Hasselblad H4D-200 MS Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

H4D
Manuale d'uso
H4D-200MS
H4D-60
H4D-50MS
H4D-50
H4D-40
H4D-31
H4D
S O M M A R I O
Le immagini contenute in questo manuale non sono state scattate con una Hasselblad H4D. Le immagini qui contenute sono utilizzate a scopo puramente illustrativo e non vogliono rappresentare la qualità delle immagini prodotte con una Hasselblad H4D. Tranne specifica contraria, tutte le immagini:
© Jens Karlsson/Hasselblad, David Jeffery e Mats Bengtsson
Introduzione 4
Requisiti di sistema 8
Avvertenze e restrizioni 8
1 Modelli H4D 9
2 Panoramica generale –
controlli e display 13
Funzioni dei pulsanti 14
Informazioni sul display 15
Display dell'impugnatura 16
Display del mirino 17
Display del sensore 18
Livella 19
Pulsanti e controlli – dettagli 20
Feedback acustico 22
3 Corpo macchina 24
Cinghia corta 25
Batteria ricaricabile 25
Caricabatterie 25
Ricarica delle batterie 26
Impugnatura per batterie
ricaricabili - aspetti generali 26
Impugnatura per batterie
ricaricabili − precauzioni 27
Durata delle batterie 27
Stato della batteria 28
Alimentazione 28
On 28
Standby 28
Schermo del mirino 28
Collegamento per accessori 29
Connettore per PC 29
Piastra di base protettiva 29
4 Mirino 30
Parti e componenti 31
Fissaggio e rimozione del mirino 31
Regolazione diottrica dell'oculare 31
Oculare in gomma 31
Unità flash integrata 31
5 Obiettivi 32
Parti e componenti 33
Fissaggio degli obiettivi 33
Rimozione degli obiettivi 33
Copriobiettivo 33
Filtri 33
Paraluce 33
Controllo del tempo di posa e
del diaframma 33
Calcolo della profondità di campo 34
Profondità di campo / anteprima
visiva 34
Impostazioni della messa a
fuoco negli infrarossi 34
Supporto per messa a fuoco 34
Messa a fuoco manuale 35
Messa a fuoco automatica 35
Singolo 36
Continuo 36
True Focus 37
6 Esposimetria e controllo
dell'esposizione 41
Pulsante ISO e di bilanciamento
del bianco 42
Metodo esposimetrico 43
Metodo di esposizione 43
Modalità di esposizione manuale 44
Modalità di esposizione automatica 44
Pulsante AE-L 45
Compensazione dell’esposizione/
regolazione rapida 46
7 Profili 48
Creazione di un profilo 49
Utilizzo dei profili 50
8 SU – introduzione 51
Parti e componenti 53
Panoramica del sistema a menu
e navigazione 55
Panoramica della struttura del
sistema a menu 56
Descrizione delle voci di menu 57
3
H4D
Cancellazione di più immagini da
un supporto 88
Trasferimento di immagini 89
16 Settaggi 90
Interfaccia utente 91
Fotocamera 93
Informazioni su 93
Default 93
Opzioni personalizzate 94
17 SU – banchi ottici 95
18 Impostazioni personalizzate 100
Panoramica generale del menu
della fotocamera 101
Autoscatto 103
Bracketing 105
Intervallo 107
Settaggi 108
Opzioni personalizzate 109
Informazioni sull'immagine 114
Impostazione del testo 114
Data e ora 115
Stato del sistema 116
Azionamento 117
19 Flash / Luci stroboscopiche 118
Informazioni generali 119
Flash integrato 120
Esposimetro flash 121
20 Scatto multiplo 122
21 Accessori opzionali 124
22 Appendice 129
True Exposure 130
Modalità P e Pv 131
Sensibilità della misurazione
esposimetrica 131
Caratteristiche tecniche 132
Impostazioni predefinite 135
Cura e manutenzione dell'unità sensore 136
Problemi, cura dell'attrezzatura e
manutenzione 138
Indice rapido 139
9 SU – impostazioni iniziali 58
Impostazione della lingua del menu 59
Memorizzazione delle acquisizioni 60
Destinazione delle acquisizioni 60
Schede CF 61
Formattazione 62
Con collegamento a un computer 63
10 SU – operazioni preliminari 64
Controllo delle impostazioni 65
Bilanciamento del bianco /
Bilanciamento dei grigi 65
Supporto 67
11 Scorrimento delle immagini 68
Scorrimento di base delle immagini 69
Zoom in avvicinamento e in
allontanamento 69
Applicazione dello zoom in
avvicinamento per ottenere maggiori
dettagli 69
Visualizzazione delle miniature 70
12 Modalità di anteprima 71
Modalità di anteprima 72
Modalità istogramma 73
Modalità dettagli completi 74
Modalità risparmio batteria 74
Modalità schermo intero 74
Indicatore di sovraesposizione 74
13 IAA - Architettura di
Approvazione Immediata 75
Utilizzo di IAA 76
Stato di approvazione predefinito 78
Scorrimento in base allo stato di
approvazione 79
Cancellazione in base allo stato di
approvazione 80
14 Memorizzazione file 81
Organizzazione del lavoro con i batch 83
Creazione di un nuovo batch 83
Navigazione nei batch 84
15 Cancellazione di immagini 85
Cancellazione 87
Cancellazione di più immagini da
un batch 88
4
H4D
Benvenuti nel mondo HASSELBLAD!
La sensazionale Hasselblad H4D è basata sulle fantastiche funzioni della famosa
serie H3D, che in questa macchina sono state portate a un livello d’eccellenza
ancora superiore. Si tratta di evoluzioni che spostano molto più in alto il livel-
lo di riferimento della fotograa in medio formato, portando una volta di più
Hasselblad ai vertici mondiali.
Le fotocamere Hasselblad, famose per qualità e adabilità, sono state scelte
per riprendere le missioni lunari: quale migliore pubblicità? Hasselblad conti-
nua la tradizione di sviluppo imperniato su tecnologie consolidate, affinan-
dole e migliorandole per innalzare gli standard e realizzare prodotti sempre
migliori. La scelta di utilizzare le attrezzature Hasselblad è condivisa da alcuni
dei migliori e più celebri fotogra del mondo. Congratulazioni per aver scelto
un prodotto vincente! Non ne rimarrete delusi.
Vantaggio dell'acquisizione digitale in medio formato
Nella fotograa digitale i vantaggi delle fotocamere di grande formato diventano ancora
più ovvi. La nestra di 6x4,5 cm consente alla Hasselblad H4D di usare i più grandi sensori
di immagini attualmente disponibili per la fotograa digitale, che sono più del doppio dei
sensori per fotocamere da 35mm. Il sensore dispone pertanto di pixel in numero e dimen-
sioni maggiori, che assicurano la più alta qualità di immagine in termini di resa cromatica
priva di marezzature e senza discontinuità delle gradazioni persino su superci con illumi-
nazione tenue.
5
H4D
obiettivi del Sistema H viene ulteriormente potenziato per orire
un nuovo livello di nitidezza e risoluzione.
Due modalità di funzionamento e memorizzazione
Per la memorizzazione, la H4D permette di scegliere tra schede CF e
collegamento diretto al disco rigido del computer. Grazie a queste
due modalità di funzionamento e memorizzazione, è possibile tro-
vare in ogni occasione quella che meglio si adatta al lavoro che si
deve arontare, in studio o sul campo.
True Focus
True Focus aiuta a risolvere una delle sfide più persistenti che i
fotografi professionisti si trovano oggi ad affrontare, vale a dire
la messa a fuoco fedele e accurata sull'intero campo dell'immagi-
ne. La soluzione tradizionale adottata per la maggior parte delle
DSLR è stata quella di dotare la fotocamera di un sensore AF su più
punti, ma alcuni problemi rimangono irrisolti. Per porvi rimedio,
Hasselblad ha utilizzato la tecnologia dei moderni giroscopi per
misurare in modo innovativo la velocità angolare. Il risultato è il
nuovo processore Absolute Position Lock (APL), che rappresenta
il cuore su cui è stato realizzato True Focus di Hasselblad.
Ultra Focus
Ultra-Focus consente di trasmettere al processore della fotocamera
le informazioni provenienti dall’obiettivo e le esatte condizioni di
acquisizione per eseguire la regolazione ultrane del meccanismo
di messa a fuoco automatica, tenendo conto delle specifiche
progettuali dell’obiettivo e di quelle ottiche del sensore.
DAC
"Digital APO Correction" (DAC) è una correzione apocromatica
delle immagini basata su una combinazione dei diversi parametri
relativi a ciascun obiettivo specico per ciascuno scatto specico, e
assicura che ogni immagine rappresenti il meglio che l’attrezzatura
è in grado di produrre.
L’H4D è ricca di funzioni
TrueFocusconAPL(AbsolutePositionLock)(inattesadibrevetto),semplifica
notevolmenteaiprofessionistilamessaafuocoelarendemoltopiùaccurata.
• Possibilitàdiscegliereselavorarecollegandosiauncomputeromuovendosiin
libertàperottenereilmegliodallapropriafotocamerasiasullalocationchein
studio.
• LalineadiobiettividelSistemaHinclude11obiettiviauto-focus,tuttidotati
diotturatorecentrale.Lagammavada28mma300mm,zoom35-90mm,zoom
50-110mmeconverter1.7X.
• Obiettiviconunfattorediingrandimentodi1,0eobiettiviHCDconvignettatura
conunfattorediingrandimentodi1,0.
• Otturatoricentrali,convelocitàdisincronizzazionedelflashfinoa1/800sec.
• MiglioratailluminazionedisupportoAFperlavorareinambientiscuri.
• Mirinoapozzettointercambiabile(accessorioopzionale).
• L'adattatoreHTS1.5tilt/shift(accessorioopzionale)offreunasoluzionetilt/shift
portatileper5obiettividelSistemaHda28mma100mm.
• L'adattatoreperobiettiviCF(accessorioopzionale)consentediutilizzareiclassici
obiettiviCFdelSistemaVHasselblad.
• PossibilitàdielaborareimmaginiRAWconiltooldiimagingPhocusdiHasselblad
,
odilavorarvidirettamentenegliambientidiimagingAppleoAdobe.
oltre a numerosi nuovi sviluppi per il modello da 60 Mpix:
• Displayinformativodigrandidimensioniedifacilelettura,postosull'LCD
posteriore,accessibileinunattimopremendosemplicementeunpulsante.
• LivelladigitaleintegratasuldisplayLCDposterioreesuldisplaydelmirino,
accessibileinunattimopremendosemplicementeunpulsante.
Questo elenco è solo una breve lista delle funzioni di livello profes-
sionale che ci si attende da uno strumento professionale. In realtà
l’elenco dell funzioni disponibili è molto più lungo.
Una linea straordinaria di obiettivi
La famosissima linea di obiettivi del Sistema H include 11 obiettivi
auto-focus, tutti dotati di otturatore centrale. La gamma va da
28mm a 300mm, zoom 50-110, zoom 35-90mm e converter 1.7X.
L'adattatore HTS 1.5 tilt/shift ore una soluzione tilt/shift portatile
di facile utilizzo per 5 obiettivi del Sistema H da 28mm a 100mm.
L'adattatore CF (accessorio opzionale) consente di utilizzare i
classici obiettivi CF del Sistema V Hasselblad, sfruttando appie-
no i rispettivi otturatori centrali, con la possibilità di impiegare
il flash con tempi di posa fino a 1/500 s. L'otturatore centrale,
inoltre, migliora la qualità delle immagini riducendo le vibrazioni
della fotocamera. E grazie al grande formato delle fotocamere
del Sistema H, la profondità di campo è notevolmente ridotta e
quindi risulta molto più facile utilizzare la messa a fuoco selettiva
a favore della creatività.
In questo modo l’intero programma di
6
H4D
Architettura di Approvazione Immediata
Nata dal successo della tecnologia di Feedback Acustico dell’Espo-
sizione (AEF), la nuova Architettura di Approvazione Immediata
(IAA) di Hasselblad assicura una serie di ottimi strumenti di
feedback per consentire al fotografo di concentrarsi sullo scatto
piuttosto che sul processo di selezione. Per ciascuna immagine
acquisita, l'architettura IAA attiva segnali acustici e visivi che infor-
mano immediatamente il fotografo sullo stato di classicazione.
Le informazioni sono registrate sia nel file che nel nome del file
così da consentire di classicare e selezionare rapidamente e facil-
mente le immagini, sia sul campo che in studio. IAA è un marchio
commerciale di Hasselblad e Hasselblad ha richiesto il brevetto
per questa invenzione. L'amplissimo display da 3" della H4D ore
una visualizzazione realistica dell’immagine, di alta qualità e con
un perfetto contrasto, anche in piena luce.
Gli esclusivi colori naturali di Hasselblad
Con la Hasselblad Natural Color Solution (HNCS) è possibile
produrre rapidamente colori formidabili e coerenti anche per i casi
più difficili, come i toni della pelle, colori specifici di prodotti o di
marchi e altre tonalità particolari, che vengono riprodotte fedel-
mente e con facilità. Per incorporare le nuove esclusive funzioni
HNCS e DAC, abbiamo sviluppato un formato le RAW Hasselblad
personalizzato e denominato 3F RAW (3FR). Il formato del file
include la compressione senza perdita di dati, con un risparmio
di spazio di memorizzazione del 33%. I file 3FR possono essere
convertiti nel formato immagine RAW di Adobe DNG ("Digital
NeGative"): per la prima volta un ponte fra questo nuovo standard
tecnologico e il fotografo professionista. Per utilizzare la funzione
DAC e ottimizzare i colori del formato file DNG, la conversione
dal 3FR deve avvenire mediante Phocus.
Accessori
Gli accessori del Sistema H includono sia articoli generici quali ltri,
cinghiette, paraluce, ecc., sia articoli speciali.
Ad esempio, il dispositivo GIL (Global Image Locator) assicura che
tutte le immagini acquisite vengano contrassegnate con le coor-
dinate GPS, l'ora e l'altitudine. Questi dati sono fondamentali per
numerose applicazioni future che interessano l'archiviazione e
il recupero delle immagini. Ne è un esempio la mappatura diretta
delle immagini tramite il software Phocus in Google Earth.
L'adattatore HTS 1.5 consente una soluzione tilt/shift portatile per
la gamma di obiettivi del Sistema H da 28mm a 100mm. Ore sia
soluzioni tecniche che possibilità creative.
Esiste persino un adattatore CF per utilizzare gli obiettivi
del Sistema V, ampliando così la propria gamma. Per maggiori
dettagli, consultare l’elenco nelle ultime pagine di questo manuale.
Manuale d'uso
Il Manuale d’uso può essere letto in linea o in formato cartaceo
(formato standard per la stampa US Letter / A4), per intero o per sin-
gole pagine, da conservare con la fotocamera come promemoria
per speciche attività.
Notare che non tutte le informazioni sono specifiche per
un determinato modello, quindi nelle figure potrebbero essere
ritratti modelli diversi. Nei casi in cui fossero invece speciche per
un modello, ciò verrà indicato chiaramente.
7
H4D
L'obiettivo principale dello sviluppo di una fotocamera è ovviamente rappresentato
dalla creazione di immagini eccellenti in qualunque condizione, in modo discreto e senza
soluzione di continuità. Le fotocamere Hasselblad dispongono di capacità e funzioni di
cui gli utenti possono pensare di non sentire l'esigenza, almeno per il momento. La H4D
ore tuttavia enormi possibilità di perfezionamento della tecnica degli utenti, forse al di
là delle loro attuali ambizioni.
Si consiglia di dedicare tempo all'apprendimento delle sottigliezze e delle potenzialità
della H3D, procedendo al proprio ritmo ed esplorando le possibilità oerte quando si è
pronti per il passo successivo. I risultati saranno buoni n dall’inizio, questo è certo. Ma se
si desiderano dei miglioramenti o lavorare in modo più eciente, se ne occuperà la H4D.
Le eccezionali potenzialità Hasselblad sono a disposizione degli utenti,
sta a loro sfruttarle!
Per ottenere i risultati migliori, controllare che la versione di Phocus utilizzata sia aggiornata. Per ulteriori informazioni, visitare
la sezione Phocus del sito Web Hasselblad.
Phocus
In un ambiente di lavoro è indispensabile poter contare su un usso
di lavoro digitale scorrevole, adabile e idoneo. Le migliori acqui-
sizioni di medio formato a livello mondiale devono essere trattate
in modo qualicato ed eciente, per garantire gli ultimi anelli nella
catena. Questo è proprio ciò che fa Phocus di Hasselblad.
• ConlaHasselbladNaturalColorSolution(HNCS)èpossibileprodurrerapidamente
coloriformidabiliecoerentianchepericasipiùdifficili,comeitonidellapelle,colori
specificidiprodottiodimarchiealtretonalitàparticolari,chevengonoriprodotte
fedelmenteeconfacilità.
• PerincorporareleesclusivefunzioniHNCSeDAC,abbiamosviluppatounformatofile
RAWHasselbladpersonalizzatoedenominato3FRAW(3FR).
Correzionidegliobiettividigitali(DAC)perridurrel'aberrazionecromatica,
ladistorsioneelavignettatura.
• Compressionedeifile,conunrisparmiodidimensionefiledel33%.
• Ifile3FRpossonoessereapertidirettamentenegliambientidiimagingApple
oAdobe.
• Qualitàdelleimmaginisenzacompromessi.
• Controllispecialisupplementari,incasodicollegamentoauncomputer.Tracui
videoindirettaemessaafuoco.
• Tecnologiadirimozionedeglieffettimoiréapplicataautomaticamenteintervenendo
direttamentesuidatiRAW.
• Flussodilavoroflessibile.Consenteconfigurazionipersonalizzate.
• Metadatiestesi.
8
H4D
Requisiti di sistema per il computer
I le digitali sono naturalmente destinati all'elaborazione tramite computer.
La memorizzazione e la correzione nali delle immagini richiedono l'impiego di
computer con determinati requisiti minimi. Le immagini di grandi dimensioni
richiederanno un computer dalle prestazioni elevate e con moltissima memoria,
funzionalità grache avanzate e un sistema operativo recente. Nella maggior parte
dei casi, il computer dovrebbe includere un connettore FireWire per scaricare le im-
magini direttamente dalla fotocamera. Per caricare le immagini memorizzate sulla
scheda CF rimovibile, si potrebbe utilizzare invece un lettore di schede Compact
Flash, anche se è preferibile comunque FireWire per poter usufruire della massima
essibilità.
Avvertenze e limitazioni
Per alimentare la H4D tramite un PC portatile (anziché un Macintosh portatile),
è necessario vericare che la porta FireWire del computer sia in grado di erogare
l'alimentazione richiesta. Fare attenzione a quanto riportato di seguito:
• IcomputerMacintoshpiùrecenti,siadesktopchelaptop,sonocompatibili.
• IPCdesktoppiùrecentisonocompatibili.
• LamaggiorpartedeilaptopNON ècompatibile(mainmolticasipossono
essere modicati).
Tenere, per quanto possibile, la H4D e qualsiasi attrezzatura elettronica e infor-
matica lontano dall'umidità. Se la fotocamera si bagna, scollegarla dall'alimen-
tazione elettrica e farla asciugare prima di tentare di adoperarla di nuovo.
Prestare sempre molta attenzione quando si rimuove il sensore per la pulizia; il
ltro protettivo del sensore CCD è molto delicato e può danneggiarsi facilmente.
Disporre tutti i cavi connessi alla o dalla fotocamera e al o dal computer in modo
che non costituiscano pericolo di inciampo.
LanuovafotocameraHasselbladpuòesserestatafornitasottoformadikitodi
articoli separati. Sono possibili diverse combinazioni che dipendono da fattori
quali oerte, bundle e così via. Accertarsi che siano presenti tutti gli articoli
indicati nelle informazioni di imballaggio di accompagnamento e controllare
che siano corretti.
Qualorasiriscontrilamancanzadiunoopiùarticoli,ounlorodifetto,mettersiin
contatto con il rivenditore o il rappresentante Hasselblad di ducia, comunicando
i relativi numeri di serie e i dettagli sull'acquisto.
Conservare i dettagli relativi all'acquisto e la garanzia in un luogo sicuro.
Familiarizzarsi con le varie parti e i vari componenti. Lasciare installati il più
possibile i coperchi di protezione ed evitare di toccare le superci di vetro e
di introdurre le dita nel corpo macchina. Le fotocamere Hasselblad hanno
una struttura robusta e sono in grado di sopportare trattamenti piuttosto rudi,
masonocomunquestrumentidiprecisionechepotrannoessereutilizzatipiùa
lungo se trattati con rispetto n dall'inizio.

Si suggerisce inne di visitare periodicamente il sito Web Hasselblad –
www.hasselblad.it per eventuali aggiornamenti delle istruzioni per gli
utenti, modiche, novità o altre informazioni.
9
H4D
1
Foto: Dirk Rees / Hasselblad Masters
È possibile scegliere tra sei diversi modelli H4D. A parte le pre-
stazioni e i risultati legati alle diverse speciche, esistono solo
dierenze minime di impiego dei modelli.
Tuttavia, praticamente tutte le informazioni contenute in
questo manuale si applicano a tutti i modelli. Le eventuali
dierenze sono evidenziate come tali.
Modelli H4D
10
H4D
La H4D-50 produce file RAW da 65 MB che soddisfano
la maggior parte delle esigenze per produrre la qualità
per cui Hasselblad è rinomata in tutto il mondo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Formato del sensore 60,1 Megapixel (6708 x 8956 pixel)
Dimensioni del sensore 40,2 x 53,7mm
Dimensioni dei pixel 6,0 μm
Dimensioni delle immagini RAW 3FR: 80 MB. RGB TIFF 8 bit: 180 MB
True Focus
Modalità di ripresa Scatto singolo
Intervallo di sensibilità ISO ISO 50, 100, 200, 400 e 800
Tempi di posa 32 sec. - 1/800
Profondità di colore 16 bit
Gestione del colore Natural Color Solution di Hasselblad
Capacità di
memorizzazione CF
La scheda CF da 8 GB contiene in media
100 immagini
Velocità di acquisizione 1,4 sec. per acquisizione.
31 acquisizioni al minuto
Display a colori Tipo TFT da 3", colore a 24 bit, 460.320 pixel
Tipo di connessione host FireWire 800 (IEEE1394b)
In questa sezione vengono illustrate le speciche tecniche e le dierenze tra i modelli H4D. Vengono
inoltre evidenziate eventuali informazioni speciche per un particolare modello.
I vari modelli H4D offrono una soluzione praticamente per tutti i requisiti di medio formato.
Tutti i modelli presentano le stesse funzioni avanzate, quali True Focus, Ultra Focus, ecc, a prescindere
dal formato del sensore.
A parte le dierenze di sensore, il modello H4D-50MS è dotato, in più, della funzione scatto multiplo.
I vari modelli sono dotati di mirini e schermi di mirini in conformità con i requisiti del formato del
sensore.
Nelle ultime pagine di questo manuale sono riportate specifiche più tecniche sui dati generali
della fotocamera.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Formato del sensore 50 Megapixel (6132 x 8176 pixel)
Dimensioni del sensore 36,7 x 49,1mm
Dimensioni dei pixel 6,0 μm
Dimensioni delle immagini RAW 3FR: 65 MB. RGB TIFF 8 bit: 150 MB
True Focus
Modalità di ripresa Scatto singolo
Intervallo di sensibilità ISO ISO 50, 100, 200, 400 e 800
Tempi di posa 128 sec. - 1/800
Profondità di colore 16 bit
Gestione del colore Natural Color Solution di Hasselblad
Capacità di
memorizzazione CF
La scheda CF da 8 GB contiene in media
120 immagini
Velocità di acquisizione 1,1 sec. per acquisizione.
33 acquisizioni al minuto.
Display a colori Tipo TFT da 3", colore a 24 bit, 230.400 pixel
Tipo di connessione host FireWire 800 (IEEE1394b)
Modello top di gamma con sensore da ben 60 megapixel:
la massima espressione della fotografia di medio formato
a scatto singolo. Vanta inoltre il display a risoluzione
più elevata della gamma, per un'eccellente esperienza
di visualizzazione.
Tenere presente che gli obiettivi HCD sono stati ideati per
essere utilizzati con i sensori più piccoli della serie H. Ne
consegue una minore copertura dei sensori di maggiori
dimensioni utilizzati nell'H4D-60. Pertanto, se si utilizzano
obiettivi HCD, occorre essere consapevoli delle limitazioni
(vignettatura e qualità ridotta ai bordi). Per maggiori
informazioni, consultare la sezione Obiettivi.
11
H4D
CARATTERISTICHE TECNICHE
Formato del sensore 31 Megapixel (4872 x 6496 pixel)
Dimensioni del sensore 33,1 x 44,2mm
Dimensioni dei pixel 6,8 μm
Dimensioni delle immagini RAW 3FR: 40 MB. RGB TIFF 8 bit: 93 MB.
True Focus
Modalità di ripresa Scatto singolo
Intervallo di sensibilità ISO ISO 50, 100, 200, 400, 800 e 1600
Tempi di posa 64 sec. - 1/800
Profondità di colore 16 bit
Gestione del colore Natural Color Solution di Hasselblad
Capacità di memorizzazi-
one CF
La scheda CF da 8 GB contiene in media
200 immagini
Velocità di acquisizione 1,2 sec. per acquisizione.
42 acquisizioni al minuto
Display a colori Tipo TFT da 3", colore a 24 bit, 230. 400 pixel
Tipo di connessione host FireWire 800 (IEEE1394b)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Formato del sensore 40 Megapixel (7304 x 5478 pixel)
Dimensioni del sensore 33,1 x 44,2mm
Dimensioni dei pixel 6,0 μm
Dimensioni delle immagini RAW 3FR: 50 MB. RGB TIFF 8 bit: 120 MB
True Focus
Modalità di ripresa Scatto singolo
Intervallo di sensibilità ISO ISO 100, 200, 400, 800 e 1600
Tempi di posa 256 sec. - 1/800
Profondità di colore 16 bit
Gestione del colore Natural Color Solution di Hasselblad
Capacità di memorizzazi-
one CF
La scheda CF da 8 GB contiene in media
150 immagini
Velocità di acquisizione 1,1 sec. per acquisizione.
50 acquisizioni al minuto
Display a colori Tipo TFT da 3", colore a 24 bit, 230. 400 pixel
Tipo di connessione host FireWire 800 (IEEE1394b)
La H4D -40 è leggermente diversa dagli altri modelli
H4D per i tempi di esposizione estremamente lunghi
che possono arrivare fino a 256 secondi. Offre inoltre
un intervallo ISO 100 − 1600. Modello estremamente
versatile, adatto per molteplici incarichi.
Il modello H4D entry-level è dotato di un sensore da
31 megapixel che garantisce una qualità decisamente
superiore a quella delle migliori fotocamere da 35 mm.
Rappresenta un modo economico per ottenere
l'invidiabile corredo di funzioni della H4D.
12
H4D
CARATTERISTICHE TECNICHE
Formato del sensore 50 Megapixel (6132 x 8176 pixel)
Dimensioni del sensore 36,7 x 49,1mm
Dimensioni dei pixel 6,0 μm
Dimensioni delle immagini RAW 3FR: 65 MB. RGB TIFF 8 bit: 150 MB
True Focus
Modalità di ripresa Scatto singolo e multiplo (4x)
Intervallo di sensibilità ISO ISO 50, 100, 200, 400 e 800
Tempi di posa 128 sec. - 1/800
Profondità di colore 16 bit
Gestione del colore Natural Color Solution di Hasselblad
Capacità di
memorizzazione CF
La scheda CF da 8 GB contiene in media
120 immagini
Velocità di acquisizione 1,1 sec. per acquisizione.
33 acquisizioni al minuto.
Display a colori Tipo TFT da 3", colore a 24 bit, 230.400 pixel
Tipo di connessione host FireWire 800 (IEEE1394b)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Formato del sensore 50 Megapixel (6132 x 8176 pixel)
Dimensioni del sensore 36,7 x 49,1 mm
Dimensioni delle immagini RAW 75/300/1200 MB, in media
Dimensioni delle immagini
TIFF 8 bit
150/150/600 (1 scatto/4 scatti/6 scatti)
True Focus
Modalità di ripresa 1 scatto / 4 scatti / 6 scatti
Intervallo di sensibilità ISO ISO 50, 100, 200, 400 e 800
Tempo di posa 128 sec. – 1/800
Profondità di colore 16 bit
Gestione del colore Natural Color Solution, una soluzione Hasselblad
Capacità di memorizzazi-
one CF
La scheda CF da 8 GB contiene in media 120
immagini
Velocità di acquisizione 1,1 sec. per acquisizione. 33 acquisizioni al minuto
Display a colori Tipo TFT da 3", colore a 24 bit, 230.400 pixel
Tipo di connessione host FireWire 800 (IEEE1394b)
A parte tutte le normali funzionalità di un modello H4D,
la H4D-50 MS offre una modalità scatto singolo per gli
incarichi normali e una modalità di acquisizione a 4 scatti
per soggetti statici, per garantire una qualità e un rendering
dei colori eccezionali, oltre che l'eliminazione dell'effetto
moiré.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione Scatto multiplo
in questo manuale.
Grazie al sensore da 50 Mpix, l'H4D-200MS offre capacità a 1,
4 e 6 scatti. La modalità 6 scatti produrrà file TIFF da 8 bit
di 600 MB, ognuno dei quali offre il rendering dei colori e
la risoluzione più accurati disponibili oggi sul mercato
del medio formato.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione Scatto multiplo
in questo manuale.
13
H4D
2
Foto: Claudio Napolitan / Hasselblad Masters
In questa sezione vengono illustrate le funzioni dei pulsanti
di controllo e le informazioni visualizzate sul display.
Panoramica generale
- controlli e display
14
H4D
Qui di seguito viene fornita una panoramica delle funzioni principali delle rotelle e dei pulsanti di controllo. Alcuni
comandi svolgono due o tre funzioni, a seconda dello stato del menu o dell'impostazione. La descrizione completa
è disponibile più avanti in questo manuale.
Funzioni dei pulsanti − panoramica
Pulsante di scatto
Questo pulsante fa scattare l'otturatore e attiva
la fotocamera dalla modalità Standby.
Pulsante FLASH / BLOCCO COMANDI
Questo pulsante blocca le impostazioni per evita-
re di modicarle inavvertitamente. Permette inol-
tre di accedere alle impostazioni del ash e funge
anche da pulsante Esci.
Pulsante AF
Questo pulsante permette di accedere alle moda-
lità di messa a fuoco.
Pulsante ISO/WB
Permette di accedere alle impostazioni ISO e di bilan-
ciamento del bianco Funge anche da pulsante Salva.
Pulsante MENU
Questo pulsante dà accesso al menu.
Rotella di controllo anteriore
Permette di accedere a varie impostazioni e modi-
carle.
Pulsante di illuminazione/stato della batteria
Questo pulsante fa illuminare il display dell'im-
pugnatura. Consente di accedere alla schermata
sullo stato della batteria e con le informazioni
generali.
Pulsante ON.OFF (PROFILI/ESC)
Questo pulsante permettere di accendere e spe-
gnere la fotocamera. Questo pulsante permette di
accedere alla funzione Proli e funge da pulsante
di uscita da altre funzioni.
Rotella di controllo posteriore
Permette di accedere a varie impostazioni e modi-
carle.
Pulsante M.UP
Questo pulsante permette di solle-
vare e abbassare lo specchio. Può es-
sere riassegnato a un'altra funzione.
Porta per il cavo di scatto a distanza
Questa porta serve per il collega-
mento (elettrico) di un cavo di scat-
to a distanza.
Pulsante STOP DOWN
Questo pulsante riduce il valore del
diaframma rispetto all'impostazio-
ne corrente. Può essere riassegna-
to a un'altra funzione.
Rotella di correzione diottrica
Regola l’immagine nel mirino in base
alla capacità visiva di ciascun utente.
Pulsante di regolazione della corre-
zione EV
Compensa l’esposizione EV.
Pulsante EXP (ESPOSIZIONE)
Questo pulsante permette di accedere
alla modalità di esposizione e al meto-
do esposimetrico.
Pulsante True Focus
Attiva la funzione True Focus.
Può essere riassegnato a un'altra
funzione.
Pulsante Formatta
Riformatta la scheda CF.
Pulsante AE-L
Questo pulsante blocca il valore
esposimetrico misurato sia nella
modalità di esposizione automati-
ca, sia in quella manuale. Può esse-
re riassegnato a un'altra funzione.
15
H4D
Qui vengono illustrate le funzio-
ni e le caratteristiche più richieste
durante le riprese. Viene inoltre
illustrato come sono distribuite
nei tre display.
Le impostazioni del diaframma e
dell’otturatore, ad esempio, appa-
iono sia sul display del mirino che
su quello dell’impugnatura in mo-
dalità normale ma possono essere
visualizzate anche sul display del
sensore, se congurate in questo
senso. Le impostazioni ISO appa-
iono sul display dell’impugnatura
e su quello del sensore ma non su
quello del mirino.
Inoltre, le modiche delle imposta-
zioni su un display vengono rispec-
chiate sugli altri. Se, ad esempio, si
cambia l’impostazione ISO sull’im-
pugnatura, tale modica apparirà
automaticamente sul display del
sensore. In questo caso particolare,
anche l’impostazione ISO cambia-
ta sul sensore si rispecchierà sul
display dell’impugnatura.
Tuttavia, alcune impostazioni (ad
esempio quelle del diaframma e
dell’otturatore) vengono cambia-
te solo sull’impugnatura ma ven-
gono ciò nonostante rispecchiate
nel display del mirino e in quello
del sensore.
Tenere presente che che i display
dell’impugnatura e del sensore
riportano anche un numero mag-
giore di impostazioni speciali. Tali
impostazioni vengono trattate det-
tagliatamente più avanti in questo
manuale.
Informazioni sul
display
− panoramica
•  ISO
•  Bilanciamento 
del bianco
•  Valutazione IAA
•  Supportodi
memorizzazione
.....opzionale.....
•  Compensazionedell'esposizione
•  Istogramma
•  Data
•  Ora
•  Lunghezzafocaledell'obiettivo
•  Livella
INFORMAZIONI SULL'LCD POSTERIORE (Attualmente solo modello da 60 Mpix)
INFORMAZIONI SU PHOCUS / PHOCUS MOBILE
Metodo
esposimetrico
Impostazione
del diaframma
Tempo di posa
Metodo
di esposizione
Sensibilità ISO
Bilanciamento
del bianco
•  Indicazioneash
•  Messa a fuoco
•  Azionamento
•  EV
Opzionalmente,visualizzazioneaschermointero,ad
accesso immediato, delle informazioni della fotocamera
su:
Metodo esposimetrico
Impostazione del diaframma
Tempo di posa
Indicazione Flash
Messa a fuoco
Azionamento
EV
Stato della batteria
Metodo di esposizione
Contatore acquisizioni
Sensibilità ISO
Bilanciamento del bianco
Metodo esposimetrico
Impostazionedeldiaframma
Tempo di posa
Metodo di esposizione
Contatore acquisizioni
Sensibilità ISO
Bilanciamento delbianco
•  Indicazioneash
•  Messa a fuoco
•  Azionamento
•  EV
•  Statodellabatteria
.....opzionale.....
•  Istogramma
INFORMAZIONI SULL’LCD
DELL'IMPUGNATURA
Metodo esposimetrico
Impostazionedeldiaframma
Tempo di posa
Metodo di esposizione
Contatore acquisizioni
Compensazione
dellesposizione
Supportopermessa a
fuoco
Triangolo di avvertimento
Avvertenzaash
Livella
INFORMAZIONI SUL MIRINO
16
H4D
Tipico display dell'impugnatura della fotocamera
durante la modica delle impostazioni.
Descrizione dei comandi
La riga superiore delle schermate descrive i comandi (che varia-
no in funzione dell’impostazione). Il pulsante situato immediata-
mente sopra a ciascun comando esegue la modica. In questo
caso, ad esempio, per 'uscire' dalla schermata occorre premere
il pulsante FLASH. Vedere la nota sotto.
Simboli delle impostazioni
Questi simboli descrivono le opzioni disponibili durante
la modica delle impostazioni. Il simbolo attivo è contrassegnato
da un'ombra.
Descrizione e senso di rotazione delle rotelle di controllo
Le punte di freccia visualizzate accanto a un'impostazione indi-
cano quale rotella di controllo occorre utilizzare per modicarla.
In questo caso, l’opzione Bracketing viene scelta con la rotella di
controllo anteriore e il numero di acquisizioni in quella opzione
viene scelto tramite la rotella di controllo posteriore.
. . .
= rotella di controllo anteriore
= rotella di controllo posteriore
Informazioni sulle impostazioni
La riga inferiore del display dello schermo visualizza le informa-
zioni relative allo stato corrente delle impostazioni. In breve,
la riga superiore mostra ciò che si può fare, mentre quella inferiore
indica lo stato corrente delle impostazioni o l'azione compiuta.
Visualizzazione tipica sul display dell'impugnatura della fotocamera.
Display dell’impugnatura - panoramica
Impostazione della messa a fuoco
(Messa a fuoco automatica,
moda lità a scatto singolo)
Condizione di azionamento
(Impostazione singola)
Impostazione del tempo 
di posa
(1/400 s)
Impostazione ISO
(100 ISO)
Simbolo di batteria in 
esaurimento
Contatore acquisizioni
(28 fotograe rimanenti nel
supporto di memorizzazione
prescelto)
Indicazione del meto-
do esposimetrico
(a prevalenza centrale)
Bilanciamento 
del bianco
(Luce diurna)
Indicazione delle condizioni del 
ash
(Assenza di compensazione
dell'esposizione, sincronizzazione
del ash normale)
Impostazione del diaframma
(f/5.6)
Indicazione della modalità 
di esposizione
(impostazione a priorità
di diaframmi)
Display del valore di esposizione
(EV 13.8)
17
H4D
Esempio tipico di display del mirino. Notare che i LED sono visibili soltanto quando sono attivati (dalla fotocamera o da un'impo-
stazione).
Display del mirino panoramica
Schermo normale con True Focus
attivato
Impostazioni
standard
Alcuni esempi di visualizzazioni sul display del mirino
Display mirino in base all’impostazione
Modalità di azionamento
Modalità ash Modalità AF Modalità di compensazione
dell'esposizione
ecc, dove:
A
=
Priorità di diaframmi
S 
=
Priorità dei tempi
P
=
Programma
Pv
=
Programma variabile
M
=
Manuale
A prevalenza centrale
=
Spot centrale
=
Spot
=
Esempi di metodo di
esposizione e metodo
esposimetrico
LED del ash
Indicazione del metodo 
esposimetrico
(modalità a priorità
di diaframmi)
Impostazione 
del diaframma
(f/5.6)
LED triangolare 
di avvertimento
Simbolo di  promemoria 
dell'impostazione
di compensazione
dell'esposizione
Impostazione del metodo 
esposimetrico
(a prevalenza centrale)
LED supporto per 
messa a fuoco
Impostazione della 
compensazione
dell’esposizione (+0.7 EV)
Impostazione del 
tempo di posa
(1/30 di secondo)
Contatore 
acquisizioni
Le icone True Focus
(tutti i modelli) e
vignetta tura HCD (solo
60 Mpix) appaiono
sul lato destro del
display quando
le funzioni sono
attivate.
Schermata normale con blocco AE
attivato
Schermata normale con compensazione
dell’esposizione impostata
Quando attivata, la livella integrata sostituisce la normale
visualizzazione. (Attualmente solo modello da 60 Mpix).
18
H4D
In fase di scatto, il sensore può visualizzare le informazioni più frequentemente necessarie per un controllo rapido 
delle impostazioni. I pulsanti dell’unità sono utilizzati per navigare nel menu principale e cambiare le impostazioni. 
Panoramica sul display del sensore
Valutazione IAANome del le
dell'immagine
Funzione
del pulsante
Impostazione 
ISO
Bilanciamento 
del bianco
Supporto di 
memorizzazione
Leinformazioni sull’impostazione ISO, 
il bilanciamento del bianco, ecc. vengono
conservate quando si naviga nel menu.
I pulsanti dell’unità sono utilizzati per 
modiche a impostazione e navigazione.
Ildisplaypuòrichiamaretuttele acquisizionisalvateperpoterlescorrere e ingrandireperun’analisidettagliata.
Quando si  scatta, è  possibile controllare la quantità di informazioni visibili assieme all’anteprima corrente,
scegliendovariemodalità(vederelasezioneModalità di anteprima più avanti in questo manuale). Nell’esempio in
altoasinistra,l’anteprimamostraunasovrapposizionedell’istogrammaconinformazionisuISOe bilanciamento
del bianco, ed altre informazioni.
Per una panoramica sulle informazioni accessibili nel menu del sensore, vedere Unità sensore - introduzione più
avanti in questo manuale.
Le rotelle di controllo sull’im-
pugnatura possono essere
impostate per duplicare le
azioni di diversi dei pulsanti
presentisull’unità.
Per informazioni dettagliate,
vedere la sezione Unità
sensore − introduzione.
Le informazioni sulla fotocamera
(come:impostazione del diaframma,
tempo di posa, indicazione ash, impo-
stazione della messa a fuoco, aziona-
mento, EV, stato della batteria, metodo
di esposizione, contatore acquisizioni,
ISOebilanciamentodelbianco)sono
visualizzabili anch'esse sul sensore
facendo clic sulla freccia verso l'alto
sul pulsante di navigazione.
Le livelle possono essere
visualizzate sul sensore
(contemporaneamente,
nel mirino è visibile anche
una livella orizzontale).
Per attivare questa fun-
zione, tenere premuto il
pulsante della modalità
di visualizzazione per un
secondo.
(Attualmente solo modello da 60 Mpix) (Attualmente solo modello da 60 Mpix)
19
H4D
43
21
5 6
Livella (Attualmente solo modello da 60 Mpix)
La livella elettronica integrata ore un modo rapido e accurato per accer-
tarsi che la fotocamera sia allineata orizzontalmente (a livello) e/o vertical-
mente (a piombo). Si avvale di due metodi che sono interamente visibili sul
display del sensore e parzialmente visibili nel mirino. Il metodo viene scelto
automaticamente dalla fotocamera in funzione dell'allineamento. Quindi, se
la foto camera ha un orientamento relativamente normale, viene selezionato
Normal e quando ha un orientamento più spinto viene selezionato Repro. È
possibile attivare la livella (per i display sia del sensore che del mirino) tenen-
do premuto il pulsante della Modalità di visualizzazione per un secondo,
oppure, riassegnando il pulsante TRUE FOCUS / AE-L / STOP DOWN o M.UP
come attivatore. Per i dettagli, vedere Opzioni person. #4, #5, #6 e #7.
Normal: Generalmente usato quando la fotocamera è montata su un
cavalletto/stativo in orientamento orizzontale o verticale. Consente alla foto-
camera di essere allineata correttamente su due piani a prescindere dalle
deviazioni apparenti nel mirino. Particolarmente utile per i lavori in orizzon-
tale in cui la maggior parte dell'orizzonte è nascosta, ad esempio, o in lavori
di architettura/interni in cui un grandangolo spesso può creare una situa-
zione dicile di messa a livello visiva della fotocamera.
Repro: Normalmente usato quando la fotocamera è montata su un caval-
letto/stativo in un allineamento 'repro', ovvero, quando la fotocamera punta
direttamente verso il basso (funziona anche se punta direttamente verso l'al-
to). Assicura che la fotocamera sia realmente allineata perpendicolarmente.
Inuso: Display del sensore In modalità Standard è possibile vedere tre scale. La
scala lungo il bordo inferiore e sul lato destro (in modalità orizzontale) richie-
de che si allinei l'orientamento della fotocamera in modo da centrare le 'bolle'
gialle. Quando centrate, queste bolle diventano verdi. La terza scala centrale,
costituita da un grande cerchio con reticolo, fornisce un display combinato
alternativo. Il contenuto del cerchio cambia da giallo a verde, quando l'orien-
tamento orizzontale è corretto. In modalità Repro, anche la scala centrale
è di tipo a 'bolla'. Anche in questo caso, le due bolle gialle diventano verdi
quando sono centrate nelle loro rispettive scale. In alternativa, la bolla blu
centrale può essere centrata nel cerchio verde (la bolla non cambia colore).
Display del mirino – Nel display del mirino è possibile vedere solo l'allineamento
orizzontale. Il metodo è quello delle bolle descritto sopra, tranne che la bolla
diventa nera quando la fotocamera è a livello. È possibile utilizzare anche la
calibrazione personalizzata.
Calibrazione: Esiste una calibrazione predenita per qualsiasi modalità
che viene selezionata automaticamente. È tuttavia possibile memorizzare
una cali brazione personalizzata per vari scopi.
1) Premere il pulsante di Anteprima per un secondo
(funzione commutazione) per attivare la funzione livella.
2) Il testo lungo la parte inferiore del display è ESCI, Standard,
MODALITÀ.
3) Premere il pulsante MODALITÀ (Pulsantediapprovazione/OK).
4) Il testo lungo la parte inferiore del display ora è CAL, Utente,
MODALITÀ, e in alto a sinistra del display compare un'icona utente
verde.
5) Quando si è soddisfatti dell'orientamento scelto della fotocamera,
premere il pulsante CAL (pulsante Menu/Esci) per memorizzare
la nuova impostazione.
6) Premere il pulsante MODALITÀ per commutare tra le impostazioni
predenite e quelle personalizzate.
Le impostazioni personalizzate vengono conservate per uso futuro.
Per eettuare una nuova impostazione personalizzata, ripetere la procedura
precedente.
Non a livello
Non a livello
Normal (con impostazione predefinita)
Repro (con impostazione predefinita)
A livello
A livello
La livella così come visualizzata sul display del mirino.
20
H4D
F
G
H
I
A
B C D E
Pulsanti e controlli − dettagli
Pulsante di scatto A
Questo pulsante dispone di una posizione parzialmente premuta e di una posizione
premuta a fondo. Premendolo parzialmente no a metà corsa (o delicatamente) è pos-
sibile attivare la fotocamera, la funzione di messa a fuoco automatica e l'esposimetro.
Premendolo a fondo (o con più decisione) l’otturatore verrà rilasciato (o ad esempio
la procedura di esposizione scelta, con questo pulsante si attiva l’autoscatto).
PulsanteFLASH/(BLOCCOCOMANDI)/ (ESCI) B
Questo pulsante svolge tre funzioni. Se si tiene premuto questo pulsante per un secondo,
entra in funzione l’avvisatore acustico (se impostato) e sul display dell’impugnatura
appare il simbolo di una chiave, a signicare che i controlli (fatta eccezione per lo scatto)
sono stati bloccati e non possono quindi essere modicati inavvertitamente durante
l’uso. Tenere nuovamente premuto il pulsante per un secondo per sbloccarli (questa
funzione può essere modicata per bloccare tutti i controlli o le rotelle di controllo solo
in Opzioniperson.#18). Per i dettagli completi, vedere la sezione Flash / Luci strobo-
scopiche - controlli e di- Questo pulsante funge inoltre da pulsante
ESCI
per molte altre
impostazioni incluso l’utilizzo come pulsante
ESCI
quando si naviga nei menu del sensore.
Pulsante AF / (ON) / (SEL.) C
Questo pulsante svolge tre funzioni. Premerlo per passare direttamente dalla schermata
principale a quella di selezione fra la messa a fuoco automatica e quella manuale. Per i
dettagli completi, vedere la sezione Obiettivi. Questo pulsante svolge inoltre la funzione
PulsanteISO/WB/ (SALVA) / (INVIO) D
Questo pulsante svolge tre funzioni. Consente di accedere direttamente alle imposta-
zioni ISO e Bilanciamento del bianco (per i dettagli completi, vedere la sezione Esposime.
Svolge inoltre la funzione dei pulsanti
SALVA
e
INVIO
per molte altre impostazioni oltre a
quella del pulsante
OK
durante la navigazione nei menu del sensore.
Rotella di controllo anteriore E
Le rotelle di controllo anteriore e posteriore sono utilizzate per modicare le impostazioni
dell’esposizione, accedere al menu sull’impugnatura per le impostazioni e per navigare
nei menu del sensore. L'eetto del senso di rotazione delle rotelle è personalizzabile.
PulsanteMENU F
Questo pulsante dà accesso al primo livello del menu di modica delle impostazioni.
Pulsante di illuminazione/stato della batteria G
Premere questo pulsante per illuminare il display. Quest'ultimo rimane attivo no a
quando la fotocamera non entra nella modalità di attesa. Tenere premuto per accedere
alla schermata sullo stato della batteria e sulle informazioni generali.
PulsanteON.OFF(PROFILI/ESC) H
Premere questo pulsante per 1 secondo per attivare la fotocamera. A questo punto com-
pare il logo di avvio della H4D, seguito dalla schermata principale. Dopo un periodo di
qualche secondo (personalizzabile) la fotocamera entra nella modalità Standby (Attesa).
Tenendo il pulsante premuto a lungo, la fotocamera si spegne completamente (anche
dalla modalità Standby); la cosa è segnalata da un segnale acustico (se impostato).
Una pressione rapida sul pulsante consentirà di accedere alla sezione Proli del menu
dalla schermata principale.
Notare la dierenza di risultati fra una pressione prolungata e una rapida sul pulsante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Hasselblad H4D-200 MS Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per