BERNSTEIN XELO-Flex Manuale utente

Tipo
Manuale utente
WASCHTISCHARMATUR XELO-Flex
WASHBASIN TAP XELO-Flex / ROBINET DE LAVABO XELO-Flex
MONTAGGIO LAVABO XELO-Flex
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / NOTICE DE MONTAGE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
2
WASCHTISCHARMATUR XELO-Flex/ WASHBASIN TAP XELO-Flex
DE
ES WIRD KEINE GARANTIE FÜR BESCHÄDIGUNGEN
ÜBERNOMMEN,
DIE AUS FOLGENDEN GRÜNDEN ENTSTANDEN SIND:
● SCHNITT- UND KRATZSPUREN
● NORMALER VERSCHLEISS
● UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH
● NICHTEINHALTUNG DER ENTKALKUNGSANWEISUNG
● UNTERBLIEBENE PFLEGE
● GLASBRUCH
● NICHTBEFOLGEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
● NICHT SACHGEMÄSS DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN
● EINBAU VON ERSATZTEILEN, DIE NICHT DEN
ORIGINAL-ERSATZTEILEN ENTSPRECHEN
DER GARANTIEANSPRUCH ERSTRECKT SICH
AUSSCHLIESSLICH AUF DEN NORMALEN
BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH.
GARANTIEAUSSCHLUSS EN
ES WIRD KEINE GARANTIE FÜR BESCHÄDIGUNGEN
ÜBERNOMMEN,
DIE AUS FOLGENDEN GRÜNDEN ENTSTANDEN SIND:
● SCHNITT- UND KRATZSPUREN
● NORMALER VERSCHLEISS
● UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH
● NICHTEINHALTUNG DER ENTKALKUNGSANWEISUNG
● UNTERBLIEBENE PFLEGE
● GLASBRUCH
● NICHTBEFOLGEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
● NICHT SACHGEMÄSS DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN
● EINBAU VON ERSATZTEILEN, DIE NICHT DEN
ORIGINAL-ERSATZTEILEN ENTSPRECHEN
DER GARANTIEANSPRUCH ERSTRECKT SICH
AUSSCHLIESSLICH AUF DEN NORMALEN
BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH.
DISCLAIMER OF WARRANTIES
FR
AUCUNE GARANTIE N‘EST DONNÉE POUR LES
DOMMAGES CAUSÉS PAR LES RAISONS SUIVANTES:
● MARQUES DE COUPURES ET DE RAYURES
● USURE NORMALE
● UTILISATION NON CONFORME
● NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE DÉTARTRAGE
● MANQUE DE SOINS
● VERRE BRISÉ
● NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS D‘UTILISATION
● RÉPARATIONS MAL EFFECTUÉES
● INSTALLATION D‘UNE VERSION NON ORIGINALE
PIÈCES DE RECHANGE CORRESPONDANTES
LA DEMANDE DE GARANTIE S‘ÉTEND EXCLUSIVEMENT
UTILISATION NORMALE ET PRÉVUE.
EXCLUSION DE GARANTIES IT
NON VIENE FORNITA ALCUNA GARANZIA PER DANNI
CAUSATI DAI SEGUENTI MOTIVI:
● SEGNI DI TAGLI E GRAFFI
● NORMALE USURA
● USO IMPROPRIO
● MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI PER
LA RIMOZIONE DEL CALCARE
● MANCANZA DI CURE
● VETRO ROTTO
● MANCATO RISPETTO DI QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO
● RIPARAZIONI NON ESEGUITE CORRETTAMENTE
● INSTALLAZIONE DI UNA VERSIONE NON ORIGINALE
PEZZI DI RICAMBIO CORRISPONDENTI LA RICHIESTA DI
GARANZIA SI ESTENDE ESCLUSIVAMENTE USO NORMALE
E PREVISTO.
ESCLUSIONE DI GARANZIE
3
Produkt name eingtragen (Deutsch)
DE
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN.
EINE FEHLERHAFTE MONTAGE KANN FOLGEN HABEN, DIE
NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN.
SPÜLEN SIE BITTE VOR DER INSTALLATION DIE
LEITUNGEN. VERUNREINIGUNGEN KÖNNEN FEHLER IN
DER FUNKTIONSWEISE
IST DER WASSERDURCHFLUSS GERING, LÄSST DAS
AUF FREMDKÖRPER IN DER ARMATUR ODER EINEM DER
ZULÄUFE SCHLIESSEN.
VERWENDEN SIE BITTE ZUR REINIGUNG NUR EIN
WEICHES TUCH UND VERZICHTEN SIE AUF SCHARFE
REINIGER.
ALLGEMEINE HINWEISE EN
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE STARTING THE INSTALLATION. INCORRECT
ASSEMBLY CAN HAVE CONSEQUENCES THAT ARE NOT
COVERED BY THE GUARANTEE.
PLEASE RINSE THE PIPES BEFORE INSTALLATION.
IMPURITIES CAN CAUSE ERRORS IN THE FUNCTION OF
THE VALVE.
IF THE WATER FLOW IS LOW, THIS INDICATES FOREIGN
BODIES IN THE FITTING OR ONE OF THE INLETS.
PLEASE ONLY USE A SOFT CLOTH FOR CLEANING AND DO
NOT USE HARSH CLEANING AGENTS.
GENERAL INFORMATION
FR
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT DECOMMENCER L‘INSTALLATION. UN MONTAGE
INCORRECT PEUT AVOIR DES CONSÉQUENCES QUI NE
SONT PAS COUVERTES PAR LA GARANTIE.
VEUILLEZ RINCER LES TUYAUX AVANT L‘INSTALLATION.
LES IMPURETÉS PEUVENT PROVOQUER DES ERREURS
DANS LE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE.
SI LE DÉBIT D‘EAU EST FAIBLE, CELA INDIQUE DES CORPS
ÉTRANGERS DANS LE RACCORD OU DANS L‘UNE DES
ENTRÉES.
VEUILLEZ UTILISER UNIQUEMENT UN CHIFFON DOUX
POUR LE NETTOYAGE ET NE PAS UTILISER DE PRODUITS
DE NETTOYAGE AGRESSIFS.
CONSIGNES D‘ENTRETIEN IT
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI
INIZIARE L‘INSTALLAZIONE. UN MONTAGGIO ERRATO PUÒ
AVERE CONSEGUENZE NON COPERTE DALLA GARANZIA.
SCIACQUARE I TUBI PRIMA DELL‘INSTALLAZIONE.
LE IMPURITÀ POSSONO CAUSARE ERRORI NEL
FUNZIONAMENTO DELLA VALVOLA.
SE IL FLUSSO D‘ACQUA È BASSO, QUESTO INDICA CORPI
ESTRANEI NEL RACCORDO O IN UNA DELLE PRESE.
UTILIZZARE SOLO UN PANNO MORBIDO PER LA PULIZIA E
NON UTILIZZARE DETERGENTI AGGRESSIVI.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
4
WASCHTISCHARMATUR XELO-Flex/ WASHBASIN TAP XELO-Flex
BENÖTIGTES WERKZEUG
TOOLS REQUIRED / OUTILS NÉCESSAIRES / STRUMENTI NECESSARI
LIEFERUMFANG
DELIVERY CONTENTS / CONTENU DE LIVRAISON / AMBITO DI CONSEGNA
2 mm
A1 Wasserhahn groß Water tap big Robinet grande Rubinetto grande 1
A2 Wasserhahnrosette Faucet rosette Rosace de robinet Rosetta del rubinetto 1
B1 Wasserhahn klein Water tap little Robinet petite Rubinetto piccollo 1
B2 Wasserhahnrosette Faucet rosette Rosace de robinet Rosetta del rubinetto 1
C Auslaufbefestigung Outlet attachment Fixation de sortie Attacco presa 1
D Schläuche Connecting pipes Tuyaux de raccordement Collegamento tubi 3
E Kartusche Mixer tap Mitigeur Rubinetto miscelatore 1
F Rosette Kartusche Cartridge rosette Rosace à cartouche Rosetta a cartuccia 1
G Mischerknauf Mixer knob Bouton mélangeur Manopola del mixer 1
5
Produkt name eingtragen (Deutsch)
6
WASCHTISCHARMATUR XELO-Flex/ WASHBASIN TAP XELO-Flex
2
1
4
3
MONTAGE
7
6
5
8
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

BERNSTEIN XELO-Flex Manuale utente

Tipo
Manuale utente