanti la marcia con
rimorchio
Le caratteristiche di marcia della trattrice vengono
condizionate dal rimorchio agganciato.
Nelle operazioni su pendio sussiste il rischio di
ribaltamento.
La guida va di volta in volta adeguata alle condizioni
del terreno e del suolo.
Attenersi alle velocità massime (dipendenti da come
è attrezzato il rimorchio).
La trattrice va dotata di sufficienti zavorre, onde
garantire la capacità di frenatura e di sterzatura
(almeno il 20 % del peso a vuoto del veicolo deve
poggiare sull’assale anteriore).
Fare attenzione all’altezza del rimorchio (specialmente
in presenza di tunnel bassi, ponti, linee elettriche,
ecc.)
Il carico del rimorchio condiziona il comportamento
di guida del veicolo trainante.
Marcia su strada
Rispettate le norme vigenti nel Vostro Paese.
La circolazione sulle pubbliche strade è permessa
solo con sponda posteriore chiusa, scaletta in
posizione verticale e barra falciante rivolta verso
l’interno. I dispositivi di tecnica dell’illuminazione
devono essere verticali rispetto alla corsia di
marcia.
20%
Kg
Attenzione!
Osservare altresì
le indicazioni
riportate nei
diversi capitoli e
nell’allegato del
libretto.
- 7 -
I
MESSA IN FUNZIONE
1100_I-INBETRIEBNAHME_511
Controlli da eseguire prima della messa in
funzione
1. Controllare che tutti i dispositivi di sicurezza (coperture,
rivestimenti, ecc.) siano in buono stato e che siano
correttamente posizionati sul rimorchio per assolvere
la funzione protettiva di cui sono responsabili.
2. Lubrificare il rimorchio come da schema di
lubrificazione. Verificare il livello dell’olio e la tenuta
olio degli ingranaggi.
3. Verificare che gli pneumatici siano gonfiati con la giusta
pressione.
4. Verificare l’accoppiamento preciso bloccato serrato
dei dadi delle ruote.
5. Osservare il numero di giri prescritto per la presa di
forza.
6. Stabilire il contatto elettrico con la trattrice e verificare
che l’allacciamento sia corretto. Osservare le indicazioni
contenute nel libretto di istruzioni!
7. Effettuare l’adattamento alla trattrice:
altezza del timone
posa cavo del freno *)
Collocamento leva freno a mano nella cabina della
trattrice *)
8. Fissare il rimorchio esclusivamete a mezzo dei
dispositivi previsti.
9. Regolare opportunamente la lunghezza della
trasmissione cardanica e verificare il funzionamento
della sicura contro sovraccarichi (vedi allegato).
10.
Verificare il funzionamento dell’impianto elettrico.
11.
Allacciare condutture idrauliche alla trattrice.
Controllare lo stato di invecchiamento e di
manutenzione delle condutture idrauliche a tubo
flessibile.
Verificare che l’allacciamento sia corretto.
12.
Tutte le parti mobili della macchina (sponda posteriore,
leve di regolazione, ecc.) devono venir assicurate contro
movimenti che possano causare pericolo.
13.
Verificare il funzionamento del freno di stazionamento
e del freno di esercizio.
*) se esistenti
Prima della messa in funzione
a) E’ indispensabile che chi comanda la macchina
acquisisca la padronanza di tutti i comandi e delle
funzioni prima di metterla in funzione: durante l’impiego
sul lavoro è troppo tardi!
b) Prima di mettere in funzione la macchina verificare
sempre che siano garantite la sicurezza di marcia e di
esercizio del rimorchio.
c) Invitare chiunque vi si trovi a lasciare la zona a rischio
prima di azionare meccanismi idraulici e prima di inserire
l’azionamento. Rischio di schiacciamento e lacerazione
per le persone sussiste nella zona operativa del pick-
up, della falciatrice, della sponda posteriore e del tetto
mobile.
d) Prima di mettere in moto il veicolo, il conducente è tenuto
a verificare che non sussista pericolo per nessuno e che
non vi siano ostacoli. Qualora il conducente non abbia
chiara e piena visuale della carreggiata immediatamente
retrostante al rimorchio, egli è tenuto a farsi segnalare
la strada durante la retromarcia.
e) Osservare le precauzioni di sicurezza visualizzate sul
rimorchio. A pagina 5 del presente libretto di istruzioni
troverete la spiegazione dei vari segnali di pericolo.
f) Osservare altresì le indicazioni riportate nei diversi
capitoli e nell’allegato del libretto.
Nota!
Le indicazioni ripor-
tate qui di seguito
renderanno più
semplice mettere
in funzione il
rimorchio. Trove-
rete informazioni
dettagliate sui
singoli punti nei
vari capitoli del
presente libretto
di istruzioni.
- 8 -
9800_I-STÜTZRAD_511
I
RUOTA DI APPOGGIO
Maneggiamento della ruota di appoggio
ribaltabile
Azionare la leva ad eccentrico (1) solo
quando il caricafieno è agganciato alla
trattrice: il carro potrebbe altrimenti
ribaltarsi lateralmente causando infortuni.
Si raccomanda pertanto di impedire
assolutamente l’avvicinamento di bambini
al carro quando è stazionato.
Agganciamento del caricafieno
1. Agganciare il caricafieno alla trattrice e
ritirare
completamente la ruota di appoggio azionando la
manovella.
2. Sbloccare il perno
di blocco tramite la
leva ad eccentrico
(1).
3. Far ruotare la
ruota di appoggio
verso l’alto e
ribloccarla.
Attenzione: la ruota di appoggio non deve
sporgere dal pro
lo esterno del veicolo.
sporgere dal pro lo esterno del veicolo. sporgere dal pro
Si raccomanda pertanto di ritirarla
no
Si raccomanda pertanto di ritirarla no Si raccomanda pertanto di ritirarla
all’arresto della manovella.
Stazionamento del caricafieno
Stazionare il caricafieno su suolo pianeggiante e
solido. Se il suolo è cedevole occorre ingrandire
opportunamente la superficie di appoggio della ruota
di appoggio servendosi di un ausilio appropriato (ad
es. un asse di legno).
Bloccare il caricafieno sulla ruota di appoggio solo
dopo averlo scaricato.
Quando viene stazionato, si deve sempre garantire,
tramite il freno di stazionamento e dei cunei,
l’impossibilità di uno scorrimento del caricafieno.
1. Sollevare leggermente
la ruota di appoggio e
sbloccarla tramite la leva
ad eccentrico (1).
2. Far ruotare la ruota di
appoggio verso il basso
e bloccarla nuovamente
tramite la leva ad
eccentrico (1).
La sicura a barra (2) segnala visivamente lo scatto del
perno di blocco.
3. Girare la ruota di appoggio verso l’interno,
perpendicolarmente alla direzione di marcia.
4. Alzare il caricafieno azionando la manovella finché
l’occhione si solleva dalla bocca di traino della
trattrice.
Istruzioni di manutenzione
Ingrassare di tanto in tanto il perno di blocco.
- 9 -
I
9600_I-KNICKDEICHSEL_511
TIMONE RIBALTABILE
Regolazione e adeguamento del timone di traino sullabocca di
traino della trattrice
Onde garantire il perfetto funzionamento del pick-up occorre impostare correttamente la misura
(M) a carro agganciato (zona di sospensione del pick-up).
Misura (M) = 43 cm
Misura (M) = 43 cm
Nota:
Nota:
In caso di fondo non piano, ridurre la quota di 1 cm (M = 42 cm ).
- Stazionare il caricafieno scarico su suolo
pianeggiante azionando la ruota di appoggio.
- Posizionare il gancio di traino (A) della trattrice in
modo tale da lasciare, a carro agganciato, uno
spazio sufficiente tra la trasmissione cardanica
ed il timone.
- Impostare misura (M), dal suolo fino a metà
del punto di articolazione della ruota tastatrice,
regolando la ruota di appoggio.
Regolazione del timone per dotazioni con vite per lo spostamento:
- Allentare i controdadi (K).
- Girare opportunamente il dado del tenditore a vite (V).
- Controllare misura (M) sul carro agganciato alla trattrice.
Nelle dotazioni con cilindro idraulico va osservato quanto segue:
- Agganciare il carro alla trattrice.
- Il pistone del cilindro idraulico deve essere
completamente retratto.
- Girare il dado (51) fino a quando il corpo di arresto
(52) viene a trovarsi in posizione perpendicolare
(ca. 90°) rispetto all’asta scorrevole (G). L’effetto
di blocco in tal modo viene sospeso.
Nella forcella dell’asta di regolazione si trova un foro
allungato.
- Il perno di bloccaggio (56) deve collimare con il lato interno
del foro allungato.
- Allentare il controdado (K) sull’asta filetatta.
- Svitare o avvitare l’asta filettata girando il pistone del
cilindro (50) fino a quando si raggiunge la misura (M).
E’ necessario che durante il processo di regolazione l’asta
scorrevole (G) possa scorrere nel tubo senza impedimenti (regolazione con dado (51)).
- Stringere nuovamente il controdado (K).
- Girare il dado (51) fino a quando il corpo di arresto (52) viene a trovarsi in posizione
perpendicolare (90°) rispetto all’asta scorrevole (G).
Controllo della sicura del timone ribaltabile
Funzionamento del dispositivo di bloccaggio automatico:
Impedisce il ribaltamento verso l’alto del carro durante la retromarcia.
- Regolare il dispositivo girando il dado (51) fino a quando il corpo di arresto (52) viene a
trovarsi in una posizione leggermente obliqua rispetto all’asta scorrevole (G), impedendo
così il ribaltamento verso l’alto del carro.
Manutenzione:
Lubrificare spesso la sicura del cilindro di ribaltamento del timone.
- 10 -
9300_I-HANDBREMSE_511
I
IMPIANTO DI FRENATURA (FRENO A MANO TRASFERIBILE)
Prima messa in funzione
Per la prima messa in funzione l’alloggiamento in dotazione
(12) va montato sul parafango in modo tale che sia ben
visibile e a portata di mano del conducente.
Per ogni viaggio, trasferire la leva del freno a mano (13)
sulla trattrice.
- Effettuare una prova al freno.
Riduzione di lunghezza del tirante Bowden
Per via delle differenze esistenti tra le diverse versioni delle
varie tipologie di trattrici, il comando a cavo flessibile del
freno viene prodotto in una lunghezza molto elevata.
Per garantire il perfetto funzionamento dell’impianto di
frenatura occorre che il cavo (A) abbia un andamento per
quanto possibile rettilineo.
Adattamento alla trattrice
- Sbloccare i dispositivi di bloccaggio del cavo (1) e
sfilare il cavo all’altezza del premiguaina.
- Accorciare la guaina del tirante Bowden come indicato
sullo schizzo, garantendo comunque al veicolo la
possibilità di curvare senza difficoltà.
- Infilare nuovamente il cavo nella guaina e fissarlo con
i dispositivi di bloccaggio.
- Controllare la corsa della leva (B) e, se necessario,
provvedere a regolazione tramite i dadi esagonali (3).
Registrazione del freno
- Quando le pastiglie del freno sono molto consumate,
occorre registrare le ganasce, girando i dadi di
regolazione (3) sulla leva del freno a mano.
Qualora la lunghezza di regolazione della leva del freno
a mano non fosse più sufficiente, occorre correggere
opportunamente la posizione delle leve (19) alloggiate
sull’assale rispetto alla camma del freno, tramite il profilo
a denti triangolari.
Le leve (19) devono venir regolate in modo
uguale su entrambi i lati.
Attenzione!
Nel caso insorga-
no disfunzioni
nell’impianto di
frenatura fermare
immediatamen-
te la trattrice
e rimuovere la
disfunzione.
- 11 -
537 / AN- U. ABKUPPELN 9500 I
I
AGGANCIAMENTO E SGANCIAMENTO DEL CARICAFIENO
Fune di sicurezza (max. 25 km e max. 4
to peso totale tollerato)
- Importante: fissare
correttamente la fune di
sicurezza (6) alla bocca di
traino (funge da dispositivo
di sicurezza nel caso di
rottura dell’occhione o di
sganciamento del veicolo).
Fune di strappo (solo negli impianti di
frenatura ad inerzia)
- Nei rimorchi con
dispositivo ad inerzia
la fune di strappo (1)
unita alla leva del freno
a mano va annodata
alla trattrice (funge
da dispositivo di
sicurezza nel caso di
rottura dell’occhione
o di sganciamento del
veicolo).
Adattamento della trasmissione cardanica
Riguardo alla riduzione della lunghezza della
trasmissione cardanica vedi allegato B.
Allacciamento impianto idraulico
- Allacciare le condutture idrauliche alla trattrice.
Vedi anche i capitoli
"COMANDO IDRAULICO DALLA CABINA" e
"COMANDO ELETTROIDRAULICO".
Messa in funzione
Importante: prima di mettere in funzione il veicolo o la
macchina, controllarne sempre la sicurezza di marcia
(impianto di illuminazione, impianto di frenatura,
rivestimenti protettivi, ecc.).
Rispettare una distribuzione equilibrata del carico
durante l’esercizio.
Sganciamento e stazionamento del
rimorchio
Vedi anche i capitoli "RUOTA DI APPOGGIO",
"IMPIANTO DI FRENATURA" e "TIMONE".
Importante!
Prima di staccare il giunto a innesto
1. Sollevare il pick-up.
2. Chiudere il rubinetto di chiusura connesso al giunto a
innesto (posizione A).
3. Disinserire la pressione nell’apparecchio di comando
(ST) della trattrice e staccare.
Attenzione!
Stazionare il rimorchio sempre garantendone la
stabilità.
Garantire l’impossibilidi uno scorrimento del rimorchio
(freno di stazionamento, cunei).
Stazionamento all’aperto
Lasciando stazionato
il rimorchio all’aperto
per parecchio tempo,
proteggere le aste dei
pistoni pulendole e
quindi ingrassandole
adeguatamente.
Rimessaggio invernale
- Pulire a fondo la macchina prima di stazionarla per
l’inverno.
- Stazionarla a riparo dagli agenti atmosferici.
- Cambiare o rabboccare l’olio degli ingranaggi.
- Proteggere le parti nude contro la ruggine.
- Lubrificare tutti i punti indicati dallo schema di
lubrificazione.
- 12 -
511 / HYDR.KAB.BED. 9501 I
I
COMANDO IDRAULICO DALLA CABINA
Posizione standard: con trattrici a sistema
idraulico aperto
per es. trattrice standard con pompa ad ingranaggi.
- Per tali tipologie di trattrici è valida la regolazione base
di serie del rubinetto di arresto (posizione A): in questa
posizione il rubinetto di arresto è aperto.
Nota
Se la trattrice dispone di un sistema idraulico chiuso
Se la trattrice dispone di un sistema idraulico chiuso
e l’impianto viene utilizzato con questa regolazione
(posizione A) l’olio dell’impianto idraulico (per via del
costante convogliamento della massima quantità d’olio)
si riscalda.
Rimedio:
Modificare la regolazione del sistema del
caricafieno, come descritto qui di seguito, oppure
ridurre la quantità di olio convogliato nel sistema della
trattrice.
Attenzione! Con trattrici a sistema idraulico
chiuso
JOHN-DEERE, FORD Serie 40 SLE
CASE-MAGNUM, CASE-MAXXUM
1. Chiudere il rubinetto di arresto (posizione B).
2. Smontare la leva (7) e montarla sul rubinetto di arresto
(11).
Allacciamento idraulico
Apparecchio di comando a semplice effetto
Qualora la trattrice disponesse solo di una valvola
di comando a semplice effetto è indispensabile far
montare presso un’officina specializzata un tubo di
recupero dell’olio.
- Allacciare la conduttura a pressione (1) all’apparecchio
di comando a semplice effetto. Allacciare il tubo
flessibile di recupero dell’olio (2) (a sezione maggiore)
al tubo di recupero dell’olio della trattrice.
Apparecchio di comando a doppio effetto
- Allacciare la conduttura a pressione (1) ed il tubo di
recupero dell’olio (2) (a sezione maggiore).
Nota
Se durante l’esercizio dovesse comparire
un riscaldamento dell’olio, occorre
allacciare le condutture ad un apparecchio
di comando a semplice effetto (vedi
sopra).
- 13 -
511 / HYDR.KAB.BED. 9501 I
COMANDO IDRAULICO DALLA CABINA
I
Elementi di comando nella variante I
L’alloggiamento in dotazione (L) serve a fissare
l’elemento di comando idraulico nella cabina del
conducente e va montato sul parafango della
trattrice.
ST
= Valvola di comando
0
= Posizione 0
I
=
comando pick-up
II
= Azionamento idraulico nastro trasportatore
P
= Conduttura a pressione
T
= Tubo di recupero
Comando pick-up
1. Portare la leva del cambio in posizione I.
2. Azionare il distributore idraulico (ST).
Comando della trasmissione idraulica del fondo
di raschiamento
Comando anteriore (dalla cabina trattore)
1. Portare la leva (61) in posizione "ON".
2. Portare la leva del cambio in posizione II (trasmissione
del fondo di raschiamento).
3. Innestare e disinnestare per mezzo della valvola
di comando (ST) la trasmissione del fondo di
raschiamento.
Comando posteriore
1. Portare innanzitutto la leva (61) in posizione "OFF".
2. Portare la leva del cambio in posizione II (trasmissione
del fondo di raschiamento).
3. Azionare il distributore idraulico (ST).
4. Innestare e disinnestare per mezzo della leva (61) la
trasmissione del fondo di raschiamento.
Precauzioni di sicurezza
Quando più persone hanno modo allo
stesso tempo di azionare gli elementi di
comando della macchina o della trattrice
si impone particolare prudenza. E’
indispensabile pertanto che gli interessati
definiscano preliminarmente, insieme
e con coscienziosità, le operazioni da
effettuare.
Un esempio:
Sussiste rischio di lesione se una persona sosta nei
pressi della parte posteriore della macchina e qualcuno
attiva una funzione dalla cabina della trattrice (apertura
della sponda posteriore, attivazione dell’azionamento,
ecc.).
- 14 -
511 / HYDR.KAB.BED. 9501 I
COMANDO IDRAULICO DALLA CABINA
I
Pick-up e timone ribaltabile
1. Posizionare la leva di comando "6" sull’ "
I
".
2. Posizionare la leva di comando "7" sulla "
A
".
3. Preselezionare tramite la leva (9 o 10) la funzione
desiderata.
4. Azionare la valvola di comando (ST).
Tetto mobile per foraggio essiccato
1. Posizionare la leva di comando "6" sull’ "
I
".
2. Posizionare la leva di comando "7" sulla "
E1
".
3. Azionare la valvola di comando (ST).
Sponda posteriore
1. Posizionare la leva di comando "6" sull’ "
I
".
2. Posizionare la leva di comando "7" sulla "
E2
".
3. Azionare la valvola di comando (ST).
Comando dell’azionamento idraulico del nastro
trasportatore
Comando frontale (dalla cabina della trattrice)
1. Posizionare la leva (61) sull’ "ON".
2. Posizionare la leva di comando (6) sul "
II
" (azionamento
nastro trasportatore).
3. Inserire e disinserire l’azionamento del nastro trasportatore
tramite la valvola di comando (ST).
Comando posteriore
1. Posizionare prima la leva (61) sull’ "OFF".
2. Posizionare la leva di comando (6) sul
II
(azionamento
nastro trasportatore).
3. Azionare la valvola di comando (ST).
4. Inserire e disinserire l’azionamento del nastro trasportatore
tramite la leva (61).
Precauzioni di sicurezza
Quando più persone hanno modo allo stesso
tempo di azionare gli elementi di comando della
macchina o della trattrice si impone particolare
prudenza. E’ indispensabile pertanto che
gli interessati definiscano preliminarmente,
insieme e con coscienziosità, le operazioni
da effettuare.
Un esempio:
Sussiste rischio di lesione se una persona sosta nei pressi
della parte posteriore della macchina e qualcuno attiva
una funzione dalla cabina della trattrice (apertura della
sponda posteriore, attivazione dell’azionamento, ecc.).
nastro trasportatore).
Elementi di comando nella variante II
Alloggiamento
L’alloggiamento in dotazione (L) serve a fissare
l’elemento di comando idraulico nella cabina del
conducente e va montato sul parafango della
trattrice.
Elementi di comando
A seconda della dotazione del carro la disposizione
degli elementi di comando può differire leggermente
da quella riprodotta dal disegno. Per esempio, la leva
con le posizioni di comando "
E1-A-E2
" viene impiegata
solo su carri forniti di tutte le dotazioni addizionali (p.es.
timone ribaltabile idraulico, tetto mobile per foraggio
essiccato, sponda posteriore).
Le seguenti istruzioni per l’uso fanno riferimento
a carri forniti di tutte le dotazioni addizionali
La leva di comando "6" consente di spostare la corrente
d’olio del sistema idraulico dal circuito responsabile
dell’azionamento idraulico del nastro trasportatore al
circuito che risponde alle leve a preselettore responsabili
del comando del pick-up, del timone ribaltabile, ecc.,
e viceversa.
ST
= Valvola di
comando
0
= Posizione 0
I + A
= Pick-up
I + A = Pick-up I + A
(9), timone
ribaltabile (10),
II
= Azionamento
idraulico nastro trasportatore
I + E2
= Sponda posteriore
I + E1
= Tetto mobile per foraggio essiccato
P
= Conduttura a pressione
T
= Tubo di recupero
- 15 -
511 / HYDR.KAB.BED. 9501 I
COMANDO IDRAULICO DALLA CABINA
I
Comandi errati
Se vengono dati i comandi errati indicati nel seguito possono insorgere
problemi per l’innesto e il disinnesto delle condutture idrauliche.
Comando errato nr. 1
- Conduttura a pressione (P) e tubo di recupero (T) allacciati.
CORRETTO.
- Rubinetto selettore (9) per l’azionamento del pick-up aperto.
CORRETTO.
- Leva di comando (6) sull’
I
.
CORRETTO.
- Pick-up sollevato.
ERRATO !!
Conseguenza:
A causa del peso proprio del pick-up, nella conduttura idraulica
(P) si crea pressione ed il disinnesto della conduttura a pressione
è possibile solo impiegando la forza.
Rimedio:
Per rimettere in funzione l’impianto posizionare la leva di comando
(6) sullo "
0
". La pressione all’interno della conduttura idraulica può
essere scaricata aprendo un collegamento a vite.
Attenzione!
Prima di staccare la conduttura chiudere il rubinetto
selettore (9) per l’azionamento del pick-up e portare la
valvola di comando (ST) sulla posizione abbassata o di
adeguamento.
Comando errato nr. 2
Carro con timone ribaltabile agganciato alla trattrice e ruota di
appoggio ritirata.
- Conduttura a pressione (P) e tubo di recupero (T) allacciati.
CORRETTO.
- Rubinetto selettore (10) per l’azionamento del timone
ribaltabile aperto.
CORRETTO.
- Leva di comando (6) su azionamento pick-up (posizione I).
CORRETTO.
- I cilindri del timone ribaltabile non sono stati retratti
completamente prima di stazionare il carro.
ERRATO !!
Conseguenza:
Il peso che poggia sui cilindri provoca sovrapressione nella
conduttura idraulica (P). Non è possibile staccare la conduttura.
Rimedio:
Retrarre completamente i cilindri del timone ribaltabile oppure
abbassare la ruota d’appoggio e spostarvi il peso del carro,
liberando così i cilindri.
Attenzione!
Evitare di azionare il timone ribaltabile finché il carro poggia
sulla ruota di appoggio.
60
- 16 -
1000-I ELEK-HYD_511
I
CONTROLLO PRESELEZIONE PRE SELECT CONTROL
Posizione standard:
con trattrici a sistema idraulico aperto
per es. trattrice standard con pompa ad ingranaggi.
- Per tali tipologie di trattrici è valida la regolazione base
di serie del rubinetto di arresto (posizione A): in questa
posizione il rubinetto di arresto è aperto.
Nota:
Se la trattrice dispone di un sistema idraulico chiuso
e l’impianto viene utilizzato con questa regolazione
(posizione A) l’olio dell’impianto idraulico (per via del
costante convogliamento della massima quantid’olio)
si riscalda.
Rimedio:
Modificare la regolazione del sistema del
caricafieno, come descritto qui di seguito, oppure
ridurre la quantità di olio convogliato nel sistema della
trattrice.
Attenzione!
Con trattrici a sistema idraulico chiuso
JOHN-DEERE, FORD Serie 40 SLE
CASE-MAGNUM, CASE-MAXXUM,
- Chiudere il rubinetto di arresto (posizione B).
- Smontare la leva (7) e montarla sul rubinetto di arresto
(11).
Allacciamento impianto idraulico
Apparecchio di comando a semplice effetto
Qualora la trattrice disponesse solo di una valvola
di comando a semplice effetto è indispensabile far
montare presso un’officina specializzata un tubo di
recupero dell’olio (T).
- Allacciare la conduttura
a pressione (1)
all’apparecchio di comando
a semplice effetto.
- Allacciare il tubo flessibile
di recupero dell’olio (2) (a
sezione maggiore) al tubo
di recupero dell’olio della trattrice.
Apparecchio di comando a doppio effetto
- Allacciare la conduttura a pressione (1) ed il tubo di
recupero dell’olio (2) (a sezione maggiore).
Nota
Se durante l’esercizio dovesse comparire un
riscaldamento dell’olio, occorre allacciare le condutture
ad un apparecchio di comando a semplice effetto (vedi
sopra).
Alimentazione corrente elettrica
L’alimentazione di corrente elettrica (8), a 12 V,
dipende da un relais (9) comandato con l’interruttore
d’accensione (10).
Sezione conduttori 2,5 mm
2
, fusibile 16A (11).
L’alimentazione di corrente elettrica necessaria al
comando del caricafieno si serve degli allacciamenti
a presa "54g" (polo positivo) e "31" (polo negativo).
La ripreparazione illustrata può venir effettuata
solamente da un’officina specializzata.
Evitare di fissare i cavi direttamente all’interruttore di
accensione.
Evitare di fissare i cavi direttamente alla batteria
(pericolo d’incendio o di danneggiamento dell’impianto
elettrico).
Collegamento elettrico
- Dopo aver effettuato le operazioni di cui sopra, allacciare
la spina a sette poli (12) del caricafieno alla presa.
- Controllare impianto di illuminazione.
- 17 -
1000-I ELEK-HYD_511
CONTROLLO PRESELEZIONE PRE SELECT CONTROL
I
Montaggio e verifica del comando
elettroidraulico
- Montare l’alloggiamento
in dotazione (13) per il
comando elettroidraulico
nella cabina della tattrice
servendosi di due viti a
testa svasata, in modo
tale che sia ben visibile e
a portata di mano del conducente.
- Fissare il cruscotto di comando (14) nell’alloggiamento
(13).
Comando
- Preselezionare sul cruscotto di comando la funzione
desiderata. L’interruttore scatta in posizione.
- L’attivazione della
funzione desiderata
viene comandata tramite
l’apparecchio di comando
(ST) della trattrice.
Nota:
- Quando la trattrice viene parcheggiata lasciando
agganciato il carro, la levetta dell’interruttore del
comando elettroidraulico va posizionata sulla "C", in
posizione neutrale, onde evitare lo scaricamento della
batteria.
Precauzioni di sicurezza
Quando più persone hanno
modo allo stesso tempo di azionare gli
elementi di comando della macchina o della
trattrice si impone particolare prudenza. E’
indispensabile pertanto che gli interessati
definiscano preliminarmente, insieme
e con coscienziosità, le operazioni da
effettuare.
Un esempio:
Sussiste rischio di lesione se una persona sosta nei
pressi della parte posteriore della macchina e qualcuno
attiva una funzione dalla cabina della trattrice (apertura
della sponda posteriore, attivazione dell’azionamento,
ecc.).
Timone ribaltabile
1. Posizionare la levetta del cruscotto di
comando sulla "A".
2. Azionare l’apparecchio di comando (ST)
della trattrice.
Attenzione!
Evitare di azionare il timone ribaltabile
quando il carro poggia sulla ruota
d’appoggio.
Sponda posteriore
1. Posizionare la levetta del cruscotto di
comando sulla "D".
2. Azionare l’apparecchio di comando (ST)
della trattrice.
La sponda posteriore viene sbloccata, alzata o
abbassata e chiusa automaticamente.
Ritorno nastro trasportatore (KR)
Comando frontale
1. Posizionare la leva (61) sull’
"ON".
2. Posizionare la levetta del
cruscotto di comando sulla
"C", in posizione neutrale.
3. Azionare l’apparecchio di comando (ST) della
trattrice.
Comando posteriore
1. Posizionare prima la leva (61) sull’ "OFF".
2. Posizionare la levetta del cruscotto di
comando sulla "C", in posizione neutrale.
3. Azionare l’apparecchio di comando (ST)
della trattrice.
4. Inserire e disinserire l’azionamento del nastro
trasportatore tramite la leva (61).
Pick-up
1. Posizionare la levetta sulla "E".
2. Azionare l’apparecchio di comando (ST)
della trattrice.
Sollevamento o abbassamento del pick-up.
L’azionamento del gruppo di caricamento e del pick-up
viene inserito e disinserito automaticamente.
Tetto mobile per foraggio essiccato
1. Posizionare la levetta del cruscotto di
comando sulla "B".
2. Azionare l’apparecchio di comando (ST)
della trattrice.
Apertura o chiusura a variazione continua del tetto
mobile per foraggio essiccato.
ST-24-11-2003
KB - KR
KR
- 18 -
1000-I ELEK-HYD_511
CONTROLLO PRESELEZIONE PRE SELECT CONTROL
I
Disfunzioni e rimedi
Attenzione!
Per le operazioni di rimozione di qualunque disfunzione è
indispensabile disinserire la presa di forza.
Osservare, per tutti i procedimenti di sollevamento o
abbassamento o inserzione o disinserzione descritti, le
distanze di sicurezza.
Abbassamento pick-up
Abbassamento pick-up
Allentare il controdado(* "G".
Avvitare il bullone "H" nella valvola "Y1".
Selezionare con l’apparecchio di comando (ST) della trattrice la posizione di
abbassamento o la posizione di adeguamento. Il pick-up si abbassa.
Svitare il bullone "H" riportandolo in posizione e assicurarlo con il dado(*
"G".
Sollevamento pick-up
Sollevamento pick-up
Una volta montata la valvola (Y5), il rubinetto di comando superiore
alloggiato sul retro del carro va portato nella posizione "B".
Allentare il controdado(* "G".
Avvitare il bullone "H" nella valvola "Y1".
Selezionare con l’apparecchio di comando (ST) della trattrice la posizione
di sollevamento. Il pick-up si solleva.
Svitare il bullone "H" riportandolo in posizione e assicurarlo con il dado(*
"G".
Abbassamento timone ribaltabile
Allentare il controdado(* "G".
Avvitare il bullone "H" nella valvola "Y2".
Selezionare con l’apparecchio di comando (ST) della trattrice la posizione
di abbassamento o la posizione di adeguamento. Il timone si abbassa.
Svitare il bullone "H" riportandolo in posizione e assicurarlo con il dado(*
"G".
Sollevame
nto timone ribaltabile
Una volta montata la valvola (Y5), il rubinetto di comando superiore
alloggiato sul retro del carro va portato nella posizione "B".
Allentare il controdad(*o "G".
Avvitare il bullone "H" nella valvola "Y2".
Selezionare con l’apparecchio di comando (ST) della trattrice la posizione
di sollevamento. Il timone si solleva.
Svitare il bullone "H" riportandolo in posizione e assicurarlo con il dado(*
"G".
Azionamento d’emergenza a mano delle valvole
idrauliche in caso di guasti all’impianto elettrico.
Abbassamento tetto mobile per foraggio essiccato
Allentare il controdado(* "G".
Avvitare il bullone "H" nella valvola "Y3".
Selezionare con l’apparecchio di comando (ST) della trattrice
la posizione di abbassamento o la posizione di adeguamento.
Il tetto mobile si abbassa.
Svitare il bullone "H" riportandolo in posizione e assicurarlo
con il dado(* "G".
Sollevamento tetto mobile per foraggio essiccato
Una volta montata la valvola (Y5), il rubinetto di comando
superiore alloggiato sul retro del carro va portato nella
posizione "B".
Allentare il controdado(* "G".
Avvitare il bullone "H" nella valvola "Y3".
Selezionare con l’apparecchio di comando (ST) della trattrice
la posizione di sollevamento. Il tetto mobile si solleva.
Svitare il bullone "H" riportandolo in posizione e assicurarlo
con il dado(* "G".
Apertura sponda posteriore
Una volta montata la valvola (Y5), il rubinetto di comando
superiore alloggiato sul retro del carro va portato nella
posizione "B".
Allentare il controdado(* "G".
Avvitare il bullone "H" nella valvola "Y4".
Selezionare con l’apparecchio di comando (ST) della
trattrice la posizione di sollevamento. La sponda posteriore
si apre.
Svitare il bullone "H" riportandolo in posizione e assicurarlo
con il dado(* "G".
Chiusura sponda posteriore
Allentare il controdado(* "G".
Avvitare il bullone "H" nella valvola "Y4".
Selezionare con l’apparecchio di comando (ST) della trattrice
la posizione di abbassamento o la posizione di adeguamento.
La sponda posteriore si chiude.
Svitare il bullone "H" riportandolo in posizione e assicurarlo
con il dado(* "G".
Manutenzione
Provvedere al cambio dell’olio dell’impianto idraulico come da istruzioni trattrice.
Per effettuare lavori di saldatura sul caricafieno, staccare tutti i collegamenti con la trattrice e sganciare il carro.
(*
solo a Variante 1
Y2
Y4
Y1
Y3
Y5
T
P
Funktionsschaubild fuer Handnotbetätigung
Wenn das Ventil Y5 montiert ist und die Ventile Y1, Y2, Y,3 Y4
mit Oel versorgt werden sollen (Hebefunktion)
muss die Tankleitung abgekuppelt werden!
Grafico per l’azionamento manuale
Se la valvola Y5 è montata e le valvole Y1, Y2,
Se la valvola Y5 è montata e le valvole Y1, Y2,
Y3, Y4 devono essere alimentate ad olio (funzione
Y3, Y4 devono essere alimentate ad olio (funzione
di sollevamento) è necessario procedere allo
sganciamento del tubo del serbatoio!
- 19 -
9500-I ELEK.HYD.KOMF. (511)
COMANDO ELETTROIDRAULICO COMFORT
I
Allacciamento impianto idraulico
Apparecchio di comando a semplice effetto
Qualora la trattrice disponesse solo di una valvola
di comando a semplice effetto è indispensabile far
montare presso un’officina specializzata un tubo di
recupero dell’olio.
- Allacciare la conduttura a pressione (1) all’apparecchio
di comando a semplice effetto.
- Allacciare il tubo flessibile di recupero dell’olio (2) (a
sezione maggiore) al tubo di recupero dell’olio della
trattrice.
Apparecchio di comando a doppio effetto
- Allacciare la conduttura a pressione (1) ed il tubo di
recupero dell’olio (2) (a sezione maggiore).
Nota
Se durante l’esercizio dovesse comparire un
riscaldamento dell’olio, occorre allacciare le condutture
ad un apparecchio di comando a semplice effetto (vedi
sopra).
Posizione standard:
con trattrici a sistema idraulico
aperto
per es. trattrice standard con
pompa ad ingranaggi.
- La vite con intaglio (7)
viene posizionata come
nell’illustrazione dalla fabbrica
di produzione. La vite (7) deve
venir svitata fino a quando la testa collima perfettamente
con la superficie del blocco idraulico (posizione
standard).
Nota:
Se la trattrice dispone di un sistema idraulico chiuso e
l’impianto viene utilizzato con questa regolazione l’olio
dell’impianto idraulico (per via del costante convogliamento
della massima quantità d’olio) si riscalda.
Rimedio:
Modificare la regolazione del sistema del caricafieno,
come descritto qui di seguito, oppure ridurre la quantità
di olio convogliato nel sistema della trattrice.
Attenzione!
Con trattrici a sistema
idraulico chiuso
JOHN-DEERE, FORD Serie 40 SLE
CASE-MAGNUM, CASE-MAXXUM
Prima di staccare l’impianto, la vite
con intaglio (7) del blocco idraulico
deve venir avvitata completamente.
Alimentazione corrente elettrica
L’alimentazione di corrente elettrica (8), a 12 V, dipende
da un relais (9) comandato con l’interruttore d’accensione
(10).
Sezione conduttori 2,5 mm
2
, fusibile 16A (11).
L’alimentazione di corrente elettrica necessaria al comando
del caricafieno si serve degli allacciamenti a presa "54g"
(polo positivo) e "31" (polo negativo).
La ripreparazione illustrata può venir effettuata
solamente da un’officina specializzata.
Evitare di fissare i cavi direttamente all’interruttore di
accensione.
Evitare di fissare i cavi direttamente alla batteria (pericolo
d’incendio o di danneggiamento dell’impianto elettrico).
Collegamento elettrico
- Dopo aver effettuato le operazioni descritte sopra,
allacciare la spina a sette poli del caricafieno alla presa.
- Controllare impianto di illuminazione.
- 20 -
9500-I ELEK.HYD.KOMF. (511)
COMANDO ELETTROIDRAULICO COMFORT
I
Montaggio e verifica del comando
elettroidraulico comfort
Montaggio
- Montare l’alloggiamento
in dotazione (13)
per il comando
elettroidraulico comfort
nella cabina della tattrice
servendosi di due viti a
testa svasata e in modo tale che sia ben visibile e a
portata di mano del conducente.
- Fissare il cruscotto di comando (14)
nell’alloggiamento.
Verifica delle funzioni di comando
1. L’azionamento del nastro trasportatore deve
essere disinserito.
Il pulsante (16) sul cruscotto non deve essere
premuto (posizione di disinserzione).
Anche il pulsante
(32) sulla cassetta
di manovra del
caricafieno,
collocata
posteriormente
sulla sinistra, non
deve essere premuto (posizione di disinserzione).
Spia di controllo:
la spia di controllo integrata nel pulsante
(16) si accende solo quando uno dei due pulsanti (16,
32) è premuto (azionamento del nastro trasportatore
inserito).
Precauzioni di sicurezza
Quando più persone hanno modo allo stesso
tempo di azionare gli elementi di comando
della macchina o della trattrice si impone
particolare prudenza. E’ indispensabile pertanto
che gli interessati definiscano preliminarmente,
insieme e con coscienziosità, le operazioni da
effettuare.
Un esempio:
Sussiste rischio di lesione se una persona sosta nei
pressi della parte posteriore della macchina e qualcuno
attiva una funzione dalla cabina della trattrice (apertura
della sponda posteriore, attivazione dell’azionamento,
ecc.).
2. Azionamento interruttori con richiamo
- Tutti gli interruttori con richiamo,
ad eccezione dell’interruttore con
richiamo (19) responsabile del
comando del pick-up, vengono
azionati esercitando una breve
pressione verso il basso (B) (posizione
di disinserzione o abbassamento).
Comando pick-up
Premendo l’interruttore con richiamo (19) verso il basso
(B) il pick-up si abbassa.
Attenzione! Se la leva (43) è posizionata
sull’ "ON", abbassando il pick-up viene
automaticamente inserito l’azionamento
del gruppo di caricamento e del pick-up.
Pertanto, quando la trasmissione
cardanica è accoppiata alla trattrice e
l’azionamento della presa di forza è inserito,
è indispensabile osservare sempre le
distanze di sicurezza.
3. Azionamento dell’apparecchio di comando.
- Posizionare la leva (ST) dell’apparecchio di comando
sull’ "ON" e bloccarla.
In tal modo il sistema idraulico del blocco di comando
del carro viene approvvigionato d’olio.
- Azionando gli interruttori (15, 20, ecc.) del cruscotto
verranno eseguite le funzioni idrauliche ad essi
corrispondenti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Pottinger BOSS L 28 T Istruzioni per l'uso

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per