Hilti DS WS10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni d’uso it
DS-WS 10
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
3
Indice
1. Indicazioni generali 4
2. Descrizione 5– 9
3. Utensili ed accessori 11–14
4. Dati tecnici 15–18
5. Indicazioni di sicurezza 19–23
6. Messa in funzione 25–34
7. Utilizzo / Funzionamento 35–38
8. Cura e manutenzione 39
9. Problemi e soluzioni 41–44
10. Smaltimento 45
11. Garanzia del costruttore per gli attrezzi 46
12. Dichiarazione di conformità CE 47
ISTRUZIONI ORIGINALI
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
4
1. Indicazioni generali
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima
di mettere in funzione l’attrezzo, al fine di assicura-
re il corretto utilizzo dello stesso.
Conservare il manuale d’istruzioni sempre insieme
all’attrezzo.
Se affidato a terze persone, l’attrezzo deve sempre
essere corredato del manuale d’istruzioni.
Indicazione di pericolo
-PRUDENZA-
Questa parola viene utilizzata per indicare una situazio-
ne di possibile pericolo che potrebbe causare leggeri
infortuni alle persone o danni alle cose.
Simboli e segnali
1.2
Attenzione: pericolo
generico
Attenzione: alta tensione Attenzione: pericolo di
ustioni
Indossare i guanti di
protezione
Indossare le calzature
antiscivolo
Utilizzare una
mascherina protettiva
Leggere attentamente il
manuale d’istruzioni
prima di mettere in
funzione l’attrezzo
Indossare gli occhiali di
protezione
Indossare il casco
protettivo
Tagliamuri compatta
Compressore d’aria con pannello di comando
Tubi aria compressa (2×7m,1×1m)
Dima di posizionamento
Tubi adduzione acqua (2×10 m)
Tubo adduzione acqua flessibile
Tubo adduzione acqua lungo
Raccordo tubo adduzione acqua con valvola di
regolazione
Chiave quadrata da
1
/
2
Cassetta attrezzi e accessori
Indicazioni sull’utilizzo del presente
manuale d’istruzioni
1.1
Il sistema tagliamuri
1.3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
5
2. Descrizione
Descrizione 2.1 Utilizzo conforme allo scopo 6
2.2 Componenti 6
2.3 Elementi di manovra e componenti 7
2.4 Principio di azionamento 9
2.5 Avanzamento della tagliamuri e stoccaggio del filo 9
2.6 Guida del filo 9
2.7 Concetto di sicurezza dell’area di lavoro 9
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
6
Utilizzo conforme allo scopo
La tagliamuri DS-WS10 è stata realizzata per la demo-
lizione tecnica di strutture in acciaio, calcestruzzo,
pietra o mattoni nelle applicazioni di ingegneria civi-
le e edile. Può essere utilizzata per il taglio a secco e
con l’uso di acqua (normalmente si utilizza la tecni-
ca del taglio con uso di acqua). L’impiego della taglia-
muri per applicazioni diverse viene considerato "non
conforme " e richiede l’autorizzazione preventiva del
produttore.
L’operatore incaricato del lavoro deve essere consa-
pevole dei possibili pericoli e della propria respon-
sabilità per quanto riguarda sia la propria sicurezza
sia la sicurezza di terzi.
La tagliamuri è progettata per una lunghezza massi-
ma di taglio di 2 m. La distanza massima tra le puleg-
ge pivottanti sulla macchina e il punto di entrata o di
uscita del filo non deve superare i 3 m.
La tagliamuri può essere utilizzata solamente da ope-
ratori specializzati, addestrati alle tecniche di taglio
del calcestruzzo, ai quali ci si riferisce nel testo che
segue col termine "operatori”. Queste persone devo-
no avere dimestichezza con il contenuto del presen-
te manuale d’istruzioni e devono essere stati adde-
strati da un tecnico Hilti ad utilizzare in sicurezza il
sistema ed il presente manuale d’istruzioni.
E’ fatto obbligo di rispettare le disposizioni e la legi-
slazione nazionale vigenti in materia, come pure le
indicazioni del manuale d’istruzioni e le misure di
sicurezza riguardanti la tagliamuri e i suoi accessori
(filo, accessori di fissaggio, attrezzatura di solleva-
mento, compressore, centralina idraulica, ecc.) .
Non utilizzare la tagliamuri per tagliare oggetti che
non siano stati fissati al proprio posto o che siano
tenuti contro il filo utilizzando le mani.
È proibito utilizzare la tagliamuri o i suoi componen-
ti per scopi diversi dal taglio a filo, ad esempio non
è permesso il suo impiego come mezzo di trasporto
per cose o persone.
2.1
2. Descrizione
3
5
4
Componenti
2.2
Piastra base
Binario di guida e gruppo di avanzamento
Traversa della puleggia pivottante
Gruppo di azionamento
Protezione
Prolunga di stoccaggio filo
Fine corsa
1
2
5
6
7
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
7
2. Descrizione
Elementi di manovra e componenti
Piastra base
Viti di livellamento
Foro di ancoraggio
Cono di collegamento
2.3
Binario di guida e gruppo di avanzamento
Cono interno
Spina eccentrica
Meccanismo di bloccaggio del carrello
Meccanismo di avanzamento manuale
Dispositivo di bloccaggio gambo dello stantuffo
Fermo della corsa di ritorno
Attacco dell’aria compressa
Meccanismo di bloccaggio e interfaccia del gruppo
di azionamento
Fine corsa
Traversa della puleggia pivottante
Punto di fissaggio e dispositivo di bloccaggio
Leva di bloccaggio della puleggia pivottante
Puleggia di stoccaggio del filo
Foro di montaggio della protezione
Assali cavi
1
1
1
12
3
1
2
2
34 45 5
1
2
2
5
6
7
7
3
4
9
8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
2. Descrizione
Panello di comando del compressore d’aria
Valvola direzionale di avanzamento
Regolatore della pressione di avanzamento
Indicatore della pressione di avanzamento
Nastro di fissaggio
Istruzioni sul funzionamento e la sicurezza
Attacco dell’alimentazione d’aria compressa
Attacco del cilindro di avanzamento
Compressore d’aria
Dima di posizionamento
Maniglia
Bordo indicante la linea di taglio
Punto di entrata del filo
Possibile gamma di posizionamento dell’ancorante
Posizione ottimale dell’ancorante
Magnete per il fissaggio alla piastra base
Allacciamento all’alimentazione idraulica e valvola
di regolazione
Attacco (uscita acqua dalla centralina idraulica)
Valvola di intercettazione e di regolazione della portata
Attacco del tubo di adduzione acqua (tubi di addu-
zione acqua di raffreddamento)
8
Protezione
Spina di montaggio della protezione
Spina elastica
12
Gruppo di azionamento
Interfaccia di montaggio
Attacco idraulico
Puleggia motrice
Puleggia di ritorno
Barra di trasporto/presa
Guide delle protezioni
14 3
6
26 2 5
1
2
3
3
2
1
6
4
5
3
2
17
8
2 3 6 5 4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
9
2. Descrizione
Principio di azionamento
Il filo diamantato viene fatto passare attorno all’oggetto
da tagliare, sulle pulegge di guida e sulla puleggia motri-
ce prima di unire le estremità del filo stesso a formare
una spira senza fine. Il filo viene messo in moto median-
te la rotazione della puleggia motrice e fatto passare attra-
verso l’oggetto da tagliare per mezzo del movimento di
avanzamento lineare del gruppo di azionamento.
Avanzamento della tagliamuri e
stoccaggio del filo
L’avanzamento del filo avviene attraverso il principio del
"paranco”. Il movimento di avanzamento, vale a dire fare
in modo che il filo venga trascinato, è effettuato dalle
pulegge che vengono allontanate l’una dall’altra da un
cilindro ad aria compressa. Inoltre, la puleggia motrice
è montata su un carrello mobile. La quantità di filo che
si può immagazzinare sulle pulegge dipende dal fatto
che venga usato un sistema di ritorno singolo o doppio,
cioè con o senza la puleggia facoltativa per lo stoccag-
gio del filo. Per ulteriori dettagli fare riferimento al capi-
tolo " Dati tecnici”.
Guida del filo
Regolando le pulegge, è possibile impostare in modo
preciso l’allineamento del filo tra la puleggia pivottante
sulla macchina e la puleggia pivottante montata sul-
l’oggetto che si sta tagliando.
Nelle applicazioni di taglio a filo, le pulegge pivottanti si
regolano automaticamente alla distanza decrescente tra
i punti di entrata e di uscita del filo, ruotando liberamente
mentre il taglio procede.
2.6
2.5
2.4
Concetto di sicurezza dell’area di lavoro
2.7
357097
®
STOP
STOP
STOP
Store 1x = Start 1 bar
min. 1.6 m
max. 2.7/ 4.1 m
Store 2x = Start 2 bar
min. 2.3 m
max. 4.5/ 7.3 m
STOP
STOP
STOP
Guideline/Richtlinie
hydraulic
80–120 bar
max. 50 l/min
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
10
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
11
3. Utensili e accessori
Utensili e accessori 3.1 Filo diamantato – Indicazioni di sicurezza e misure precauzionali 12
3.2 Prolunga di stoccaggio del filo 12
3.3 Coppia di pulegge (su cavalletto) 12
3.4 Puleggia di rilascio 12
3.5 Fili diamantati e accessori 13
3.6. Accessori per il fissaggio e l’utilizzo del gruppo di azionamento
e delle guide del filo 14
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
12
3. Utensili e accessori
Filo diamantato
Indicazioni di sicurezza e misure precauzionali
Utilizzare esclusivamente fili ricoperti di pla-
stica o di gomma di un tipo omologato per l’impiego con
questo sistema tagliamuri e ad una velocità di almeno
30 m/sec.
Quando si uniscono fili di diametro diverso,
non è ammesso l’utilizzo di fili ovalizzati, usurati o fili
con perline allentate.
Quando si uniscono i fili diamantati, attener-
si alle istruzioni del fabbricante del filo e del connettore
del filo.
Utilizzare esclusivamente fili diamantati con
perline di diametro compreso nella gamma 8–12 mm.
Diametri differenti possono provocare la fuoriuscita del
filo dalle pulegge o causare danni alla superficie di scor-
rimento delle pulegge.
3.1
Coppia di pulegge (su cavalletto)
Nelle applicazioni in cui, a causa di un accesso limitato
è impossibile montare la tagliamuri compatta diretta-
mente sull’oggetto da tagliare o dove si debbano ese-
guire tagli di 2 metri max., il filo diamantato viene gui-
dato fino alla superficie di taglio dalla coppia di pulegge.
3.3
Puleggia di rilascio
La puleggia di rilascio viene utilizzata per ridurre la lun-
ghezza del filo a contatto o per aumentare il raggio del-
l’arco seguito dal filo dietro l’oggetto da tagliare (evi-
tando un raggio stretto).
3.4
Prolunga di stoccaggio del filo
E’ possibile utilizzare una prolunga di stoccaggio del filo
per aumentare la capacità di stoccaggio da 250 cm a
500 cm.
3.2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
13
3. Utensili e accessori
Fili diamantati e accessori Hilti
3.5
Fili speciali
(perline elettroplaccate)
Fili diamantati standard
(perline sinterizzate)
Fili diamantati DS-W 10.5
Fili diamantati Hilti DS-W10.5 per sistemi tagliamuri a filo DS-W15, DS-W30 e DS-W10
Denominazione
Lunghezza filo DS-W 10,5 BC DS-W 10,5 LC DS-W 10,2 Steel 20% DS-W 10,8 acciaio 100%
(m) 햲햳햴
10 m 235835/6 * 235834/9 *
14 m 235836/4 * 235838/0 * 376982/0 371987/9
18 m 315019/0 * 315020/8 * 371983/8 371988/7
22 m 315022/4 * 315023/2 * 371984/6 371989/5
26 m 315025/7 * 315026/5 *
30 m 315028/1 * 315029/9 *
50 m 370500/1 376630/0 371985/3 371990/3
100 m 370426/9 376631/8 371986/1 371991/1
150 m 376633/4 376632/6 373130/4
per/m 376635/9 376634/2 377830/5 377781/0
* con connettori flessibili montati di serie
Accessori per fili diamantati Hilti
Descrizione Contenuto Denominazione Articolo No.
conf.
Pressa idraulica 1 DS-WSTHY
235845/5
Per comprimere connettori/connettori di riparazione
Connettori flessibili 1 DS-WCMV
340427/4
Modello a sgancio rapido
Serie di connettori flessibili 5 DS-WCSet
371383/1
Modello a sgancio rapido con perno e O-ring
Perno 10 DS-WP 235842/2
Perno di ricambio per connettori a sgancio rapido
Connettore calzato 5 DS-WS
235841/4
Connettore di riparazione
O-ring 10 O-ring 10/4,7×2,5 235844/8
Montato tra connettore e perlina
Ganasce di compressione 2 DS-WJ
340426/6
Ganasce di ricambio per pressa idraulica
Smerigliatrice angolare 1 AG 125-S 376106/1
Per tagliare il filo diamantato
Guida alla scelta delle caratteristiche del filo diamantato in funzione del materiale base
Materiale
Caratteristiche desiderate
Cemento armato
Taglio veloce Lunga durata
Cemento armato
Cemento con
elevata % di ferro
Acciaio solido
BC LC Acciaio 20% Acciaio 100%
Fili speciali
(perline elettroplaccate)
Fili diamantati standard
(perline sinterizzate)
Filo da taglio Hilti tipo
Diametro perlina (mm)
Spessore matrice diamante (mm)
No. perline per metro
WSS30, WS15, WS10
10,5
1,5
44 40 40 48
––
10,810,2
BC LC Acciaio 20% Acciaio 100%
Dati tecnici
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
14
3. Utensili e accessori
Accessori per il fissaggio del gruppo di azionamento e delle guide del filo
3.6
Denominazione d’ordine Q.tà Articolo No. Utilizzo
Set attrezzi DS-WS 339300/6 Tagliamuri a filo
Comprendente:
Cassetta attrezzi Hilti in plastica 1 311869/2 Operatore
Accessori, elenco e impieghi 1 339295/8 Operatore
C
hiave fissa doppia (a forchetta), 19 mm 1 221189/4 Fissaggio cavalletto pulegge
Martello, 1
1
/
2
kg 1 339303/0 Fissaggio ancoranti, montaggio
Cacciavite, 6 mm 1 339304/8 Serraggio mandrino
Pompetta BB 1 59725/2 Soffiaggio fori di ancoraggio
Metro snodato, 2 metri 1 2731/8 Operatore
Livella a bolla 1 310306/6 Operatore
Matita in legno 2 335500/5 Operatore
Panno 1 334211/0 Operatore
Spray Hilti 1 308976/0 Operatore
Ingrassatore Hilti 1 203086/4 Operatore
Pennello piatto 1 3206/0 Operatore
Occhiali di protezione 1 5205/0 Operatore
Mandrino di serraggio, corto, M12S 3 251830/6 Coppia pulegge, gruppo d’azionam.
Dado serraggio DD-CN-SML 3 251834/8 Coppia pulegge, gruppo d’azionam.
Attrezzo di messa a punto HSD-G M12 1 243743/2 Serraggio ancoranti
Raccordo di attacco tubi di adduzione acqua 1 356700/5 Alimentazione idraulica
Guarnizione di tenuta GK 5 356701/3 Guarnizione di tenuta acqua per
356700/5
Cuneo in acciaio 4 41910/1 Fissaggio blocchi di calcestruzzo
Accessori e parti soggette a usura per sistemi tagliamuri a filo Hilti
Denominazione d’ordine Q.tà Articolo No. Utilizzo
Mandrino di serraggio M12L, lungo 1 251831/4 Fissaggio cavalletto per coppia
pulegge, gruppo d’azionamento
Ancorante per posa a filo HKD-D M12×50 50 252961/8 Diametro foro 16 mm
Tubo adduzione acqua, lungo 1 339307/1 Linea alimentazione idraulica
Tubo adduzione acqua, flessibile 1 339379/0 Linea alimentazione idraulica
Puleggia di guida DS-WSW200 1 314374/0 Coppia pulegge per gruppo
d’azionamento WS 15/WSS 30
Puleggia di guida DS-WSW140 1 340621/2 Puleggia di ritorno per taglio a tuffo
Puleggia motrice DS-WSW 500 1 314373/2 Gruppo d’azionamento DS-WSS 30
Ingranaggio di trascinamento DS-WSWD 280 1 339315/4 Gruppo d’azionamento DS-WSS 15
Puleggia di stoccaggio DS-WSWS 280 1 339316/2 Gruppo d’azionamento DS-WSS 15
Puleggia di stoccaggio DS-WSWS200 1 340620/4 Gruppo d’azionamento DS-WSS 15
Morsetto per tubi del tipo a croce 1 356703/9 Montaggio pulegge di guida
Morsetto per tubi doppio 1 356704/7 Prolunga per tubo
Tubo, 2″×1m (diam. Esterno 60,3 mm) 1 356702/1 Prolunga per tubo
Raccordo CEE 32° (femmina) 1 356606/4 Per cavo di prolunga
Fusibile, 3,15 A, 250 V, ad azione rapida 10 278683/8 Quadretto comando DS-WS15
Fusibile, 0,63 A, ad azione lenta 10 356698/1 Quadretto comando DS-WS15
Fusibile, 250 V, 40 A 5 356699/9 Quadretto comando DS-WS15
Pressa idraulica DS-WSTHY 1 235845/5 Compressione connettori e connettori
calzati
Connettore DS-WCMV 1 340427/4 Modello a sgancio rapido
Perno WS-WP 10 235842/2 Perno di ricambio per connettore a
sgancio rapido
DS-WS connettore calzato 5 235841/4 Connettore di riparazione
O-ring, 10/4,7×2,5 10 235844/8 Montato tra connettore / perlina
Ganasce di compressione DS-WJ 2 340426/6 Ganasce di ricambio per pinze di
compressione
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
15
4. Dati tecnici
Dati tecnici 4.1 Azionamento idraulico 16
4.2 Alimentazione dell’aria compressa 16
4.3 Alimentazione acqua di lavaggio e di raffreddamento 16
4.4 Dimensioni e pesi 16
4.5 Dati delle prestazioni 17
4.6 Capacità di stoccaggio e requisiti di lunghezza del filo 17
4.7 Targhetta dei dati di funzionamento 18
4.8 Livelli di rumorosità 18
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
16
4. Dati tecnici
Azionamento idraulico
La tagliamuri compatta DS-WS10 è progettata per il fun-
zionamento con le centraline idrauliche Hilti D-LP 15 e
D-LP 32 o D-LP 30. E’ ammesso utilizzare tipi diversi di
centraline idrauliche per alimentare la tagliamuri solo nel
caso in cui tali centraline abbiano caratteristiche adatte
e siano di un modello omologato per l’impiego come
fonte di alimentazione per attrezzature idrauliche di taglio
o perforazione.
Portata: 50 l/min max.
Intervallo di lavoro ottimale: da 36 a 50 l/min.
Pressione: 210 bar max.
Intervallo di lavoro ottimale: da 80 a 120 bar
Un dispositivo di sicurezza incorporato limita la portata
dell’olio al motore idraulico a un massimo di 50 l/min.,
riducendo così la velocità del filo a 27 m/sec. max.
L’operatore si accorge quando interviene il dispositivo
di limitazione della portata poiché il gruppo motore non
funziona più regolarmente (segnalazione visiva e acu-
stica).
In nessun caso è consentito far funzionare la tagliamu-
ri con una portata superiore a 50 l/min.
Alimentazione dell’aria compressa
Il compressore per l’alimentazione d’aria fa parte del
sistema tagliamuri a filo.
Pressione: 6–8 bar
Portata: 205 l/min.
Nel caso di utilizzo di un compressore diverso, assicu-
rarsi che le sue caratteristiche siano adatte e che sia di
un tipo omologato per l’impiego nei cantieri.
Alimentazione acqua di lavaggio e di
raffreddamento
Attenersi alle istruzioni della centralina idraulica.
4.3
4.2
4.1
Dimensioni e pesi
Dimensioni della tagliamuri a filo compatta
Peso: 69,5 kg
4.4
495
692
1221
1970
536
Dimensioni del compressore con il pannello di
comando
Peso: 20,1 kg
265
497
185
563
508
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
17
4. Dati tecnici
Dimensioni della coppia di pulegge (su cavalletto)
Peso: 21,3 kg
335
max. 605
454
470
593
275
421
Lunghezza della linea d’aria compressa del sistema:
Lunghezza della linea d’aria compressa
del sistema 7 m
Lunghezza della linea d’alimentazione idraulica
del sistema 10 m
Dati delle prestazioni
Potenza nominale a 120 bar e 50 l/min 10 kW
Velocità del filo a 50 l/min massimo 27 m/sec
4.5
Capacità di stoccaggio e requisiti di lunghezza del filo
Sistema di montaggio
su pulegge A B C D
Puleggia di stoccaggio Singola Singola Doppia Doppia
Prolunga di stoccaggio Senza Con Senza Con
Filo sul gruppo
d’azionamento, minimo 160 cm 160 cm 230 cm 230 cm
Capacità di stoccaggio 110 cm 250 cm 220 cm 500 cm
Spessore max. del
muro 55 cm 125 cm 110 cm 250 cm
4.6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
18
4. Dati tecnici
®®
Registered trademark of Hilti Corp. Schaan, Liechtenstein
Made in Austria
DS-WS10
357072
Potenza nominale: 17,5 kW max.
Portata olio: 50 l/min max.
Pressione olio: 210 bar max.
Diametro puleggia motrice: 280 mm
Velocità: 1900 giri/min. max.
Diametro filo diamantato: 8–12 mm
xxxxxx
xx 03xxxxxxxxxxxx
Targhetta dei dati di funzionamento
4.7
Livelli di rumorosità
Tipico livello di potenza sonora
di grado A (secondo ISO 3744):
DS-WS10 con D-LP15 102,0 dB(A)
DS-WS10 con D-LP32 103,5 dB(A)
Tipica soglia di pressione acustica
d’emissione di grado A, con area
di lavoro ad una distanza di 3 m
(secondo ISO 11202):
DS-WS10 con D-LP15 83,5 dB(A)
DS-WS10 con D-LP32 84,5 dB(A)
E’ raccomandato l’utilizzo di una protezione acustica!
4.8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
19
5. Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza 5.1 Indicazioni di sicurezza relative all’area di lavoro 20
5.2 Preparativi 20
5.3 Fissaggio degli oggetti sottoposti alla procedura di taglio e
smaltimento del fango 21
5.4 Utilizzo in sicurezza 21
5.5 Sicurezza elettrica 22
5.6 Indicazioni di sicurezza durante il trasporto 22
5.7 Indicazioni generali di sicurezza 23
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
20
5. Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza relative all’area di lavoro
E’ necessario prendere delle ulteriori misure di sicu-
rezza nella zona in cui ha luogo la procedura di taglio
cosicché non possano verificarsi infortuni alle persone
(operatore e terzi) o danni alle cose, a causa di detriti o
oggetti che possono staccarsi di colpo durante la pro-
cedura di taglio (piccole pietre, pezzi di filo, fanghiglia,
ecc.). E’ anche necessario prendere delle misure pre-
cauzionali nella zona non direttamente visibile all’ope-
ratore, dietro a dove ha luogo la procedura di taglio.
Mentre è in corso la procedura di taglio, le persone
non devono MAI entrare nella zona di pericolo. La zona
di pericolo si estende per una superficie che è almeno il
doppio del raggio della lunghezza del filo che si potreb-
5.1
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
be liberare in caso di rottura e comprende anche la zona
dell’asse che si estende sul lato di tensionamento del
filo: la responsabilità di isolare la zona e di impedirne
l’accesso a qualsiasi altra persona spetta all’operatore.
Mantenere sempre più corta possibile la lunghezza
del filo tra il gruppo d’azionamento e l’oggetto che si sta
tagliando. Non azionare MAI l’impianto senza aver mon-
tato le guide del filo sul pezzo da tagliare. In caso di rot-
tura, il filo viene così automaticamente trattenuto all’in-
terno degli assali cavi delle pulegge di guida, riducendo
considerevolmente la lunghezza del filo che viene rila-
sciato. In caso di rottura del filo, gli spezzoni di filo lunghi
possono dare origine a pericolosi movimenti simili a dei
colpi di frusta.
Durante l’installazione e il funzionamento del sistema
tagliamuri, controllare sempre che non ci siano perso-
ne al di sotto della zona in cui si sta lavorando. La cadu-
ta di parti dell’attrezzatura o di attrezzi potrebbe provo-
care seri infortuni.
Preparativi
Il processo di taglio influisce sulla statica della strut-
tura. E’ necessaria l’autorizzazione del tecnico o del pro-
gettista / architetto del cantiere prima di effettuare il lavo-
ro di taglio e perforazione.
Assicurarsi, in collaborazione con il progettista / archi-
tetto o il tecnico del cantiere, che nell’area di taglio non
siano presenti linee di alimentazione elettrica, idrica o
del gas. Ad esempio, si dovrebbe provvedere a proteg-
gere e, in caso di necessità, a staccare o a mettere fuo-
riservizio,itubidalimentazioneoicavichesonoubi-
cati vicino alla zona di taglio e che potrebbero essere
danneggiati dalla caduta di oggetti.
Assicurarsi che il drenaggio o l’eliminazione dell’ac-
qua di raffreddamento utilizzata venga effettuato sotto
controllo. Permettere che l’acqua venga drenata o spruz-
zata senza un adeguato controllo potrebbe causare dan-
ni o incidenti. Si deve anche prendere in considerazio-
ne il fatto che l’acqua potrebbe scorrere in cavità inter-
ne nascoste, ad esempio nei mattoni o nella muratura.
Prendere nota di qualsiasi effetto negativo che l’am-
biente circostante potrebbe avere sulle operazioni: non
5.2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069726 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hilti DS WS10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso