Festool OSC 18 E-Basic Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
de Originalbetriebsanleitung - Akku-Oszillierer 8
en Original Instructions – Cordless oscillator 14
fr Notice d'utilisation d'origine - scie oscillante sans fil 20
es Manual de instrucciones original - oscilante de batería 26
it Istruzioni d'uso originali - Utensile multifunzione a batteria 33
nl Originele handleiding - oscillerende accumachine 39
sv Originalbruksanvisning – batteridrivet multiverktyg 45
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkumonitoimityökalu 51
da Original brugsanvisning – akku multiværktøj 57
nb Original bruksanvisning – batteridrevet oscillerende verktøy 63
pt Manual de instruções original - Ferramenta oscilante de bateria 69
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации — аккумуляторный
многофункциональный инструмент
75
cs Originální provozní návod – akumulátorové oscilační nářadí 82
pl Oryginalna instrukcja obsługi - Akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne 88
OSC 18
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
718543_F / 2020-06-29
Sommario
1 Simboli.......................................................33
2 Avvertenze per la sicurezza...................... 33
3 Utilizzo conforme...................................... 35
4 Dati tecnici.................................................35
5 Elementi dell’utensile...............................35
6 Messa in funzione......................................35
7 Batteria......................................................35
8 Impostazioni.............................................. 36
9 Lavorazione con la macchina....................36
10 Segnali di avviso acustici.......................... 36
11 Accessori...................................................37
12 Manutenzione e cura.................................38
13 Ambiente................................................... 38
1 Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulle scariche elettriche
Leggere le istruzioni d'uso e le avver
tenze di sicurezza.
Indossare gli occhiali protettivi.
Indossare dispositivi di protezione del
l'udito.
Indossare un dispositivo di protezione
delle vie respiratorie.
Indossare guanti protettivi.
Pericolo di schiacciamento per mani e
dita!
Area esposta a pericolo. Non avvicina
re le mani.
Innestare la batteria
Sbloccare la batteria
Non smaltire tra i rifiuti domestici.
Contrassegno CE: attesta la conformità
dell’elettroutensile alle Direttive della
Comunità Europea.
Consiglio, avvertenza
Istruzioni per l'uso
2 Avvertenze per la sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali per
elettroutensili
AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten
ze per la sicurezza e le indicazioni. Even
tuali errori nell'osservanza delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni d'uso possono pro
vocare scosse elettriche, incendi e/o gravi le
sioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle av
vertenze di sicurezza indica elettroutensili sia a
filo (con cavo di rete), sia a batteria (senza cavo
di rete).
Osservare il manuale di istruzioni del carica
batterie e della batteria.
2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della
macchina
Quando si eseguono lavori durante i quali
è possibile che l'utensile entri in contatto
con linee elettriche nascoste, tenere l'e
lettroutensile soltanto dalle impugnature
isolate. Il contatto con un cavo sotto tensio
ne può mettere in tensione anche le parti
metalliche dell'attrezzo con conseguente
pericolo di scossa elettrica.
Fissare e assicurare il pezzo da trattare in
una posizione stabile con morsetti o altro.
Se il pezzo è tenuto fermo solo con la mano
o contro il proprio corpo, il suo posiziona
mento labile può determinare la perdita di
controllo dell'attrezzo.
Utilizzare strumenti opportuni per localiz
zare tubi o cavi nascosti o consultare la
società di approvvigionamento della zona.
Il contatto dell'attrezzo con un cavo condut
tore di tensione può causare scariche elet
triche e incendi. Il danneggiamento di un
tubo del gas può causare esplosioni. La pe
netrazione in un tubo dell'acqua è causa di
danni materiali.
In fase di lavorazione possono generarsi
polveri dannose/tossiche (ad es. pitture
contenenti piombo, alcuni tipi di legno e
metallo). I materiali contenenti amianto
devono essere sottoposti a lavorazione
esclusivamente da personale qualificato.
Il contatto o l'inalazione di tali polveri pos
sono costituire un pericolo per l'operatore
o per le persone nelle vicinanze. Osservare
Italiano
33
le disposizioni di sicurezza in vigore nel
proprio paese.
Indossare una maschera di protezio
ne delle vie respiratorie di livello P2.
Indossare adeguati dispositivi di protezio
ne personale: protezioni acustiche, occhiali
protettivi, mascherina antipolvere in caso di
lavorazioni che generano polvere, guanti
protettivi per la lavorazione di materiali
grezzi e durante la sostituzione degli uten
sili.
Afferrare l'elettroutensile in modo sicuro
e tale per cui l'utensile applicato non pos
sa entrare in contatto con il corpo macchi
na, specialmente quando si usano utensili
orientati verso il settore di presa dell'at
trezzo come ad es. lame di seghe o altri
utensili di taglio. Il contatto con lame o
bordi taglienti può causare lesioni.
Dopo la lavorazione di materiali contenen
ti gesso: Pulire le aperture per l'aria del
l'elettroutensile e dell'interruttore
ON/OFF con aria compressa secca e priva
di olio. Diversamente, nella scatola dell'e
lettroutensile e sull'interruttore ON/OFF
può depositarsi della polvere contenente
gesso che indurisce a contatto con l'umidi
tà dell'aria. Ciò può compromettere il fun
zionamento del meccanismo di commuta
zione
Prima di smontarlo, aspettare che l'elet
troutensile si sia arrestato. L'innesto del
l'utensile può essere trascinato, causando
la perdita di controllo dell'elettroutensile.
Non utilizzare alimentatori o batterie di
fornitori terzi per azionare gli utensili a
batteria. Non utilizzare caricatori di forni
tori terzi per caricare la batteria. L'uso di
accessori non raccomandati dal produttore
può provocare scosse elettriche e/o gravi
incidenti.
Non utilizzare l'elettroutensile sotto la
pioggia o in ambienti umidi. L'umidità nel
l'elettroutensile può provocare cortocircui
to e incendio.
2.3 Lavorazione di metalli
Quando si lavorano i metalli, è indispensa
bile attenersi alle seguenti misure di sicurezza:
Collegare la macchina ad un aspiratore
adeguato.
Pulire periodicamente la macchina me
diante soffiaggio, per rimuovere la polvere
depositatasi all'interno della cassa del mo
tore.
Indossare gli occhiali protettivi.
2.4 Valori di emissione
I valori determinati in base a EN 62841 sono ti
picamente:
Livello di pressione acusti
ca
L
PA
= 83 dB(A)
Livello di potenza acustica L
WA
= 93 dB(A)
Livello della pressione
acustica di picco
L
p
C
peak
= 97 dB(C)
Tolleranza K = 3 dB
PRUDENZA
Suono risultante dal lavoro
Danneggiamento dell'udito
Utilizzare la protezione per l'udito.
Valore dell'emissione di vibrazioni a
h
(somma
vettoriale di tre direzioni) e tolleranza K rilevati
secondo la norma EN 62841:
Classificazione degli utensili Festool in base al
le classi di vibrazione. Rilevare la classe di vi
brazione abbinata al rispettivo utensile dalla ta
bella sulla figura [13]
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo
rosità)
hanno valore di confronto tra le macchine,
permettono una valutazione provvisoria del
carico di rumore e di vibrazioni durante l'u
so,
rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue
applicazioni principali.
PRUDENZA
I valori di emissione possono differire dai va
lori specificati. Questo dipende dall'uso del
l'utensile e dal tipo di pezzo da lavorare.
Deve essere valutato il carico effettivo du
rante l'intero ciclo operativo.
A seconda del carico effettivo, devono es
sere definite misure di sicurezza adeguate
per proteggere l'operatore.
Italiano
34
3 Utilizzo conforme
Utensile multifunzione a batteria guidato a ma
no idoneo per
Taglio di legno, plastica, plastica rinforzata
in fibra di vetro (GFK), cartongesso e per il
taglio di lamiere (max 1 mm),
Taglio di piastrelle e stucchi per finestre,
Asportare resti di moquette e tagliare ma
teriali isolanti elastici
Uso in ambiente protetto dalle intemperie
con gli utensili e gli accessori offerti da Fe
stool.
per l'utilizzo con le batterie Festool della
serie BP con la stessa classe di tensione.
Non adatto per tagliare cristalli di finestre di
auto, camion e autobus, né per il risanamento
di fughe in calcestruzzo.
Il proprietario risponde dei danni in caso
di uso non appropriato dell'attrezzo.
4 Dati tecnici
Utensile multifunzione a batte
ria
OSC 18
Tensione del motore 18 V
Nr giri
10000 - 19500 min
-1
Angolo di oscillazione 2 x 2,0°
Attacco utensile
Compatibile con
Starlock
Max
Starlock
Max/Star
lockPlus/
Starlock
Compatibile con le batterie della
serie
BP 18
Peso secondo procedura EPTA
01:2014:
1,6 kg
5 Elementi dell’utensile
[1-1]
Leva di serraggio per cambio utensile
[1-2]
Interruttore ON/OFF
[1-3]
Superficie di presa
[1-4]
Aperture di raffreddamento
[1-5]
Indicatore di capacità
[1-6]
Pulsante indicatore di capacità sulla
batteria
[1-7]
Tasto per rimuovere la batteria
[1-8]
Batteria
[1-9]
Regolazione del numero di giri
[1-10]
Utensile
[1-11]
Adattatore*
[1-12]
Riscontro di profondità con pattino*
[1-13]
Riscontro di profondità girevole*
[1-14]
Dispositivo di aspirazione*
[1-15]
Sistema di guida*
* L'accessorio raffigurato o descritto può non
comparire nella fornitura standard.
Le illustrazioni indicate si trovano all'inizio ed
alla fine delle istruzioni per l'uso.
6 Messa in funzione
6.1 Accensione/spegnimento
L'interruttore [1-2] funge da interruttore
ON/OFF (I = ON, 0 = OFF).
Se la batteria è scarica, in caso di mancan
za di corrente e se viene sfilata la spina di
rete, portare subito l'interruttore ON/OFF
in posizione OFF. Ciò per evitare una riac
censione incontrollata.
7 Batteria
Innesto della batteria [2a]
Estrazione della batteria [2b]
7.1 Indicatore della capacità
Azionando il tasto [1-6], l'indicatore della capa
cità [1-5] mostra per ca. 2 secondi lo stato di
carica della batteria:
70‑100%
40‑70%
15‑40%
< 15%
*
*
Raccomandazione: caricare la batteria pri
ma di continuare a utilizzarla.
Per maggiori informazioni sul caricabatte
rie e sulla batteria con indicazione della
capacità, consultare i manuali di istruzioni
di entrambi.
Italiano
35
8 Impostazioni
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
Prima di lavorare con l'utensile elettrico
staccare la batteria.
8.1 Regolazione del numero di giri
Il numero di giri può essere variato in modo
continuo mediante l'apposita rotella (vedi capi
tolo Dati tecnici). Ciò consente di adattare al
meglio il numero di giri in base al materiale.
Prestare attenzione anche alle indicazioni spe
cifiche per il tipo di utensile impiegato.
È un utensile adatto solo fino a un numero di gi
ri massimo, perciò il numero di giri massimo
[14-1] è riportato sull'utensile (vedere figura
[14]).
8.2 Sostituzione dell'utensile
PRUDENZA
Utensile caldo e tagliente
Pericolo di lesioni
Non utilizzare utensili con denti smussati o
difettosi.
Indossare guanti protettivi.
Togliere con cautela la resina protettiva
dalla lama dei nuovi utensili.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni ed effetti negativi per la
salute dovuti all'impiego di utensili non pre
visti né raccomandati da Festool.
Danneggiamento alla macchina dovuto a vi
brazioni aggiuntive
Utilizzare soltanto utensili originali Fe
stool.
PRUDENZA
Pericolo di schiacciamento per mani e dita
Se si inserisce l'elettroutensile con leva di
serraggio aperta, la leva di serraggio viene
chiusa con forza elastica. Le ganasce di ser
raggio aperte si trovano sotto tensione ela
stica.
Non inserire mai l'elettroutensile con leva
di serraggio aperta.
Non fare mai presa nella zona delle gana
sce di serraggio.
Rimozione dell'utensile [3a]
Aprire la leva di serraggio [3-1].
L'utensile cade verso il basso.
Chiudere la leva di serraggio fino all'innesto
in sede.
Se l'elettroutensile si inserisce senza
utensile, la ganascia di serraggio [3-2] po
trebbe aprirsi. Ciò provoca uno schiocco.
Impiego dell'utensile [3b]
Se le ganasce di serraggio [3-2] dovessero es
sere aperte, aprire una volta la leva di serrag
gio [3-1] e richiuderla.
Chiudere la leva di serraggio fino all'innesto
in sede.
Piantare l'attrezzo fino all'innesto sull'uten
sile.
La posizione dell'utensile può essere va
riata in passi di 30° al fine di ottenere la
posizione di lavoro più conveniente.
La protezione anti-contatto sulla lama può
essere capovolta se usurata, v. fig. [4]
9 Lavorazione con la macchina
Rispettare le seguenti avvertenze:
Guidare l'utensile verso il pezzo in lavora
zione soltanto a motore acceso.
La lama è da intendersi usurata quando è
necessario applicare una forza sulla mac
china maggiore del consueto senza ottene
re un corrispondente avanzamento.
Per una conduzione sicura, afferrare l'e
lettroutensile con entrambe le mani posi
zionate sulla superficie di presa [1-3]. Non
coprire con le mani le aperture di raffred
damento [1-4]. In caso contrario sussiste il
rischio di surriscaldamento della macchi
na.
Non tenere l'elettroutensile sulla batteria.
Fissare sempre il pezzo in lavorazione in
modo che non possa spostarsi durante la
lavorazione.
10 Segnali di avviso acustici
Se l'elettroutensile si disinserisce a causa dei
seguenti stati di esercizio, all'inserimento si at
tiva un segnale di avvertimento e l'elettrouten
sile si disinserisce nuovamente.
Batteria non accettata
Introdurre il corretto modello di batteria.
Batteria scarica
Sostituire la batteria.
Ricaricare la batteria.
Batteria difettosa
Italiano
36
Sostituire la batteria.
Verificare la funzionalità con il caricabatte
ria, a batteria raffreddata.
Batteria surriscaldata
Lasciar raffreddare la batteria.
Elettroutensile surriscaldato
Una volta raffreddato, l’elettroutensile si
potrà rimettere in funzione.
Elettroutensile difettoso
Contattare un’officina autorizzata dell’Assi
stenza Clienti Festool, oppure un rivendito
re specializzato.
Elettroutensile bloccato
Eliminare il bloccaggio.
Se l’elettroutensile si spegne a causa di un
bloccaggio, non verrà emesso alcun se
gnale di avviso.
11 Accessori
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
Prima di lavorare con l'utensile elettrico
staccare la batteria.
Utilizzare esclusivamente utensili accessori
ed attrezzi originali Festool. L’impiego di uten
sili accessori di inferiore qualità e di accessori
di produttori terzi può aumentare il pericolo di
lesioni e comportare forti sbilanciamenti, che
pregiudicano la qualità del lavoro ed accelerano
l’usura dell’elettroutensile.
I numeri d’ordine per accessori e utensili sono
riportati nel catalogo Festool, oppure in Inter
net, all’indirizzo www.festool.it.
11.1 Montaggio dell'adattatore [5]
Sull'adattatore possono essere montati il ri
scontro di profondità, il dispositivo di aspirazio
ne ed il sistema di guida. Mediante il pomello di
arresto [5-1] è possibile variare la loro posizio
ne in passi di 30° in funzione dell'orientamento
dell'utensile.
11.2 Dispositivo di aspirazione [6]
Montare l'adattatore [5].
Applicare il dispositivo di aspirazione.
Collegare il tubo flessibile di aspirazione.
11.3 Limitatore di profondità [7+8]
Montare l'adattatore [5].
Applicazione del riscontro di profondità -
[7a] o [7b].
Innestare la profondità di taglio con la leva
di regolazione [8-1].
Scegliere il riscontro di profondità più
adatto all'utensile impiegato, se necessa
rio sostituirlo:
Utensili circo
lari
Pattino [8-2]
Lama Riscontro di profondi
tà girevole [8-3]
11.4 Sistema di guida [9+10+11+12]
AVVERTENZA
Utensili taglienti
Pericolo di lesioni da schiacciamento e da ta
glio
Posizionare le dita solo sulle superfici di
presa [11-3] appositamente predisposte.
Utilizzare solo le lame indicate nella fig.
[11]. Non utilizzare lame corte.
AVVERTENZA
Pericolo di incidente, folgorazione
In caso di contatto dell'utensile con i cavi
sotto tensione, le parti metalliche dell'at
trezzo possono essere messe sotto tensione
e provocare una scossa elettrica.
Quando si eseguono lavori durante i quali è
possibile che l'utensile entri in contatto con
linee elettriche nascoste, tenere l'elettrou
tensile soltanto dalle impugnature isolate.
Impiego di un sistema di guida
Montare l’adattatore [5].
Applicare l’ausilio di posizionamento: [9a]
oppure [9b].
Applicare dapprima l’utensile accessorio
sul guida-lama [10-1], quindi spingerlo nel
l’alloggiamento [10-2] sino a farlo scattare
in posizione. Ciò è necessario per accostare
correttamente l’utensile accessorio al gui
da-lama.
Regolare la profondità di taglio [11-1].
Fissare sempre la regolazione della profondità
di taglio [11-1].
Regolazione del guida-lama
Verificare innanzitutto che l’utensile accessorio
sia stato inserito secondo la corretta sequenza
(vedere Fig. [10]). Se la lama non è accostata al
guida-lama:
Regolare la profondità di taglio [11-1] alla
massima profondità. Fissare la regolazione
della profondità di staglio [11-1].
Italiano
37
Allentare la vite [12-1] sul guida-la
ma [12-2].
Condurre il guida-lama fino alla lama.
Serrare la vite [12-1] sul guida-lama.
12 Manutenzione e cura
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione
e assistenza rimuovere sempre la batteria
dall'utensile elettrico.
Tutte le operazioni di manutenzione e ripa
razione per le quali è necessario aprire
l'alloggiamento del motore devono essere
eseguite solamente da un'officina per l'As
sistenza Clienti autorizzata.
Assistenza Clienti e riparazione
esclusivamente a cura del costrutto
re o di officine di assistenza autoriz
zate. Per l’indirizzo più vicino alla
vostra zona: www.festool.it/servizio
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali Festool. Per il codice di or
dinazione: www.festool.it/servizio
EKAT
1
2
3
5
4
Per garantire la circolazione d'aria è necessario
tenere sempre sgombre e pulite le aperture per
l'aria di raffreddamento praticate nell'alloggia
mento del motore.
Tenere puliti i contatti di collegamento sull'e
lettroutensile, sul caricabatteria e sulle batte
rie.
In caso di lavorazione di materiali contenenti
gesso, all'interno dell'elettroutensile e sull'in
terruttore ON/OFF può depositarsi della polvere
che indurisce a contatto con l'umidità dell'aria.
Ciò può compromettere il funzionamento del
meccanismo di commutazione. Soffiare aria
compressa secca e priva di olio dopo ogni lavo
razione dell'interno dell'elettroutensile attra
verso le aperture per l'aria e l'interruttore ON/
OFF.
12.1 Informazioni in merito al sistema di
guida
Pulire le guide [11-2] e la superficie di appog
gio dalla polvere depositatasi. Lubrificare leg
germente e periodicamente le guide con olio
non resinoso (ad es. olio per macchine da cuci
re).
13 Ambiente
Non gettare l’utensile fra i rifiuti dome
stici! Avviare utensili, accessori ed im
ballaggi ad un riciclo rispettoso dell’am
biente. Attenersi alle disposizioni di legge na
zionali in vigore.
Solo UE: nel rispetto della direttiva europea in
materia di apparecchiature elettriche ed elet
troniche usate e delle rispettive leggi nazionali
derivatene, gli elettroutensili devono essere
raccolti separatamente e introdotti nell'apposi
to ciclo di smaltimento e recupero a tutela del
l'ambiente.
Informazioni su REACh: www.festool.com/
reach
Italiano
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Festool OSC 18 E-Basic Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso